Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

SHIKANSEN J A P A N T O K Y O TRAFFIC, TRANSIT & TRANSPORT Pesquisa: Prof. Ramon Armesto Mondelo Edited by Miki.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "SHIKANSEN J A P A N T O K Y O TRAFFIC, TRANSIT & TRANSPORT Pesquisa: Prof. Ramon Armesto Mondelo Edited by Miki."— Transkript prezentace:

1

2 SHIKANSEN J A P A N T O K Y O TRAFFIC, TRANSIT & TRANSPORT Pesquisa: Prof. Ramon Armesto Mondelo Edited by Miki

3 SHIKANSEN Osobní doprava v Tokiu

4 Dopravní řídící centrum

5 Informační systém

6 Dopravní informace

7 Pesquisa: Prof. Ramon Armesto Mondelo Doprava v Tokiu je úděsná. Tedy alespoň hovoříme-li o silniční dopravě

8 Silnice přetékají dopravními prostředky a kilometrové zácpy, ze kterých není úniku, jsou na denním pořádku

9 Japonští řidiči jsou ale velmi ukáznění, dodržují předpisy

10 Čas stání v kolonách si řidiči krátí sledováním televize, které jsou zde součástí vybavení téměř všech automobilů

11 Cena pohonných hmot je téměř stejná jako v Evropě

12 Maximální povolená rychlost na místních komunikacích je 60 km/h, na dálnicích km/h

13 Silniční poplatky jsou účtovány jen na některých soukromých silnicích

14 Účastníky silničního provozu jsou i chodci

15 Městská hromadná doprava

16 Jízda autobusem je sama o sobě zajímavá. Platí se za ujeté stanice tak, že si při vstupu do busu vezmete lístek s číslem stanice, na které nastupujete. Na tabuli u řidiče je pak uvedena cena, kolik budete z které stanice platit. Nastupuje se zásadně zadními dveřmi a vystupuje se předními, abyste mohli řidiči zaplatit. Platí se tak, že do stroje u řidiče vhodíte přesnou sumu peněz a ono to ukáže, kolik jste vhodili. Pak můžete vystoupit. Pokud nemáte drobné, tak je v každém autobuse automat na rozměňování. Člověk by to ani neřekl, ale docela to tam odsejpá. Autobusy

17 V Japonsku se jezdí vlevo, vlaky a metro také

18 Tramvaje

19 Tramvaje začaly jezdit v Tokiu v roce 1911, ale po velkém zemětřesení v roce 1923, kdy byla poškozena většina tramvajových linek, byly nahrazeny autobusy

20 V době své největší slávy přepravovalo na 41 linek více než 2 milióny pasažérů denně. Během padesátých a šedesátých let však došlo k prudkému nárustu automobilové dopravy, takže se tramvajové linky začaly postupně rušit

21 V letech 1967 až 1972 bylo zrušeno 181 km tramvajových kolejí

22 V současné době je ponechána v provozu pouze jedna tramvajová linka v úseku několika kilometrů jen jako zajímavost

23 Metro

24 Plánek Metra

25 MHD automaty na jízdenky

26 Ceny jízdenek v metru, tramvaji nebo autobusu se určují podle toho, kolik stanic chcete ujet. Takže třeba za jednu stanici v metru zaplatíte 150 jenů, za 5 stanic 250, atd...

27 Dopravní špička ve stanici Ueno

28 Tokijské metro je provozováno dvěma nezávislými institucemi: Odborem dopravy tokijské metropolitní vlády a společností Tokyo Metro

29 Je tvořeno dvanácti linkami, z nichž řada navazuje na povrchové tratě mnoha různých dopravců. Tato návaznost dala vzniknout tzv. „through-service“, kdy příměstské povrchové vlaky v určené stanici sjedou pod zem a dál pokračují jako vlak metra

30 Při čekání na soupravu se zařadíte na označené místo. Přesně tam budou při zastavení vlaku dveře. Urychlí to výstup i nástup

31 Japonské metro - žádné pokreslené sedačky a poškrábaná okna. Prostě pohoda

32 Monorail jednokolejná visutá dráha

33

34 Je to speciální druh železniční infrastruktury, který užívá pro vedení a nesení vozidel jen jedné kolejnice

35

36

37 V roce 1964 byla v Tokiu uvedena do provozu první, vzápětí následovalo mnoho dalších

38

39

40 Stanice visuté dráhy Stanice visuté dráhy

41

42

43 Japonská železnice

44 Vlaky zajišťují nejspolehlivější, komfortní a velmi rychlou přepravu po Japonsku, zejména chcete-li cestovat mezi velkými městy. Převezou vás dokonce i na jednotlivé ostrovy, od severu až k jihu

45 Vlaky jsou přizpůsobené velkému počtu cestujících, přičemž v rychlovlacích jsou pouze místa k sezení

46 Dopravní špička Dopravní špička

47 Metra i vlaky jsou tak přeplněné, že dopravci museli zřídit personál, aby lidi do vlaků pěchoval

48 Během jednoho jediného roku vlaky přepraví přibližně 250 miliónů lidí. Je to velmi efektivní dopravní systém, který si dokonce i ve světě získal vynikající jméno nejen díky svému komfortu a rychlosti, ale také své dochvilnosti. I poslední lokálka zde jezdí průměrnou rychlostí 130 km v hodině. Mnohé vlaky neřídí strojvůdci, ale počítače. To je Japonsko. Země, kde život lidí ovládají nejmodernější roboti a technologie. Ale také země, kde muži nepouštějí ženy sednout a ženy musí ve špičce jezdit zvláštními vagony, aby je muži neobtěžovali

49 Ovšem i v Japonsku se dočkáte občasného zpoždění – vždy je to však řádově v minutách, žádné půlhodinové prodlevy!

50 První japonské železnice byly stavěny v druhé polovině 19. století. Ale slávu japonské železniční dopravě přinesla až první trať superexpresu, která byla otevřena roku 1964 a spojovala Tokio s Ósakou. Existují plány na rozšíření systému superexpresních vlaků po celé zemi. Koncem 80. let byly všechny čtyři hlavní ostrovy navzájem propojeny silničními a železničními komunikacemi. Mezi Kjúšú a západním Honšú byl v roce 1941 postaven první podmořský železniční tunel na světě, v roce 1958 dvoupodlažní silniční tunel a roku 1973 visutý most. V letech 1979 až 88 byla realizována stavba technicky nejnáročnějšího a nejdelšího (53 km) železničního tunelu světa spojujícího Hokkaidó s Honšú

51 je síť vysokorychlostních železnic na území Japonska. V současné době se skládá z osmi tratí a obsluhuje většinu významných japonských velkoměst na ostrovech Honšú a Kjúšú. Nejvyšší dosahovaná provozní rychlost je km/h. Šinkansen

52 Kromě nezbytné klimatizace patří k běžnému standardu sterilně čisté záchody s teplou vodou či vymezený prostor na přebalovaní kojenců

53

54

55 Že šinkanzen nedrncá, je asi zbytečné zmiňovat, ale on se vlastně zdánlivě ani nehýbá, pokud tedy nepohlédnete z okénka, kde se krajina před zrakem míhá tak rychle, že můžete postřehnout jen rozmazané šmouhy

56

57

58 Soupravy jsou udržovány v dokonalé čistotě i technickém stavu, jezdí velice často a na čas - jízdní řád je rozepsán s přesností na sekundy

59

60

61 Komfort, kvalita, ale bohužel i cena (zejména jedná-li se o větší vzdálenosti) japonských vlaků je srovnatelná s leteckou dopravou. Při vzdálenostech nad 600 km zkuste zauvažovat nad letadlem

62

63

64 MAGLEV - TOKYO / OSAKA - MLX Technologie maglev (magnetická levitace) představuje nejrychlejší vlaky na světě. Princip je založen na supravodivých magnetech v samotném vlaku a cívkách v kolejišti. Obojí ve vzájemné interakci vytváří magnetický polštář na kterém se vlak vznáší Nová vysokorychlostní trať propojí japonské metropole Tokyo, Nagoya a Osaka. Rychlovlaky maglev tam budou svištět rychlostí až 500 km/h. (2011)

65 Maglev je tedy zajímavý tím, že uvnitř stroje nenajdete žádný elektromotor. Ten se nachází na trati v rozvinuté a ploché podobě. Na rozdíl od elektromotoru se tu však nevyskytují pohyblivé prvky (kotva), protože zbylou část motoru tvoří elektromagnety umístěné na vlaku

66 Dodávkou střídavého proudu vzniká magnetické pole, které "běží" tratí a působí na elektromagnety na spodku vlaku. Tak, jak se mění frekvence střídavého proudu, mění se i rychlost vlaku. Když se směr pole obrátí, vlak zpomalí a nepotřebuje tak vůbec brzdy

67 Letecká doprava V regionu Kantó se nachází dvě mezinárodní letiště. Přímo v Tokiu je letiště Haneda, které se specializuje hlavně na vnitrostátní lety a na chartery. Pro mezinárodní dopravu slouží letiště Narita, které se nachází asi 50 km na východ od centra

68 Tokio mezinárodní letiště

69 Terminal

70 Lodní doprava Lodě jsou zahrnuty do městské dopravy, takže na ně platí stejné lístky jako na vlaky (a i stejná cena) V těsné blízkosti Tokia jsou ale také významné přístavy (např. v Jokohamě), odkud plují lodě do USA přes Tichý oceán a také do dalších zahraničních i japonských přístavů.

71

72

73 Tokyo Bay Ferry

74 Ferry Kumano

75 Taxi

76 V Tokiu je poznáte podle zelených SPZ

77 Ty, které zelenou značku nemají, nemají pravděpodobně ani koncesi, proto se jim raději vyhněte

78 Pokud na taxíku svítí červené světlo, znamená to, že je volný. Otevírání a zavírání zadních dveří ovládá sám řidič

79 Součást „uniformy“ řidiče taxi

80 Rikša Častým dopravním prostředkem je jízdní kolo, i to však má své nedostatky. Vzhledem k rozlehlosti Tokia ho lze používat jen na krátkou vzdálenost

81 V té souvislosti stojí za zmínku, že každý z těch stovek milionů bicyklů je zaregistrován a pojištěn proti odpovědnosti za škodu či újmu na zdraví! Úprava a český text


Stáhnout ppt "SHIKANSEN J A P A N T O K Y O TRAFFIC, TRANSIT & TRANSPORT Pesquisa: Prof. Ramon Armesto Mondelo Edited by Miki."

Podobné prezentace


Reklamy Google