Proč být členem profesní tlumočnické organizace? Hana Hlaváčková Michaela Zelingrová Thomas Bastin
Tlumočnické organizace v ČR
JTP Založena 1990 Hájí profesní, pracovněprávní a sociální zájmy Vzdělávání Povznesení společenské prestiže a kvality Pořádání přednášek
Stát se členem JTP Přihláška Kopie dokladu o profesionální činnosti Členský příspěvek 2500 Kč Vedlejší činnost 1875 Kč
ASKOT Založena 1990 Od 2007 přidružená k JTP Výběrová organizace – přísné podmínky Záruka kvality
KST 1993 sekce soudních tlumočníků JTP 1996 Komora soudních tlumočníků ČR Cca 500 členů Prosazuje a obhajuje profesní, pracovněprávní a sociální zájmy svých členů Zvyšování kvalifikace a informovanosti Semináře, besedy, instruktáže a školení Podílí se na vypracovávání a projednávání návrhů právních předpisů týkajících se soudních tlumočníků Spolupráce s vysokými školami a jinými institucemi 2x ročně – Soudní tlumočník - časopis
Členství v KST ČR Členem pouze soudní tlumočník jmenovaný dle zákona Roční příspěvek – 2000 Kč
Česká komora tlumočníků znakového jazyka Sdružuje nejen tlumočníky, ale lidi, kteří se o problematiky neslyšících aktivně zajímají Založena 20.12.2000 V roce 2001 – přidružení k Evropskému fóru tlumočníků znakového jazyka (od 2003 řádným členem)
Činnost komory Hl. vzdělávání členů Certifikace, školení, semináře Přednášky i pro laickou veřejnost Publikační činnost Tlumočení většinou v rámci kulturních projektů Členství Přihláška Členský poplatek: Řádné členství 750 Kč Přidružené členství 350 Kč
VÝHODY ČLENSTVÍ
JTP seznámení s kolegy výměna profesních zkušeností konzultace odborných problémů pracovní příležitosti, dělba zakázek zastoupení členů informace slevy
JTP ToP newsletter diskuzní skupina prezenční knihovna terminologická databáze možnost stipendií
ASKOT prosazuje zájmy tlumočníků i zákazníků pracovní podmínky etické zásady
ČESKÁ KOMORA TLUMOČNÍKŮ ZNAKOVÉHO JAZYKA členové nejenom tlumočníci info o aktuálním dění v oboru zprostředkování tlumočení sleva na vzdělávací akce Komory
KOMORA SOUDNÍCH TLUMOČNÍKŮ ČR obhajuje profesní, pracovně právní a sociální zájmy zvyšování kvalifikace a informovanosti, prestiže databáze pro klienty Soudní tlumočník
Mezinárodní tlumočnické a překladatelské organizace
Mezinárodní federace překladatelů Fédération internationale des traducteurs www.fit-ift.org Sdružuje překladatelské a tlumočnické spolky Podporuje odbornost a profesionalitu Sdružuje přibližně 100 spolků má více než 80 000 členů z 55 zemí světa
Mezinárodní asociace konferenčních tlumočníků AIIC – Association internationale des interprètes de conférence http://aiic.net“ Založena 1953 v Ženevě Přibližně 3 000 členů z více než 100 zemí světa Především se snaží šířit profesní standardy a etiku