(aspekt) Petra Novotná, 24. listopadu 2009, VMS

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Slovesa - přechodníky 32_04_05: Mluvnice – Anotace Jazyk
Advertisements

Úvod do studia jazyka – 4. Gramatika Morfologie.
Účelová adjektiva versus participia
Název materiálu:VY_32_INOVACE_CJ2r0116 Název sady:Morfologie pro 2. ročník Vzdělávací oblast:Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor:Český jazyk a.
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
VY_32_INOVACE_Čj-Ml 6.,7.15 Anotace: Prezentace je zaměřena na slovesné kategorie rod a vid. Ke každé kategorii je uvedena stručná definice s příklady.
32_04_24 Přísudek Anotace Prezentace: Základní větný člen – přísudek, výklad s animacemi Vzdělávací oblast, vzdělávací obor Jazyk a jazyková komunikace,
Poznáváme slovesa Slovesa vyjadřují děj..
Základní škola a mateřská škola T.G. Masaryka Milovice, Školská 112, Milovice projekt v rámci Operačního programu VZDĚLÁVÁNÍ PRO KONKURENCESCHOPNOST.
Škola: Chomutovské soukromé gymnázium Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/
SLOVESA Mgr. Michal Oblouk.
1. Datum vytvoření: Téma: Slovesa Cíl prezentace: Rozlišování slovesných tvarů Časová dotace: 45 min Anotace: Výukový materiál je zaměřen.
Název školy:  ZÁKLADNÍ ŠKOLA PODBOŘANY, HUSOVA 276, OKRES LOUNY Autor:
SLOVESA Mgr. Michal Oblouk.
1. KŠPA Kladno, s. r. o., Holandská 2531, Kladno,
Modální slovesa a jejich opisné tvary
Věty vedlejší.
Slovesa (verba).
Slovesa.
SLOVESA Slovesný způsob a čas 6. ročník.
Мetafora a metonymie v české mluvnici
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_KASPE_ANGLICTINA1_06
Slovesný vid Dokonavý nedokonavý.
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_KASPE_ANGLICTINA2_02
Slovesný vid 8. ročník.
Slovesa.
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_
VZDĚLÁVÁNÍ PRO KONKURENCESCHOPNOST
SLOVESNÝ VID Mgr. Michal Oblouk.
PROJEKT EU - PENÍZE ŠKOLÁM Registrační číslo projektu
GAK – CJBB84 čt Vyhledávání v korpusu s/bez použití lemmatizace a morfologických značek Základní vyhledávání v korpusu Obsah:
Metodický list Pořadové číslo:VY_32_INOVACE_I.A.05 Název pro školu:EU ČJ 05 II Název materiálu:Slovesný vid Autor:Mgr. Barbora Baránková Vzdělávací obor:Český.
Slovesný vid Slovesný vid VY_32_INOVACE_ČJ-M 8.,9.03.
Nové modulové výukové a inovativní programy - zvýšení kvality ve vzdělávání Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: NÁZEV: VY_32_INOVACE_336_Slovesa AUTOR: Mgr. Šárka Kubáčková ROČNÍK, DATUM: 7.,
Název školy Základní škola Domažlice, Komenského 17 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název projektu „EU Peníze školám ZŠ Domažlice“ Číslo a název.
SLOVESA - 5 Ohebný slovní druh-časují se
Slovesa tvořená ze sloves
Název materiálu:VY_32_INOVACE_CJ2r0115 Název sady:Morfologie pro 2. ročník Vzdělávací oblast:Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor:Český jazyk a.
CJL mluvnice Tvarosloví – slovesa Mgr. Zina Omelková
Střední průmyslová škola, Mladá Boleslav, Havlíčkova 456
jazyk a jazyková komunikace český jazyk
Slovesa (verba) Název materiálu: VY_32_INOVACE_CJ2r0111 Název sady:
Český jazyk 3. ročník ZŠ „Slovesa“
Mohu říct na ZŠ, že „byl pronásledován“ je přísudek jmenný se sponou?
MORFOLOGIE 2008 přednáška P11
Slovesné kategorie praktické opakování 1. OSOBA a ČÍSLO 1.os. JÁ - nesu1. os. MY - neseme 2. os. TY - neseš2. os. VY - nesete 3. os. ON – nese3. os.
Název školy: ZÁKLADNÍ ŠKOLA SADSKÁ Autor: Michaela Blažková Název DUM: VY_32_Inovace_ Slovesný vid Název sady: Český jazyk 8. ročník Číslo projektu:
Název SŠ:SOU Uherský Brod Autor:Mgr. Dana Zajíčková Název prezentace (DUMu)Základní větné členy: PODMĚT a PŘÍSUDEK Tematická oblast:Česky jazyk a literatura.
Název školy: Základní škola a mateřská škola Domažlice, Msgre B
Název školy: Základní škola a mateřská škola Domažlice, Msgre B
SLOVESA Mgr. Michal Oblouk.
Mgr. Marie Havránková TVAROSLOVÍ 7 - slovesa Mluvnice pro 2. ročník
Co umí český slovesný vid
Škola ZŠ Třeboň, Sokolská 296, Třeboň Autor Mgr. Marie Vališová Číslo
VY_32_INOVACE_06_Český jazyk pro 8. ročník_Číslovky
Mgr. Marie Havránková TVAROSLOVÍ 13 – slovesa –slovesné třídy,
Mgr. Marie Havránková TVAROSLOVÍ 11 –slovesa – slovesný vid
Mgr. Marie Havránková TVAROSLOVÍ 10 – slovesa – slovesný čas
Květiny Čekanka u lesa ______ . Leknín se zas sucha ______ .
ZÁKLADNÍ ŠKOLA SLOVAN, KROMĚŘÍŽ, PŘÍSPĚVKOVÁ ORGANIZACE
Skloňování zájmen 1. a 2. osoby JÁ – TY – MY – VY + zvratná
Šablona 32 VY_32_INOVACE_13_24_Slovesný vid
Autor: Mgr. Jitka Langerová Datum: Název: VY_32_INOVACE_15_ČESKÝ JAZYK
Mgr. Marie Havránková TVAROSLOVÍ 12 – slovesa – slovesný rod
Digitální učební materiál
Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název sady materiálů
Slovesný vid.
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170
Slovesa Název školy: Základní škola Zaječí, okres Břeclav
Transkript prezentace:

(aspekt) Petra Novotná, 24. listopadu 2009, VMS Slovesný vid (aspekt) Petra Novotná, 24. listopadu 2009, VMS

Definice české sloveso existuje ve dvou (až třech) podobách, které mají stejný lexikální význam liší se vztahem k završenosti (ukončenosti) děje.

Podle toho dělíme slovesa na: Slovesa dokonavá (perfektivní) děj buď byl ukončen, bude završen (napsal jsem dopis, napíšu dopis) Slovesa nedokonavá (imperfektivní) nevyjadřují se k faktu ukončení děje (psal jsem dopis, píšu dopis, budu psát dopis)

Slovesa násobná (iterativa) Slovesa jednorázová, momentální děj opakovaný (padávat, tvrdívat, čítávat) Slovesa jednorázová, momentální průběh děje je velmi krátký, začátek a konec se odehrávají v témže okamžiku bodnout, seknout, křiknout Slovesa obouvidová podle kontextu buď dokonavá nedokonavá absolvovat, izolovat, organizovat

Schéma podle F. Kopečného Tři řady tvarů v oblasti vidu: základní, prostě nedokonavé tvary bezpříznakové co do dokonavosti, co do násobenosti píše, dělá, platí, hází… dokonavé tvary k nim napíše, udělá, zaplatí, hodí… nedokonavé tvary příznakově násobené zároveň příznakově neaktuální psává, dělává, platívá, házívá…, chodívá, nosívá

Specifické rysy českého vidového systému Existence dotvořené třídy imperfektiv typu dělávat běžné v polštině (bywać, miewać, skakiwać…), ruštině (byvať, govarivať, čityvať…) neobvyklé pro slovanský jih bulharština - jadvam, tarpjavam, davvam - morfologicky odpovídají našemu jídávám, trpívám, dávávám - kondicionály s významem jedl bych…

Svérázný význam dokonavého prézentu napíše, udělá, zkrátí, uvaří… vykouří až 40 cigaret denně, ten toho namluví! sytý hladovému neuvěří, s poctivostí nejdál dojdeš

význam budoucí význam atemporální charakterizační gnómický

severoslovanské jazyky - důrazněji význam budoucí, atemporální jen omezeně jihoslovanské jazyky - zdůrazněn význam atemporální, dokonavý prézens má význam aoristový: prošetam se = „(obyčejně) se projdu, procházívám se“

Specifický rozsah neaktuálních perfektiv K neaktuálním perfektivům řadí Kopečný: Intenzivní (poněkud afektivní) typ nadělat se, nadřít se, napsat se… i ke slovům reflexivním: nasmát se, nadívat se, naprocházet se… Slovesa označující schopnosti typ unese, uveze, utáhne… (jisté množství) ujde, ujede, uběhne, uplave… (jistou vzdálenost) ostatní případy: ujde to, on to dovede, dokáže, vydrží…

Specifický rozsah sloves obouvidových Sloveso obouvidové se chová stejně jako: sloveso nedokonavé připouští opisné futurum (budu obětovat) spojení fázová (začínám obětovat) sloveso dokonavé jeho prézens může mít samostatný (ne jen kontextový) význam budoucí (věnovat, přenocovat)

příznak dokonavosti platí jen pro češtinu a jiné severní jazyky čeština a polština mají malý počet obouvidových sloves (dáno vidovou rozlišeností) polština (darować, potrafić, datować) větší počet jich je v ruštině (darovať, nočevať, raniť)

K protikladu sloves determinovaných a nedeterminovaných determinovanost směrová určenost slovesa pohybu: jdu domů, běžím do školy, nesu dříví do kůlny, veze vozík z lesa… nedeterminovanost směrově neurčená slovesa chodím (chodím po lese = sem a tam, v různých směrech), běhám, nosím, vozím…

bulharština - determinovaná slovesa nahrazena nedeterminovanými neexistuje vede, veze, žene… proti slovenskému ako sa ti vodilo máme u nás jen vedlo proti polskému o co chodzi české oč jde proti ruskému sluchi chodjat české jdou pověsti

Morfologické prostředky Perfektivizace Prefixací perfektiva lexikální: zradil, slezl, popsal, natáhl, zalil… nová slova, vytváří se k nim nedokonavé tvary perfektiva prostá: zklamal, shnil, pochválil, natáhl, zaplatil… dokonavé tvary k základním nedokonavým slovesům

Sufixem -nout zřetelná perfektivizační funkce risknout něco, šiknout se, sprchnout se… perfektivizace sloves riskovat, šikovat se, sprchovat se nejedná se o opačný proces imperfektivizační pomocí sufixu –ovat základním tvarem většiny sloves je forma imperfektivní

Imperfektivizace Neproduktivní typy: imperfektiva na -at/-et korelace -it/-et (-it/-at, -et/-at, -et/-et) -budit/-bouzet skočit – skákat -vědět/-vídat zavonět - zavánět… korelace -it/-ovat -dělit/-dělovat -hlásit/-hlašovat, -kroutit/-krucovat… ostatní: korelaci -je/-vá máme u složenin -krýt, -šít, -žít, -hrát… -jíst/-jídat, -peče/-péká, -brat/-bírat, -čne/-číná

Produktivní typy na -uje a -vá (-ává, -ovává) perfektiva na -í mají nedok. tvary na -uje: zradí - zrazuje zkrátí - zkracuje prodlouží - prodlužuje… perfektiva na -uje mají nedok. tvary na -ovává: vybojuje - vybojovává obdaruje - obdarovává skoncuje - skoncovává…

perfektiva na -ne mají nedok. tvary na -ává nebo -uje bodne - bodává dupne - dupává zapřáhne - zapřahuje vydechne - vydechuje perfektiva na -at mají nedok. tvary na -ávat pokud jejich prézens končí na -á dodělat - dodělávat, vychutnat - vychutnávat… Končí-li prézens na -e je k němu imperfektivum na -uje ukazovat - ukazuje, dotazovat se - dotazuje se nebo na -ává vyčesat - vyčesává, naklepat - naklepává…

Deprefixace zejména z kauzativ nebo sloves nabývání stavu jsou-li odvozena z kmenů adjektivních jasnit se (z vy-/roz- se) mladit nížit…

Tvoření sloves příznakově neaktuálních tvoří se z nedokonavých tvarů formantem -vá dělávat, hrávat, chodívat… je možno afektivně násobit dělávával, dělávávával... bez příznaku -vá bývá běžněji jen čítat, jídat, slýchat, sedat

Tvoření distributiv Nevýrazné jsou typy napéct, navařit, nasekat… čeho GEN, předpona na- = nahromadění většího množství výsledků nějaké činnosti pohubit, poničit, poplatit… všechno až to pochodím distributivní v protikladu k jednodobým vytrhat, vyházet, vynosit proti vytrhnout, vyhodit, vynést ale zřetelnější podoby povytrhovat, povyhazovat, povynášet

Výrazné předponové typy „končící“ typ intenzivní typ doroznáším, dovydávám, dozapisuji… intenzivní typ naroznášet se dopisů, toho jsem se narozvážel, navytrhoval… s jinou předponou: zulámat, zotvírat, zobracet… nejběžnější poumývat, poutírat, pootvírat…

Nepárovost Perfektiva tantum nejčastější příčinou je význam slovesa nebo jeho afektivní nebo metaforický ráz Perfektiva tantum semknout se, vypotácet se, nadchnout se, spasit… neaktuální perfektiva: unést 100 kg, dovést něco… nakopat brambor, nanosit vody…

Imperfektiva tantum slovesa modální slovesa s dlouhou předponou musí, má, může, smí, chce… slovesa s dlouhou předponou následovat, závidět, příslušet… slovesa stavová klečet, panovat, spát… slovesa metaforická hledět si čeho, donášet na koho, nadbíhat komu… nedeterminovaná slovesa pohybu běhat, toulat se, chodit…

Použitá literatura Čechová, M. a kol. Čeština - řeč a jazyk. Praha: ISV, 2000. Encyklopedický slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2002. Grepl, M., et al. Příruční mluvnice češtiny. Praha: Lidové noviny, 2000. Havránek, B., Jedlička, A. Česká mluvnice. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1988. Kopečný, F. Slovesný vid v češtině. Praha: Nakladatelství ČSAV, 1962. Petr, J. Mluvnice češtiny. 2, Tvarosloví. Praha: Academia, 1986.