Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

 Matematik, pedagog, teoretik, překladatel  Univerzity v Paříži a Lyonu  2007-2013 ESIT Sorbonne Nouvelle  2014 emeritní profesor Sorbonne Nouvelle.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: " Matematik, pedagog, teoretik, překladatel  Univerzity v Paříži a Lyonu  2007-2013 ESIT Sorbonne Nouvelle  2014 emeritní profesor Sorbonne Nouvelle."— Transkript prezentace:

1

2  Matematik, pedagog, teoretik, překladatel  Univerzity v Paříži a Lyonu  ESIT Sorbonne Nouvelle  2014 emeritní profesor Sorbonne Nouvelle  1999 The IRN Bulletin  Matematické a statistické metody  Empirické ověření teorií pomocí experimentů

3  vzniká v 80. letech  postupně pro všechny typy tlumočení  nastínění mentálních procesů odehrávajících se v tlumočníkově mysli během tlumočení  omezené množství mentální energie  obecný model – časový faktor, omezené možnosti lidské paměti, kontextuální a extralingvistické znalosti

4  Claude Shannon (kapacita přenosu)  Kognitivní psychologie konce 70. a 80. let  Lidské činnosti Automatické Neautomatické

5  Kapacitní nároky na zpracování informace: 3 úsilí (efforts)  Úsilí poslechu a analýzy  Úsilí produkce  Úsilí krátkodobé paměti  Úsilí koordinace

6  Listening and analysis effort  Procesy orientované na porozumění textu  Záměr řečníka, analýza smyslu, interpretace  Nárok na úsilí zvyšuje: vyšší informační hustota textu odbornost špatné poslechové podmínky řečník neužívá standardní jazyk

7  Production effort  Plánování sdělení v CJ + produkce  Tlumočník jde po smyslu sdělení  Vyšší nárok na úsilí: rozmýšlení formy v CJ  ST – souhrn operací od mentální vizualizace až po formulaci sdělení  KT – 2 druhy produkce – poslech s notací a samotná produkce v CJ

8  Memory effort  Uchování informace mezi poslechem a produkcí (1. a 2. fází)  Vyšší nároky na úsilí: Výčty čísel Výčty jmen Větší odstup od řečníka – taktické či jazykové důvody

9  Coordination effort  Při tlumočení koordinace všech úsilí

10  Saturace – zahlcení celkové pracovní kapacity  Deficit – vyčerpání kapacity pro dílčí úkoly  Celková kapacita ke zpracování informace = všechny požadavky na kapacitu paměti během tří zákl. úsilí a úsilí koordinace  Požadavky na kapacitu by neměli překročit její dostupné množství

11  Selhání – nedostatečná kapacita pro úkol  Příčiny – zahlcení pracovní kapacity nebo individuální deficit  Důsledek – posun, ztráta informace, zhoršení jazykové kvality, nepřesvědčivý projev  Deficitní řetězec  Anticipace – jazyková x mimojazyková

12  Koordinace 3 základních druhů úsilí a úsilí koordinace  Úrovně jednotlivých úsilí se mění podle požadované kapacity, překrývají se

13  2 fáze – poslech a zápis (1), produkce projevu (2)  Fáze 1: úsilí poslechu a analýzy, zápis, krátkodobé paměťové operace a koordinace  Poslechové úsilí stejné jako u ST  Paměťové úsilí podobné jako u ST  Doba mezi percepcí a (ne)zapsáním nebo zapomenutím informace  Úsilí produkce – zápis sdělení

14  Fáze 2 – pamatování, čtení zápisu, produkce  Tlumočník není vázán tempem řečníka  Nemusí kapacitu dělit mezi jednotlivá úsilí  Úsilí koordinace není zapojeno

15  Úsilí poslechu – čtecí úsilí  Úsilí produkce zapojeno  Úsilí paměti nezapojeno  Tlumočník není vázán tempem řečníka  nemůže se spoléhat na intonaci, prozodii projevu  Úsilí se dělí mezi porozumění čtení a plynulost projevu  Možnost přípravy

16  Klady: segmentace, prozodie projevu, bez problémů se zapamatováním či porozuměním  Zápory: hustota projevu, tempo, riziko interference, rozdvojení činnosti

17  Vhodný pro didaktiku tlumočení  Analýzu tlumočnických strategií a taktiky  Vylepšování tlumočnických a lingvistických znalostí  RECEPCE MODELU  Dva směry TT: humanitní (interpretativní) a (přírodo)vědecký (empirický)


Stáhnout ppt " Matematik, pedagog, teoretik, překladatel  Univerzity v Paříži a Lyonu  2007-2013 ESIT Sorbonne Nouvelle  2014 emeritní profesor Sorbonne Nouvelle."

Podobné prezentace


Reklamy Google