SLOVA PŘEJATÁ.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
PŘEJÍMÁNÍ SLOV Z CIZÍCH JAZYKŮ
Advertisements

Digitální učební materiál
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO:
Eportfolio Otázka číslo 4. Kdo je tady? Kdo má domácí úkol?
Výuka na gymnáziu U Balvanu
SLOVNÍ ZÁSOBA Mgr. Michal Oblouk.
Národní obrození 1 Dějepis 2. stupeň
Český jazyk a literatura
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název projektuEU peníze středním školám Masarykova OA Jičín Název školyMASARYKOVA OBCHODNÍ.
Za předpokladu použití učebnice Čítanka pro 5. ročník a psacích potřeb
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Jana Sedláková Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání.
ČESKÝ JAZYK 8. třída (2013/2014).
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_HLAVE_CESKYJAZYK1_19
Obohacování slovní zásoby Zpracovala: Mgr
Využití multimediálních nástrojů pro rozvoj klíčových kompetencí žáků ZŠ Brodek u Konice reg. č.: CZ.1.07/1.1.04/ Předmět: český jazyk Ročník: 8.
České národní obrození
Periodizace národního obrození
JOSEF JUNGMANN Mgr. Ludmila Růžičková
Osobnosti národního obrození
Jméno autora: Mgr. Hana Boháčová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_19_CJL_1 Ročník: II. Český jazyk a literatura Vzdělávací oblast:
III/2 9.C III Český jazyk a literatura Jazyky v Evropě – germánské, románské, slovanské IX. ročník Mgr. Miluše Malechová Obecné výklady.
Slova přejatá, výslovnost a pravopis
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, OLOMOUC tel.: , ; fax:
,,Tak jako koláž nahradila olejomalbu, tak i obrazovka nahradí plátno.‘‘ Videotvorba je poselstvím, které pomocí nových technologií objevuje a obohacuje.
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ Šablona:III/2Č. materiálu:VY_32_INOVACE_71.
Vypracovala: Mgr. Věra Sýkorová Použitá literatura: E. Hošnová a kol.: ČESKÝ JAZYK pro základní školy, SPN, Praha V. Dobešová, V. Fialová: PRŮVODCE.
Pravopis i/í, y/ý v koncovkách přídavných jmen
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ Šablona:III/2Č. materiálu:VY_32_INOVACE_70.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: NÁZEV:VY_32_INOVACE_380_Obohacování slovní zásoby AUTOR: Mgr. Markéta Lyková ROČNÍK,
Obohacování slovní zásoby
Dagmar Strejčková Kapitoly z lexikologie současné češtiny Kapitoly z lexikologie českého jazyka Dagmar Strejčková
Emil František Burian
Mateřský jazyk.
Synonyma, homonyma, antonyma
Elektronické učební materiály - II. stupeň Český jazyk Autor: Mgr. Zdeněk Kóňa SLOVNÍ ZÁSOBA – OBOHACOVÁNÍ PŘEJÍMÁNÍM Z CIZÍCH JAZYKŮ - Český jazyk obsahuje.
Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název sady materiálů Český jazyk 9. ročník Název materiálu VY_32_INOVACE_20_Přejímání Autor Chňoupková Martina.
Název školy ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Číslo a název klíčové aktivity 3.2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_32_INOVACE_13_04 Název materiálu Slova přejatá,
Název školy ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Číslo a název klíčové aktivity 3.2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím.
Název školy: ZŠ Bor, okres Tachov, příspěvková organizace Autor: Mgr. Ludmila Handrejchová Vytvořeno dne: Název: VY_32_INOVACE_11B_CJ8_07_NAUKA_O_SLOVNÍ_ZÁSOBĚ.
Postavení českého jazyka mezi evropskými
PŘEJÍMÁNÍ SLOV Z CIZÍCH JAZYKŮ
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
Tento materiál byl vytvořen rámci projektu EU peníze školám
Název školy: Základní škola a mateřská škola Domažlice, Msgre B
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
Název školy: ZŠ Bor, okres Tachov, příspěvková organizace Autor: Mgr
Struktura jazyka.
Název školy: Základní škola Pardubice - Spořilov Autor: Mgr
Antonín Dvořák dílo.
Základní škola Zaječí, okres Břeclav
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
70. léta 18. století – 50. léta 19. století
Významové vztahy mezi slovy - synonyma, antonyma, homonyma
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
Český jazyk a literatura
Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název sady materiálů
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170
Národní obrození Základní škola a Mateřská škola Kateřinice, okres Vsetín projekt č. CZ.1.07/1.4.00/ Č. DUMu: VY_32_INOVACE_07_08_Česká historie.
AUTOR: Bc. Leona Vejrostová
Autor: Mgr. Hana Novotná
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170
Opakujeme dějepis na druhém stupni
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170
Obecné poučení o jazyce
Název školy: ZŠ a MŠ Zvole Autor: Mgr. Jitka Krupičková
Transkript prezentace:

SLOVA PŘEJATÁ

PRO BYSTRÉ HLAVY = SLOVA CIZÍ (PŘEJATÁ) Nahraď podtržená slova jinými: Včera jsme hráli košíkovou. Psali jsme cvičení z české mluvnice. Jakého původu jsou tato nová slova? = SLOVA CIZÍ (PŘEJATÁ)

SLOVA PŘEJATÁ = obohacují slovní zásobu češtiny rozdělení slov přejatých: a)zdomácnělá - přejatá již dávno, cizí původ si neuvědomujeme (např. škola, tabule, křída, žák, beton, model) b)zcela odlišná od češtiny - mají jiný pravopis a výslovnost (např. diktát, televize, laser, pizza, boršč)

SLOVA PŘEJATÁ čeština přejímala: a)ve středověku – z latiny: cirkus, doktor, student - z němčiny: brýle, policie, šroub - z románských jazyků: armáda, banka, salám, facka b)v době národního obrození: - z ruštiny: borec, lyže, sloh, svět, vesmír, vzduch - z polštiny: ohon, ochota, vzor, kořalka, závoj

SLOVA PŘEJATÁ čeština přejímala: c)v novější době: - z francouzštiny: alarm, baterie, bonbón, hotel, omeleta, rande, terén, túra - z italštiny: basa, kalhoty, festival, pasta, paruka, soprán, tenor, viola, virtuos, tempo - z angličtiny: farma, film, klub, rekord, sport, tenis, test, trénink, vagón, zip

SLOVA PŘEJATÁ čeština přejímala: d)z ostatních jazyků (exotismy): - indiánské jazyky: kanoe, tabák, čokoláda, kakao - perština: bazar, kabát, sandál, šach - arabština: trafika, algebra, alkohol, káva, mat - eskymáčtina: iglú, kajak - turečtina: klobouk, salaš, tasemnice, jogurt

SLOVA PŘEJATÁ slova mezinárodní = slova přejatá vyskytující se i v jiných jazycích (např. atom, televize, atlet, datum, luxus, demokracie, telefon, traktor, motor, hymna) sousloví složená z cizích slov = atomový reaktor, absolutistická monarchie, televizní seriál, fotbalová liga, filmový festival

POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! PAMATUJ: V BĚŽNÉ KOMUNIKACI DÁVEJ PŘEDNOST SLOVŮM DOMÁCÍM PŘED SLOVY PŘEJATÝMI!

PROCVIČENÍ Napiš, co znamenají tato slova: volejbal – subjektivní – pozitivní – interview – epidemie – symptom – lingvista – idea – imitace – absolutně -

PROCVIČENÍ Uveď, jak se jmenuje ten: Kdo řídí natáčení filmu = Kdo řídí orchestr = Kdo hraje basketbal = Kdo opravuje vodovody = Kdo řídí firmu = Kdo navrhuje budovy = Kdo ukončil studium = Kdo pečuje o nehty = Kdo léčí pacienty = Kdo zkoumá dějiny =

PROCVIČENÍ Nahraď cizí slova slovy domácími: Naše babička mluví podkrkonošským dialektem. Mnoho Čechů žilo v emigraci. Získal jsem autogram slavného sportovce. V televizi vystoupil i známý imitátor. Můj bratr mě zcela ignoroval. Vyslechl jsem ve vlaku zajímavý dialog. Známý herec napsal svoji biografii.

Zdroje: http: //office.microsoft.com KVAČKOVÁ, Jaromíra. Opakujeme češtinu v 8. ročníku-2.díl. Brno: Nová škola, 2001, ISBN 80-7289-029-8. PŘEMYSL, Hauser. Nauka o slovní zásobě. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1986, ISBN 16-00-15/2.