Stáhnout prezentaci
Prezentace se nahrává, počkejte prosím
ZveřejnilMilena Horáková
1
Odborná skúška účel odbornej skúšky – zistiť potrebné vedomosti žiadateľa, či je dostatočne prakticky pripravený na riadny výkon znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti zabezpečuje ministerstvo alebo ministerstvom poverený znalecký ústav, alebo tlmočnícky ústav, alebo iná právnická osoba (organizátor skúšky) žiadateľ podá písomnú prihlášku na MS SR, ktorá obsahuje : meno a priezvisko žiadateľa adresu trvalého pobytu adresu zamestnávateľa odbor a odvetvie
2
Odborná skúška MS SR na základe počtu písomných prihlášok po dohode s
organizátorom skúšky určuje termín odbornej skúšky – v každom odbore a odvetví sa uskutoční najmenej jedna odborná skúška v kalendárnom roku organizátor skúšky zašle žiadateľovi pozvánku na odbornú skúšku najneskôr osem týždňov pred termínom odbornej skúšky. Súčasťou pozvánky na odbornú skúšku je zoznam základných okruhov otázok na odbornú skúšku odborná skúška žiadateľa o znaleckú činnosť sa vykonáva v štátnom jazyku ak žiadateľ v písomnej prihláške vyhlási, že štátny jazyk neovláda, organizátor mu povolí vykonanie odbornej skúšky v jednom z oficiálnych jazykov členských štátov Európskej únie, alebo iného zmluvného štátu Dohody o EHP
3
Odborná skúška odborná skúška žiadateľa o tlmočnícku činnosť a prekladateľskú činnosť sa vykoná v príslušných jazykoch odbornú skúšku vykoná žiadateľ pred skúšobnou komisiou zloženou z troch členov, ktorých vymenuje a odvolá minister MS SR predsedom komisie môže byť len znalec, tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo odvetvia, alebo osoba, ktorá svojím vzdelaním a praxou garantuje kvalifikova- né vykonanie odbornej skúšky v danom odbore členom komisie je vždy jeden zástupca ministerstva člen komisie – osoba, ktorá svojím vzdelaním a praxou garantuje kvalifikované vykonanie odbornej skúšky v danom odbore
4
Odborná skúška výsledok odbornej skúšky sa hodnotí klasifikačnými
stupňami vyhovel nevyhovel organizátor skúšky vydá žiadateľovi o výsledku odbornej skúšky písomný doklad žiadateľ, ktorý nevyhovel, je oprávnený vykonať opravnú odbornú skúšku z toho istého odboru alebo odvetvia najskôr po uplynutí šiestich mesiacov od jej vykonania
5
Odborná skúška znalca Písomná časť:
a) 10 otázok z teórie – znalosť všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach výkonu znaleckej činnosti a znalosť odborných predpisov v danom odbore a odvetví Hodnotenie : každá otázka 1 bod b) znalecký posudok – aplikácia odborných predpisov, postupov a metodiky pri vypracovaní úkonov znaleckej činnosti v danom odbore a odvetví a odborné vedomosti na konkrétnom prípade Hodnotenie : maximálny počet 15 bodov
6
Odborná skúška znalca Ústna časť:
Podmienka – získanie minimálne 20 bodov z písomnej časti, z toho aspoň 12 bodov za znalecký posudok na ústnej časti odbornej skúšky sa u žiadateľa pohovorom preukazuje najmä jeho doterajšie odborné pôsobenie z hľadiska praktických skúseností a osobné predpoklady na výkon znaleckej činnosti
7
Odborná skúška tlmočníka
1. časť - dialógom s členmi skúšobnej komisie preukazuje schopnosť komunikácie v prvom jazyku 2. časť - dialógom s členmi skúšobnej komisie preukazuje schopnosť komunikácie v druhom jazyku Hodnotenie – každá časť max. 3 body 3. časť - preukazuje schopnosť konzekutívneho tlmočenia z prvého jazyka do druhého jazyka 4. časť - preukazuje schopnosť konzekutívneho tlmočenia z druhého jazyka do prvého jazyka Hodnotenie – každá časť max. 8 bodov Vyhovel: minimálne 18 bodov z toho časť 3. a č.4 minimálne 6 bodov
8
Odborná skúška tlmočníka posunkovej rečia a artikulačného tlmočníka
Skladá sa iba z konzekutívneho tlmočenia Vyhovel – minimálne 12 bodov Odborná skúška artikulačného tlmočníka pozostáva z preukázania schopnosti sprostredkovať komunikáciu so zdravotne postihnutou osobou pomocou zvýraznenej artikulácie hovoreného slovenského jazyka a ďalších pomocných prostriedkov
9
Odborná skúška prekladateľa
Písomná časť – preklad : a) z prvého jazyka do druhého jazyka b) z druhého jazyka do prvého jazyka Ústna časť - žiadateľ odôvodňuje použitý spôsob postupu pri preklade Hodnotenie : - za každú časť prekladu 10 bodov Vyhovel – minimálne 18 bodov, z toho minimálne 8 bodov za každý preklad
10
Odborná skúška v odbore zdravotníctvo a farmácia
odbornú skúšku nahrádza špecializačná skúška na akreditovanej vzdelávacej inštitúcii MZ SR a minimálne sedemročná prax absolventa lekárskej fakulty v požadovanom odvetví
11
Odborné minimum účel odborného minima - získanie základných znalostí potrebných na výkon znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti obsah odborného minima - najmä základy právnych predpisov týkajúcich sa výkonu znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti a prekladateľskej činnosti, metodi- ka výkonu činnosti, vedenie denníka, ako aj forma a obsah znaleckého úkonu, tlmočníckeho úkonu alebo prekladateľského úkonu rozsah odborného minima - najmenej 30 hodín zabezpečenie odborného minima - znalecké ústavy a tlmočnícke ústavy na základe poverenia MS SR
12
Odborné minimum štúdijný program – schvaľuje MS SR
ukončenie odborného minima – písomnou a ústnou skúškou výsledok skúšky odborného minima vyhovel nevyhovel znalecký ústav alebo tlmočnícky ústav vydá žiadateľov písomný doklad o výsledku skúšky
13
Špecializované vzdelávanie
vyžaduje u uchádzačov o odbory, ktoré sú prílohou vyhl č. 490/2004 z.z.. Ide len o štúdium, ktorého študijný program schválilo MS SR obsah špecializovaného vzdelávania – je najmä aplikácia teoretických znalostí v danom odbore rozsah špecializovaného vzdelávania - najmenej 300 hodín zabezpečenie špečializovaného vzdelávania – znalecké ústavy a tlmočnícke ústavy na základe poverenia MS SR
14
Špecializované vzdelávanie
priebeh špecializovaného vzdelávania, odborná príprava uchádzačov a vykonanie skúšky uchádzačov musí byť v súlade so zákonom č. 386/1997 Z. z. o ďalšom vzdelávaní a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 387/1996 Z. z. o zamestnanosti v znení zákona č. 70/1997 úspešné absolvovanie špecializovaného vzdelávania sa preukazuje písomným potvrdením
15
Vzdelávania a overovanie odbornej spôsobilosti
Znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname je povinný : sústavne sa vzdelávať a zvyšovať si kvalifikáciu v rozsahu určenom ministerstvom MS SR v súčinnosti so znaleckými ústavmi a tlmočníckymi ústavmi organizuje odborné semináre ako súčasť sústavného vzdelávania znalcov, tlmočníkov a prekladateľov. Odborné semináre sa vždy uskutočnia pri zmene právnych predpisov týkajúcich sa priamo činnosti – delia sa na povinné, a dobrovoľné
16
Vzdelávania a overovanie odbornej spôsobilosti
Znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname je povinný : zúčastniť sa na overení odbornej spôsobilosti vo všetkých odboroch alebo v odvetviach, v ktorých je zapísaný do zoznamu overovanie odbornej spôsobilosti sa vykonáva podľa potreby, spravidla každých päť rokov. písomného testu ústnej skúšky kontroly znaleckých posudkov alebo iných znaleckých úkonov, alebo prekladateľských úkonov
17
Vzdelávania a overovanie odbornej spôsobilosti
overovanie odbornej spôsobilosti sa vykonáva vo všetkých odboroch a v odvetviach na základe výberu ministerstva overovanie odbornej spôsobilosti zabezpečuje overovacia komisia ministerstvo vydá znalcovi, tlmočníkovi alebo prekladateľovi zapísanému v zozname písomné osvedčenie o výsledku overenia odbornej spôsobilosti
18
Osobitné vzdelávanie osobitné vzdelávanie zabezpečuje MS SR najmä v spolupráci so znaleckými ústavmi a tlmočníckymi ústavmi ak MS SR pri prejednávaní správneho deliktu zistí, že sa znalec, tlmočník alebo prekladateľ, ktorým je fyzická osoba, dopustil závažných nedostatkov odbornej povahy, môže mu popri sankcii nariadiť aj absolvovanie osobitného vzdelávania. účelom osobitného vzdelávania je obnovenie a doplnenie znalostí znalca, tlmočníka alebo prekladate-ľa na úroveň potrebnú na kvalitný výkon jeho činností
19
Podmienky začatia výkonu činnosti
znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname môže vykonávať činnosť, len ak má uzatvorené poistenie zodpovednosti za škodu, ktorá môže vzniknúť v súvislosti s výkonom činnosti; svoje poistenie je znalec, tlmočník alebo prekladateľ povinný ministerstvu na požiadanie preukázať poistenie zodpovednosti za škodu musí trvať počas celého výkonu činnosti poistný limit poistného plnenia za jednu poistnú udalosť najmenej vo výške : Sk – znalec (fyzická a právnická osoba) Sk - tlmočník alebo prekladateľ
20
Identifikačné znaky znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname pri výkone svojej činnosti používa: úradnú pečiatku preukaz znalca MS SR vydá znalcovi, tlmočníkovi a prekladateľovi pri ich zápise do zoznamu preukaz a povolenie na vyhotovenie úradnej pečiatky
21
Identifikačné znaky každý písomne vyhotovený znalecký, tlmočnícky alebo prekladateľský úkon, vyúčtovanie a výpis z denníka opatrí znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname odtlačkom úradnej pečiatky. Odtlačok úradnej pečiatky sa nesmie používať na osobné účely ministerstvo založí do osobného spisu znalca, tlmočníka alebo prekladateľa odtlačok jeho pečiatky a podpisový vzor, pri právnickej osobe podpisový vzor štatutárneho zástupcu
22
Identifikačné znaky – úradná pečiatka
ministerstvo pri zápise do zoznamu vydá povolenie na vyhotovenie úradnej pečiatky na náklady znalca, tlmočníka alebo prekladateľa. odtlačok úradnej pečiatky je modrej farby úradná pečiatka má priemer 36 mm
23
Identifikačné znaky – úradná pečiatka
meno a priezvisko štátny znak odbor znalec odvetvia
24
Identifikačné znaky – preukaz znalca
25
Identifikačné znaky – úradná pečiatka
názov organizácie štátny znak odbor znalec odvetvia
26
Identifikačné znaky – preukaz znalca
27
Odmietnutie výkonu činnosti
znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname nesmie bezdôvodne odmietnuť vykonať úkon bezdôvodne znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname je oprávnený odmietnuť vykonanie úkonu, len ak : oprávnený odmietnuť je vo veci vykonania úkonu zaujatý nie je zapísaný v odbore alebo v odvetví, v ktorom je potrebné úkon vykonať súd alebo iný orgán verejnej moci mu v konaní nepriznal preddavok na vykonanie úkonu
28
Odmietnutie výkonu činnosti
iný zadávateľ ako súd alebo iný orgán verejnej moci mu nezložil preddavok na vykonanie znaleckého úkonu závažné zdravotné okolnosti, pracovné pomery, rodinné pomery alebo iné vážne dôvody mu neumožňujú vykonať úkon riadne a včas nie je poistený pre prípad zodpovednosti za škodu, ktorá môže vzniknúť v súvislosti s vykonávaním činnosti
29
Zachovanie mlčanlivosti
znalec, tlmočník alebo prekladateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa dozvedel pri výkone alebo v súvislosti s výkonom činnosti, ak nie je tejto povinnosti zbavený zadávateľom alebo ministrom alebo ak osobitný predpis neustanovuje inak (zak, 241/2001 Z.z. o utajovaných skutočnostiach v znení neskorších predpisov) táto povinnosť nie je vyčiarknutím zo zoznamu alebo pozastavením výkonu činnosti dotknutá
Podobné prezentace
© 2024 SlidePlayer.cz Inc.
All rights reserved.