Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/15.0291.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Gymnázium, Hranice, Zborovská 293 Maturitní zkouška 2010.
Advertisements

Drama – vývoj a rozdělení
Úvod do médií PaedDr. Zdeněk Pejsar, Ph.D.. Při vytváření pojmu multimédia je vhodné vyjít ze syntaktického složení tohoto slova. Pod pojmem multi najdeme.
Český jazyk a literatura
VY_32_INOVACE_08/3/14 Náměty pro výuku výchovy k občanství v 6. – 9. ročníku Autorský zákon Mgr. Luboš Horký Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li.
Obecné poučení o literatuře
Osnova rozboru uměleckého textu
VY_ 32_INOVACE_Čj.Žá.18.
Maturitní zkouška 2013  společná část („státní maturita“)  jedna úroveň obtížnosti  profilová část  v „režii“ školy.
Hudba a tanec (music and dance)
Maturita 2015.
Maturita 2011? Společná část Společná část 2 zkoušky 2 zkoušky Profilová část Profilová část 3 zkoušky 3 zkoušky.
Zásady rozboru textu uměleckého a neuměleckého
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_HLAVE_CESKYJAZYK1_19
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_2.3.4.
Základní vzdělávání – Člověk a umění – Hudební výchova
ČÍSELNÉ SOUSTAVY Desítková Dvojková.
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_2.1.8.
UŽITÍ DÍLA § 12. (4) Právem dílo užít je a) právo na rozmnožování díla (§ 13), b) právo na rozšiřování originálu nebo rozmnoženiny díla (§ 14), c) právo.
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_HLAVE_CESKYJAZYK1_08
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_RUBMO_CESKYJAZYK_20
Obecné poučení o literatuře
Název příjemce: Základní škola Vyškov, Nádražní 5, příspěvková organizace Název partnera: Základní a mateřská škola, Šaratice, okres Vyškov Číslo a název.
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_1.1.4.
Petr Musil Blok č. 4 – SR a LR rovnováha ekonomiky
Jméno autora: Mgr. Věra Kocmanová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_12_INOVACE_01_CJ_NP1 Ročník: I. Český jazyk a literatura Vzdělávací oblast:
Střední odborné učiliště Liběchov Boží Voda Liběchov Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Šablona: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky.
Maturita 2010 Společná část –2 zkoušky Profilová část –3 zkoušky.
Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/
Maturita 2008? Společná část Profilová část.
ŠKOLA:Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU:CZ.1.07/1.5.00/ NÁZEV PROJEKTU:Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY:III/2.
Úvod to teorie a praxe překladu
Střední odborné učiliště Liběchov Boží Voda Liběchov
NOVÁ MATURITA Stručná informace o jejím průběhu a přípravě.
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_2.3.7.
Anotace:Prezentace seznamuje s významnými autory 20. století a jejich tvorbou. Řeší drobné úkoly. Vzdělávací oblast: Český jazyk a literatura Autor: PaedDr.
Olomouc: Univerzita Palackého 2010.
Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/
Tlumočník. Náplň práce překlad materiálů z cizího jazyka překlad materiálů do cizího jazyka vyhledávání odborných materiálů a konzultace s odborníky překlad.
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Šablona:III/2č. materiálu:VY_32_INOVACE_110.
NOVÁ MATURITA 2011 Stručná informace o jejím průběhu a přípravě.
Fáze a modely tlumočení
Odborné a vědecké práce Brno 12. března Odborné a vědecké práce Zpráva o semestrálním projektu Závěrečná práce Bakalářská a diplomová práce Disertační.
Úvod do systému rostlin
Obecná charakteristika literatury Mgr. Michal Oblouk
Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/
Maturita 2011 Společná část Společná část 2 zkoušky 2 zkoušky Profilová část Profilová část 3 zkoušky 3 zkoušky.
Úvod do teorie a praxe překladu
Mémy tlumočení podle Franze Pöchhackera
Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/
Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/
Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/
Je jejich stahování legální nebo nelegální??. Autorská práva (copyright) Zabývá se právními vztahy uživatelů a tvůrců autorských děl. Je součástí tzv.
Maturity – jaro Předměty Povinně: Český jazyk a literatura Na výběr jeden z předmětů: - Cizí jazyk -Matematika Jediná úroveň Další (profilové) zkoušky.
NÁZEV ŠKOLY: ZŠ Dolní Benešov, příspěvková organizace AUTOR: Mgr. Leon Hahn NÁZEV:VY_32_INOVACE_08:Hudební výchova 9.ročník TÉMA: Český hudební klasicismus.
České divadlo po 2. světové válce Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín Tematická oblast Jan Antonín Pitínský Datum vytvoření
Literatura = písemnictví Jeden z druhů umění, písemné záznamy. Rozdělení: a) odborná literatura b) krásná literatura = BELETRIE c) jednací písemnosti (př.
Řečové dovednosti.
Maturity – jaro 2013.
CVIČENÍ k SJ – fasetová analýza
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
Maturity – jaro 2017.
ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace
NÁZEV ŠKOLY: SOŠ Net Office Orlová, spol. s r. o.
I. Úvod do předmětu 1a. Historie a dějepisectví, historické prameny, metody historické práce.
Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 11/07 
LITERÁRNÍ DRUHY A ŽÁNRY Mgr. Michal Oblouk
Název školy: Základní škola a mateřská škola Domažlice , Msgre B
Autor: Mgr. Marie Hartmannová Název : VY_32_INOVACE_7B30Fy6_Hmotnost 2
SLOHOVÉ ÚTVARY očekávané pro zadání maturitní písemné práce
Transkript prezentace:

Inovace filologických studijních oborů v souladu s potřebami na trhu práce Reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/

5. O druzích překladu Zdena Skoumalová (in:) Kol. autorů: Překládání a čeština, Jinočany 2003, s. 22 – 38.

1. Překlad podle typu jazyků Členění podle vzdálenosti VJ a CJ: - typologická (příbuznost) (čeština – polština, čeština – japonština) - teritoriální (balkánský jazykový svaz) - dobová (antické jazyky) - Problém mezijazykové asymetrie

2. Směr překladu Překlad Z cizího a DO cizího jazyka různá obtížnost

3. Překlad podle času Mezi časem vzniku originálu a překladu je vždy větší či menší rozdíl. A. Synchronní – brzy po originálu B. Diachronní A. Archaizovaný B. Aktualizovaný (modernizující)

4. Překlad podle média A. Písemný B. Ústní (tlumočení) Konsekutivní – po blocích, bez aparatury Simultánní – okamžitě, s aparaturou

5. Překlad podle stylu A. odborný, vědecký, technický B. umělecký Poezie – próza – drama Obsah – výraz (forma) – apel (výzva)

6. sémiotické třídění Jazyk jako znakový systém R. Jakobson: „Týž obsah lze vyjádřit různě. Buď v rámci téhož jazyka, nebo překladem do jazyka stejné, případně odlišné sémiotické třídy.

a. Vnitrojazykový překlad Nahrazení jedné syntaktické (lexikální) jednotky jinou. Ztratili jsme spoustu času. - Přišli jsme o mnoho času. Na úrovni textu: Krácení a adaptace díla, vysvětlivky, převod ze starší podoby jazyka do jazyka současného Orchestrální úprava skladby určitého autora

b. Mezijazykový překlad Rozdílné znaky téhož sémiotického řádu: Čeština a němčina Odlišné tonální systémy v hudbě

c. Intersémiotický překlad Výchozí a cílový jazyk patří do jiné sémiotické soustavy Převod literárního díla nebo jeho části do hudební, filmové či výtvarné podoby (balet)