Název a adresa školy: Střední odborné učiliště stavební, Opava, příspěvková organizace, Boženy Němcové 22/2309, 746 01 Opava Název operačního programu: OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost, oblast podpory 1.5 Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0713 Název projektu: Zvyšování klíčových aktivit Předmět, ročník: Technologická příprava 2. ročník Název sady vzdělávacích materiálů: Provádění svislých a vodorovných konstrukcí Sada číslo: ICT-12A Pořadové číslo vzdělávacího materiálu: 13 Označení vzdělávacího materiálu: VY_32_INOVACE_ICT-12A-13 Téma vzdělávacího materiálu: Překlady III. Druh učebního materiálu: Prezentace Autor: Ing. Pavla Michalčíková Anotace: Prezentace k objasnění realizace železobetonových překladů; žáci mají k dispozici učebnice. Metodické poznámky: Materiál je vhodný pro učební obor zedník Datum vyhotovení: 2. 1. 2013 Ověření ve výuce: 22. 1. 2013
ŽELEZOBETONOVÉ PŘEKLADY monolitické montované
ŽELEZOBETONOVÉ PŘEKLADY MONOLITICKÉ složení - beton + ocelová výztuž dnes se používají velmi málo výhody - lze je použít pro libovolnou tloušťku zdi a libovolné rozpětí - úspora výztuže nevýhody - pracnost - montáž bednění (spotřeba řeziva) - mokrý proces - zatížit překlady či pokračovat ve zdění lze za 28 dní
ŽELEZOBETONOVÉ PŘEKLADY MONOLITICKÉ Obr. 1. Železobetonový monolitický překlad 1 - betonová směs, 2 - cihelné zdivo, 3 - ocelová výztuž , U-délka uložení, L-světlost otvoru
ŽELEZOBETONOVÉ PŘEKLADY MONTOVANÉ snadno a rychle se osazují (ručně nebo pomocí lehké mechanizace) po montáži se mohou ihned zatížit osazují se do CM - při světlosti otvoru do 1,5 m - 150 mm - při světlosti otvoru nad 1,5 m - 225 mm vodorovnost překladu se měří na jeho spodním okraji, protože při betonování do formy není zaručena rovnost horní plochy
ŽELEZOBETONOVÉ PŘEKLADY MONTOVANÉ BOZ při osazování překladů: ručně je možno osazovat nosníky do 40 kg na jednoho muže (10 kg na chlapce do 16 let, 20 kg na chlapce od 16 do 18 let) vzdálenost mezi jednotlivými pracovníky má být nejméně 0,70 m těžší překlady se osazují pomocí jeřábů jeřáby obsluhují pouze osoby s odbornou způsobilostí a průkazem pro jeřábníka a vazače
ŽELEZOBETONOVÉ PŘEKLADY MONTOVANÉ pracovník, který řídí pohyb nosníku (vazač nebo osazovač) musí břemeno, které se osazuje v závěsu jeřábu, přímo vidět překlad musí být v dohledu jeřábníka prodlévání pod zavěšeným břemenem je zakázáno přesnému dosedu překladu do CM pomáhá osazovač
ŽELEZOBETONOVÉ PŘEKLADY Obr. 2. Ohyb od rovnoměrného zatížení Obr. 3. Smyk v důsledku ohybu
Použité zdroje Seznam použité literatury Obrázkový materiál TIBITANZL, Otomar. Stavební technologie II: pro 2. ročník SOU učebního oboru zedník. 5., upr. vyd. Praha: Sobotáles, 2006, 161 s. ISBN 80-86817-14-8. Obrázkový materiál Obr. 1. TIBITANZL, Otomar. Stavební technologie II: pro 2. ročník SOU učebního oboru zedník. 5., upr. vyd. Praha: Sobotáles, 2006, 161 s. ISBN 80-86817-14-8. Obr. 2. - 3. NESTLE, Hans. Moderní stavitelství pro školu i praxi. Vyd.1. Praha: Europa-Sobotáles, 2005, 607 s. ISBN 80-867-0611-7.
D Ě K U J I Z A P O Z O R N O S T
Ověření prezentace č. 13 Vyjmenuj výhody ŽB monolitických překladů. Vyjmenuj nevýhody ŽB monolitických překladů. Vysvětli pojem mokrý proces. Nakresli a popiš ŽB monolitický překlad (bez popisu nelze správnost obrázku uznat). Jak se osazují ŽB montované překlady?(Uveď, zda se osazují na sucho nebo do malty a jaká je délka jejich uložení.)