Obecné poučení o jazyce

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Základní škola Karviná – Nové Město tř. Družby 1383 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT VY_32_INOVACE_028_6TR_CJ Autor: Mgr. Renata Stalová.
Advertisements

Rozdělení jazyků.
Obecné úvahy o jazyce Václav Ort.
Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_1.1.1
Základní škola a Mateřská škola Slapy, okres Praha-západ
Název SŠ: Střední škola živnostenská Sokolov, příspěvková organizace Číslo projektu:CZ.107/1.500/ Název projektu: Moderní škola Předmět:Český.
JAZYKOVĚDA, JAZYKOVÁ KULTURA, ŘEČ A JAZYK
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace
Řeč, jazyk, mluva.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO:
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_HLAVE_CESKYJAZYK1_19
Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_1.1.10
Indoevropská jazyková skupina
NÁRODNÍ JAZYK jazyk, který používají příslušníci jednoho národa
Národnosti Jazyky.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název projektuEU peníze středním školám Masarykova OA Jičín Název školyMASARYKOVA OBCHODNÍ AKADEMIE, 17. listopadu.
EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, OLOMOUC tel.: 585.
III/2 9.C III Český jazyk a literatura Jazyky v Evropě – germánské, románské, slovanské IX. ročník Mgr. Miluše Malechová Obecné výklady.
SVĚTOVÉ A SLOVANSKÉ JAZYKY
Tento digitální učební materiál (DUM) vznikl na základě řešení projektu OPVK, registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/ s názvem „Výuka na gymnáziu podporovaná.
Soustava jazyků Historický vývoj českého jazyka
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_1.1.7.
Útvary národního jazyka
ROZVRSTVENÍ NÁRODNÍHO JAZYKA
Nářečí Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na
Inovace bez legrace CZ.1.07/1.1.12/ Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky. Inovace bez.
Nové modulové výukové a inovativní programy - zvýšení kvality ve vzdělávání Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem.
Střední průmyslová škola, Mladá Boleslav, Havlíčkova 456
ROZVRSTVENÍ NÁRODNÍHO JAZYKA
= prostředek lidské komunikace
Obecné výklady o českém jazyce
SLOVANSKÉ JAZYKY VÝKLAD.
Mateřský jazyk.
Název SŠ: SOU Uherský Brod Autor:Mgr. Dana Zajíčková Název prezentace (DUMu)Příbuznost jazyků: Jazykové rodiny Tematická oblast:Česky jazyk a literatura.
Nářečí češtiny Autor © Mgr. Alexandra Pospíšilová Dostupné z Metodického portálu ISSN: , financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR.
Indoevropské jazyky. ● Znáte biblickou pověst o zmatení jazyků? ● Co se pokouší vysvětlit?
 Datum:  Projekt: Kvalitní výuka  Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/  Číslo DUM: VY_32_INOVACE_98  Licence: CC BY-NC-SA 3.0 
Nářečí Slovácko Autor : Erik Chalupa. Úvod Nářečí neboli dialekt je nespisovný jazykový útvar užívaný pouze mluvčími z určité geografické oblasti. Obor,
Obecné výklady o jazyce 1 Hradec Králové CZECH SALES ACADEMY Hradec Králové – VOŠ a SOŠ s.r.o. Hradecká 1151, Hradec Králové.
NÁZEV ŠKOLY: SOŠ Net Office Orlová, spol. s r. o. AUTOR: Mgr. Naděžda Tománková NÁZEV PROJEKTU: Podpora výuky v technických oborech NÁZEV ŠABLONY: III/2.
NÁZEV ŠKOLY: Masarykova základní škola a mateřská škola Melč, okres Opava, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU:CZ.1.07/1.4.00/ AUTOR:Mgr. Vendulka.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_32_INOVACE_13_04 Název materiálu Útvary.
Postavení českého jazyka mezi evropskými
SKUPINY JAZYKŮ Jazyky se dají rozdělit podle příbuznosti do tak zvaných rodin. Ty se dále dělí na větvě. Větve tvoří podobné jazyky, které byly původně.
Datum: Projekt: Kvalitní výuka Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/
Číslo projektu OP VK Název projektu Moderní škola Název školy
CZECH SALES ACADEMY Hradec Králové – VOŠ a SOŠ s.r.o.
Lidské rasy.
VY_32_INOVACE_Z8-003 ZEMĚPIS 8.ROČNÍK NÁRODY A JAZYKY Název školy
ROZVRSTVENÍ NÁRODNÍHO JAZYKA
Konstantin a Metoděj a jejich vliv na lingvistiku
Rozvrstvení národního jazyka
NÁZEV ŠKOLY: SOŠ Net Office Orlová, spol. s r. o.
NÁZEV ŠKOLY: SOŠ Net Office Orlová, spol. s r. o.
OBECNÉ VÝKLADY O JAZYCE
Struktura jazyka.
Autor © Mgr. Alexandra Pospíšilová
Číslo DUM: VY_32_INOVACE_CJ9_01
Strom jazyků slovanských
Národní jazyk a jeho útvary
Základní škola Zaječí, okres Břeclav
Název školy: ZŠ Bor, okres Tachov, příspěvková organizace Autor: Mgr
Název školy: Střední škola dopravy, obchodu a služeb
Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název sady materiálů
ŠKOLA: Základní škola Velké Karlovice, okres Vsetín
Jazykové skupiny (rodiny)
Charaktristika češtiny, národní jazyk a jeho útvary
Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název sady materiálů
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170
Obecné poučení o jazyce
Transkript prezentace:

Obecné poučení o jazyce

Jazyk dorozumívací systém systém znaků a pravidel jejich užívání přirozený: čínština, angličtina, čeština… umělý: esperanto, BASIC, Java znáte jiné dorozumívací systémy?? např. kouřové signály, dopravní značky, noty, chemické značky, morseovka…

Struktura jazyka hodně věcí k pojmenování X omezený počet zvuků jazyk má několik rovin z nižších rovin vznikají vyšší hláska → předpona, kořen, přípona → slovo → věta → text podoba vázána na společenství (národ) (židle x angl. chair x něm. Stuhl)

Funkce jazyka nejen komunikace dorozumívání mezi lidmi uchopení skutečnosti i představ (myšlenková fce) odráží pocity, přání, obavy (citová fce) působení na jiné, ovlivnění (výzvová fce) vyvolává pocit krásy, umělecká tvorba (estetická fce) znak národní příslušnosti

Úkoly: 1) Uveďte příklad, jak lze jazykem a) vyjádřit pocit b) ovlivnit něčí jednání 2) Vytvořte z hlásek (a, e, j, k, l, m, o, p, t, v) slovo, příp. větu

Pes, který mluví, nekouše? Hvězda Německa – bulteriér Armani – prý umí mluvit. Video, kde říká slovo mama, je hitem. Myslíte, že se může pes naučit lidskou řeč?

Kolik sněhů znáš, tolikrát jsi Eskymák! Jazyky odráží kulturu a prostředí svých uživatelů. Eskymáci mají třeba až 17 různých slov pro sníh. V jazyce tuyuca amazonských indiánů je zase důležité, jak se mluvčí dozvěděl o tom, co říká. Diga ape-wi – Chlapec hrál fotbal (mluvčí ho viděl) Diga ape-hiyi – Chlapec hrál fotbal (mluvčí ho neviděl)

Úkol: Doplňte do textu na vynechaná místa slova dorozumívací, dorozumívání, myšlení, národ, předávání, systém. Jazyk je základním nástrojem …………………… mezi lidmi. Jde o propracovaný ………………… znaků a pravidel jejich užívání. Jazyk se váže na společenství lidí, kterým je nejčastěji ……………. Jazyk nám slouží ke komunikaci, tedy k …………………… informací. Má řadu funkcí, z nichž základní je funkce ………………………… a také funkce myšlenková, neboť jazyk je i nástrojem ……………………………

Úkol: Doplňte do textu na vynechaná místa slova dorozumívací, dorozumívání, myšlení, národ, předávání, systém. Jazyk je základním nástrojem dorozumívání mezi lidmi. Jde o propracovaný ………………… znaků a pravidel jejich užívání. Jazyk se váže na společenství lidí, kterým je nejčastěji ……………. Jazyk nám slouží ke komunikaci, tedy k …………………… informací. Má řadu funkcí, z nichž základní je funkce ………………………… a také funkce myšlenková, neboť jazyk je i nástrojem ……………………………

Úkol: Doplňte do textu na vynechaná místa slova dorozumívací, dorozumívání, myšlení, národ, předávání, systém. Jazyk je základním nástrojem dorozumívání mezi lidmi. Jde o propracovaný systém znaků a pravidel jejich užívání. Jazyk se váže na společenství lidí, kterým je nejčastěji ……………. Jazyk nám slouží ke komunikaci, tedy k …………………… informací. Má řadu funkcí, z nichž základní je funkce ………………………… a také funkce myšlenková, neboť jazyk je i nástrojem ……………………………

Úkol: Doplňte do textu na vynechaná místa slova dorozumívací, dorozumívání, myšlení, národ, předávání, systém. Jazyk je základním nástrojem dorozumívání mezi lidmi. Jde o propracovaný systém znaků a pravidel jejich užívání. Jazyk se váže na společenství lidí, kterým je nejčastěji národ. Jazyk nám slouží ke komunikaci, tedy k …………………… informací. Má řadu funkcí, z nichž základní je funkce ………………………… a také funkce myšlenková, neboť jazyk je i nástrojem ……………………………

Úkol: Doplňte do textu na vynechaná místa slova dorozumívací, dorozumívání, myšlení, národ, předávání, systém. Jazyk je základním nástrojem dorozumívání mezi lidmi. Jde o propracovaný systém znaků a pravidel jejich užívání. Jazyk se váže na společenství lidí, kterým je nejčastěji národ. Jazyk nám slouží ke komunikaci, tedy k předávání informací. Má řadu funkcí, z nichž základní je funkce ………………………… a také funkce myšlenková, neboť jazyk je i nástrojem ……………………………

Úkol: Doplňte do textu na vynechaná místa slova dorozumívací, dorozumívání, myšlení, národ, předávání, systém. Jazyk je základním nástrojem dorozumívání mezi lidmi. Jde o propracovaný systém znaků a pravidel jejich užívání. Jazyk se váže na společenství lidí, kterým je nejčastěji národ. Jazyk nám slouží ke komunikaci, tedy k předávání informací. Má řadu funkcí, z nichž základní je funkce dorozumívací a také funkce myšlenková, neboť jazyk je i nástrojem ……………………………

Úkol: Doplňte do textu na vynechaná místa slova dorozumívací, dorozumívání, myšlení, národ, předávání, systém. Jazyk je základním nástrojem dorozumívání mezi lidmi. Jde o propracovaný systém znaků a pravidel jejich užívání. Jazyk se váže na společenství lidí, kterým je nejčastěji národ. Jazyk nám slouží ke komunikaci, tedy k předávání informací. Má řadu funkcí, z nichž základní je funkce dorozumívací a také funkce myšlenková, neboť jazyk je i nástrojem myšlení.

Příbuznost jazyků ovlivněna 2 procesy: a) několik prajazyků se štěpilo na další jazykové rodiny u čj: nostratická prarodina – indoevropský prajazyk – praslovanština – pračeština b) zcela odlišné jazyky se sblížily vlivem prostředí (např. bulharština, makedonština, řečtina…)

Jazyky ve světě 3000 – 5000 jazyků světový jazyk = 11 jazyků, které mají více než 60 milionů mluvčích a kulturní a politickou váhu jazyková rodina – jazyky vzájemně si podobné izolované jazyky – nepatří do žádné z hlavních jazykových skupin

Indoevropské jazyky asi 150 živých jazyků – 2 miliardy mluvčích dělení: - indoíránské jazyky (romština, hindština) - italické j. (latina) - románské j. (italština, španělština, portugalština, francouzština, rumunština…) - germánské j. (angličtina, němčina, holandština, vlámština, švédština…)

- keltské j. (velština, skotština, irština, bretonština) - baltské j. (litevština, lotyština, vymřelá pruština) - arménština - albánština - řečtina - slovanské jazyky

Slovanské jazyky společný rys – ohýbání (časování a skloňování) společný původ – praslovanština

- západoslovanské j. (čeština, slovenština, polština, kašubština, horní a dolní lužická srbština, vymřelá polabština) - východoslovanské j. (ruština, běloruština, ukrajinština) - jihoslovanské j. (slovinština, makedonština, bulharština, srbština, chorvatština, staroslověnština)

Vývoj českého jazyka praslovanština - odtud nejstarší slova (asi 2000) mama, sestra, voda, zemja, korva (kráva), vino, duša, golva (hlava) staroslověnština - nejstarší slovanský spisovný jazyk

- na Velké Moravě spolu s Cyrilem a Metodějem (863) vytvořeno písmo – hlaholice z ní později cyrilice a azbuka pračeština – čeština úřední jazyk ČR, 10 milionů mluvčích v Čechách, na Moravě a ve Slezsku další 2 miliony v zahraničí (59 nejrozšířenější j.)

Charakteristika současné češtiny „Kmotře Petře, nepřepepřete mi toho vepře, jestli, kmotře Petře, toho vepře přepepříte, tak si toho přepepřeného vepře taky sníte.“

Struktura češtiny Hláskosloví 25 souhlásek 5 krátkých a 5 dlouhých samohlásek dvojhláska ou nejtypičtější česká hláska = ř délka samohlásek rozlišuje význam (pravá X práva) pevný slovní přízvuk – na první hlásce

Ukázky: soustava českých hlásek: - samohlásky: a, e, i, o, u, á, é, í, ó, ú - souhlásky: b, c, d, ď, f, g, h, j, k, … pevný přízvuk na první slabice: Tomu nápisu nerozumím.

Struktura češtiny Tvarosloví významové vztahy ve větě vyjadřujeme ohýbáním - skloňováním (Eva – Evy; obraz – obrazu, obrazem, obrazy, …) - časováním sloves (čtu – čteš; dělat – dělám, dělají, dělali, …)

Struktura češtiny Slovotvorba obohacování slovní zásoby: - odvozování slov pomocí předpon a přípon (plavat → plavec, uplavat) X němčina – skládání slov (das Haus – dům, das Tier – zvíře → das Haustier – domácí zvíře)

Struktura češtiny Skladba volný pořádek slov (ne však libovolný) Ještě nemá hlad, Nemá ještě hlad i Hlad ještě nemá. může vynechat podmět (Nevím. X I don´t know. Ich weiss nicht.)

Písmo čeština používá latinku (=nejrozšířenější písmo na světě) každá hláska = jedno písmeno výjimky hláska (i) – zapisuje se písmeny i a y hláska (ch) – zapisuje se spřežkou ch, znaky c a h

česká latinka doplněna diakritickými znaménky = čárkou a kroužkem (dlouhé samohlásky), háčkem (měkká souhláska) další písma v Evropě: cyrilice (=azbuka) řecké písmo

Σότσι

Úkol: 1) Určete, která z charakteristik není pro češtinu typická: ohýbání slov latinka přízvuk na první slabice pevný pořádek slov vznik slov odvozováním

Doplňte tabulku tak, aby byl v každém řádku uveden cizojazyčný ekvivalent slova mléko, označení příslušného jazyka a jazykové skupiny, do níž tento jazyk patří. K vyhledání cizojazyčných výrazů využijte slovníky či online překladače. Slovo Jazyk Jazyková skupina angličtina die Milch polština italština mlieko

Doplňte tabulku tak, aby byl v každém řádku uveden cizojazyčný ekvivalent slova mléko, označení příslušného jazyka a jazykové skupiny, do níž tento jazyk patří. K vyhledání cizojazyčných výrazů využijte slovníky či online překladače. Slovo Jazyk Jazyková skupina milk angličtina germánská die Milch němčina mleko polština západoslovanská latte italština románská mlieko slovenština

Vyhledejte v textu chyby, podtrhněte je a chybné informace heslovitě opravte. 1) Čeština má ve slovech domácího původu dvacet souhlásek, pět krátkých a pět dlouhých samohlásek a dvě dvojhlásky. Jedná se o jazyk s volným slovním přízvukem a volným slovosledem. 2) Významové vztahy ve větě jsou v češtině vyjadřovány ohýbáním slov – skloňováním u sloves a časováním u jmen. 3) Písmo, které čeština užívá, nazýváme latinka. Jde o nepříliš rozšířené písmo.

Vyhledejte v textu chyby, podtrhněte je a chybné informace heslovitě opravte. 1) Čeština má ve slovech domácího původu dvacet pět souhlásek, pět krátkých a pět dlouhých samohlásek a jednu dvojhlásku. Jedná se o jazyk s pevným slovním přízvukem a volným slovosledem. 2) Významové vztahy ve větě jsou v češtině vyjadřovány ohýbáním slov – skloňováním u jmen a časováním u sloves. 3) Písmo, které čeština užívá, nazýváme latinka. Jde o nejrozšířenější písmo.

Pomocí slov dala, Jana, k, knihu, Petrovi, svátku, velkou dokažte, že čeština má slovosled volný, ale ne libovolný. Nejprve ze zadaných slov utvořte dvě různé věty a pak slova seřaďte tak, aby větu netvořila.

Jana dala Petrovi k svátku velkou knihu. Petrovi dala Jana k svátku velkou knihu. Velkou knihu dala Jana Petrovi k svátku. K svátku dala Jana Petrovi velkou knihu. Velkou knihu Jana Petrovi dala k svátku. Petrovi Jana dala k svátku velkou knihu. Jana Petrovi dala k svátku velkou knihu. Jana Petrovi dala velkou knihu k svátku. K svátku Jana dala Petrovi velkou knihu. napadne vás další správná možnost?

Špatně! Dala Jana k Petrovi knihu svátku velkou. Velkou Jana dala Petrovi knihu k svátku. Petrovi Jana knihu velkou k svátku dala. Jana Petrovi k svátku velkou dala knihu. …

Výstavba památníku prvnímu českému letci Kašparovi v Pardubicích může mít vliv na dnešní politiky - iDnes.cz, 9.3.2014 Volný slovosled českých vět může způsobit nejasnosti – pohřbí ranvej neschopnost politiků (už nebudou neschopní), nebo neschopnost politiků pohřbí projekt ranveje (nebude kvůli nim postavena)?

Útvary národního jazyka národní jazyk = společný lidem se stejným původem, kulturou a územím náš národní jazyk = čeština základní rozdělení – spisovná a nespisovná

Spisovná čeština = oficiální a obecně uznávaná podoba našeho národního jazyka je zcela srozumitelná všem lidem z českého jazykového území využití: psaná a mluvená veřejná komunikace, úřady, školy, média… 3 vrstvy jazykových prostředků

Spisovná čeština Knižní prostředky dnes již zastaralé, působí velmi spisovně zastaralá slova: líce, chrabrý, odvětit pravopisně starší varianty slov: these, visum místo teze, vízum zastaralé slovesné tvary: psáti, já peku, oni namaží, vzlykajíc, zatarasivše zastaralé vazby: učit se češtině, nebylo peněz

Spisovná čeština Neutrální prostředky součást téměř každého sdělení, pojmenování běžných věcí, vlastností, dějů jádro slovní zásoby: dům, psát, dřevěný, mnoho, hezký, dělat kodifikované tvary slov: těmi ženami, mému

Spisovná čeština Hovorové prostředky charakteristické pro běžnou mluvenou komunikaci, ale i v rozhlase, televizi, některých publicistických žánrech (interview či fejeton) hovorová slova: prima, zubař, nakousnout (nové téma), Pražák místo Pražan hovorové hláskoslovné varianty: kolíbat místo kolébat, taky místo také hovorové koncovky: organizujou místo organizují, o sáčkách místo o sáčcích

I mrznout musí spisovně! V roce 2003 se snažila jedna česká poslankyně docílit, aby se v masových médiích povinně užívala výhradně spisovná čeština. V rádiu jí totiž rozčílilo sdělení, že venku je takový mráz, že by miminkům zčervenaly obě půlky prdýlky. Při své snaze ovšem tato poslankyně zapomněla, že kultivované vyjadřování žádný zákon zajistit nedokáže. Souvisí totiž s úrovní konkrétního člověka a jeho snahou.

Nespisovné útvary vymezeny: zeměpisně – pouze na určitém území sociálně – používají je lidé stejného zaměstnání nebo zájmu

Nářečí = dialekt pouze na části jazykového území čtyři nářeční skupiny: česká nářečí v užším smyslu středomoravská nářečí východomoravská nářečí slezská nářečí

Česká nářečí v užším smyslu na území celých Čech ej místo ý/í (např. milej strejček, cejtit) ý/í místo é uprostřed a na konci slova (kyselý mlíko) v před o na počátku slov (voheň)

Středomoravská nářečí na střední Moravě a oblast Hané é místo ý/í (milé stréček) ó místo ou uprostřed a na konci slov (móka, bijó) přiblížení měkkých vzorů vzorům tvrdým (našu ulicu)

Východomoravská nářečí východní okraj ČR ú místo ou uprostřed a na konci slov (múka, nesú)

Slezská nářečí severovýchodní Morava a část Slezska neexistence dlouhých samohlásek (ptak) tvrdé ł (biły) odlišná výslovnost i a y přízvuk na předposlední slabice

Dej mouku ze mlýna na vozík. české: Dej mouku ze mlejna na vozejk. středomoravské: Dé móku ze mléna na vozék. výchomoravské: Daj múku ze mlýna na vozík. slezské: Daj muku ze młyna na vozik.

Nadnářeční útvary = interdialekty vznikají sjednocením nářečí na větším území např. obecná hanáčtina, obecná moravská slovenština, hlavně obecná čeština

Obecná čeština vychází ze středočeského nářečí užívá se téměř na celém území ČR ovlivňuje i spisovnou češtinu např. zkyslý mlíko, voči s dlouhejma řasama výrazy: mičuda – míč, feťák – narkoman jednoslovné názvy: litrová nádoba - litrovka

Co dělaj ty lidi, co bydlej v tom baráku u špitálu? Co dělají ti lidé, kteří bydlí v tom domě u nemocnice? Von vobchoduje s hrncema a vona je na pracáku. On obchoduje s hrnci a ona je na pracovním úřadu/úřadě.

Čeština v kroji Nářečí se sice z běžné mluvy vytrácí, oživit se je však snaží folklorní spolky. Pořádají představení, která se vážou k tradičním událostem, jako je masopust a dožínky. Patří k nim nejen kroje, ale i lidové písně a říkadla v místních nářečích. Atraktivní podívanou je třeba tradiční hanácká svatba, kde může zaznít i popěvek Jož nése nevěsta, jož se paňmáma, vedeš si pantáto v červeným kabáto…

Profesní mluva používají lidé se stejným povoláním zjednodušuje a zrychluje jejich komunikaci užívaná zdravotníky: jipka – jednotka intenzivní péče ležák – pacient s dlouhým pobytem v nemocnici reska – resuscitační oddělení kajzr – císařský řez

užívaná novináři: otvírák – první, nejdůležitější zpráva utavit – zkrátit rozhlasový záznam bez stříhání repo – reportáž užívaná marketingovými pracovníky: lónčovat – uvádět na trh cílovka – cílová skupina; lidé, které chtějí oslovit

Slang soubor slov a frází užívaných lidmi se stejným koníčkem či zájmem vyjadřuje příslušnost ke skupině užívaný sportovci: kanár – čistý set v tenise jesle – prostřelení míče protihráči mezi nohama klíště – pro motorkáře: spolujezdec

pilně se učit místo k přípravě na ústní zkoušku zemědělská škola známka „nedostatečná“ mít v hlavě prázdno, být nepřipraven výborný student (sbírá pěkné známky) absence užívaný studenty: bičovat se potítko hnojárna sardel dunět filatelista áčko

Argot nespisovný útvar, jímž se domlouvá společenská spodina dříve sloužil jako tajná mluva stříkačka – revolver chlupatej – policista lochna – díra sníh – kokain halušky – halucinace bachař – dozorce balenyko – ručně balená cigareta

Argot nespisovný útvar, jímž se domlouvá společenská spodina dříve sloužil jako tajná mluva stříkačka – revolver chlupatej – policista lochna – díra sníh – kokain halušky – halucinace bachař – dozorce balenyko – ručně balená cigareta

Argot nespisovný útvar, jímž se domlouvá společenská spodina dříve sloužil jako tajná mluva stříkačka – revolver chlupatej – policista lochna – díra sníh – kokain halušky – halucinace bachař – dozorce balenyko – ručně balená cigareta

Argot nespisovný útvar, jímž se domlouvá společenská spodina dříve sloužil jako tajná mluva stříkačka – revolver chlupatej – policista lochna – díra sníh – kokain halušky – halucinace bachař – dozorce balenyko – ručně balená cigareta

Argot nespisovný útvar, jímž se domlouvá společenská spodina dříve sloužil jako tajná mluva stříkačka – revolver chlupatej – policista lochna – díra sníh – kokain halušky – halucinace bachař – dozorce balenyko – ručně balená cigareta

Argot nespisovný útvar, jímž se domlouvá společenská spodina dříve sloužil jako tajná mluva stříkačka – revolver chlupatej – policista lochna – díra sníh – kokain halušky – halucinace bachař – dozorce balenyko – ručně balená cigareta

Argot nespisovný útvar, jímž se domlouvá společenská spodina dříve sloužil jako tajná mluva stříkačka – revolver chlupatej – policista lochna – díra sníh – kokain halušky – halucinace bachař – dozorce balenyko – ručně balená cigareta

Argot nespisovný útvar, jímž se domlouvá společenská spodina dříve sloužil jako tajná mluva stříkačka – revolver chlupatej – policista lochna – díra sníh – kokain halušky – halucinace bachař – dozorce balenyko – ručně balená cigareta

Co dělá kapr ve fotbale? Důvodem pro používání argotismů bylo to, aby nikdo „nepovolaný“ pravému významu nerozuměl. Se stejným záměrem se snažili zakrývat své kriminální jednání i aktéři mediálně známého případu korupce ve fotbale, který byl odhalen v roce 2004 díky policejním odposlechům. Místo úplatku nabízeli fotbaloví funkcionáři rozhodčím mj. kapříky a pokyny pro podplacené sudí se označovaly jako notičky.

Přepište následující text tak, abyste užili co nejvíce slangových výrazů. Dnes jsem dostal další pětku z biologie, vypadá to, že propadnu a místo prázdnin se budu muset velmi učit, abych udělal reparát. Doufám, že mi rodiče nezakážou počítač, protože bez internetu léto nepřežiju.

Doplňte do textu názvy jednotlivých nářečních skupin. 1. Středomoravská nářečí se vyznačují užíváním é místo ý/í (např. hodné stréček) a ó místo ou (např. móka) a přiblížením měkkých typů skloňování tvrdým typům (např. našu ulicu). 2. Slezská nářečí poznáme podle neexistence dlouhých samohlásek (např. naročny), dále podle tvrdého ł (např. dołu), rozlišením i a y ve výslovnosti a přízvuku na předposlední slabice.

3. Česká nářečí jsou typická užíváním ej místo ý/í (např 3. Česká nářečí jsou typická užíváním ej místo ý/í (např. velkej) a v před o na počátku slov (např. vokno). 4. Východomoravská nářečí charakterizuje ú místo ou uprostřed a na konci slov (např. súsed).

Doplňte do textu názvy jednotlivých nářečních skupin. 1. Středomoravská nářečí se vyznačují užíváním é místo ý/í (např. hodné stréček) a ó místo ou (např. móka) a přiblížením měkkých typů skloňování tvrdým typům (např. našu ulicu). 2. Slezská nářečí poznáme podle neexistence dlouhých samohlásek (např. naročny), dále podle tvrdého ł (např. dołu), rozlišením i a y ve výslovnosti a přízvuku na předposlední slabice.

Doplňte do textu názvy jednotlivých nářečních skupin. 1. Středomoravská nářečí se vyznačují užíváním é místo ý/í (např. hodné stréček) a ó místo ou (např. móka) a přiblížením měkkých typů skloňování tvrdým typům (např. našu ulicu). 2. Slezská nářečí poznáme podle neexistence dlouhých samohlásek (např. naročny), dále podle tvrdého ł (např. dołu), rozlišením i a y ve výslovnosti a přízvuku na předposlední slabice.

Doplňte do textu názvy jednotlivých nářečních skupin. 1. Středomoravská nářečí se vyznačují užíváním é místo ý/í (např. hodné stréček) a ó místo ou (např. móka) a přiblížením měkkých typů skloňování tvrdým typům (např. našu ulicu). 2. Slezská nářečí poznáme podle neexistence dlouhých samohlásek (např. naročny), dále podle tvrdého ł (např. dołu), rozlišením i a y ve výslovnosti a přízvuku na předposlední slabice.

3. Česká nářečí jsou typická užíváním ej místo ý/í (např 3. Česká nářečí jsou typická užíváním ej místo ý/í (např. velkej) a v před o na počátku slov (např. vokno).

3. Česká nářečí jsou typická užíváním ej místo ý/í (např 3. Česká nářečí jsou typická užíváním ej místo ý/í (např. velkej) a v před o na počátku slov (např. vokno). 4. Východomoravská nářečí charakterizuje ú místo ou uprostřed a na konci slov (např. súsed).

3. Česká nářečí jsou typická užíváním ej místo ý/í (např 3. Česká nářečí jsou typická užíváním ej místo ý/í (např. velkej) a v před o na počátku slov (např. vokno). 4. Východomoravská nářečí charakterizuje ú místo ou uprostřed a na konci slov (např. súsed).

Test – Obecné poučení o jazyce