Rozdílná etiketa v mezinárodních zvyklostech
Význam etiky pro podnikání Byznys nemá vytvořeny žádné formalizované, obecně uznané a kontrolované etické standardy a dokonce ani žádný soubor osvědčených postupů, které by pomohly "udat tón" při stanovování způsobů, jak si mají podniky počínat při uzavírání obchodů.
Několik platných zásad obchodního jednání Neignorovat kulturní odlišnosti dané země Byznys se nedělá jen u jednacího stolu Dovědět se co nejvíce o zemi, kam cestujeme Snažíme se získat prostředníka v dané zemi Nekritizovat,nezobecňovat a brát v potaz odlišný přístup k času
Zvyklosti v obchodním jednání všeobecný přehled Zdvořilost a formálnost Umění konverzace a přehledu v oboru Patřičné odívání (elegance= konzervatismus) Dochvilnost=znamení úcty k hostiteli
Respektovat a dodržovat zásady vlastní firmy Nehovořit o náboženských tématech a sexu Větší odstup a úsporná gestikulace Zachovat etiketu a respekt k tradicím Tolerance a respekt k názorům
1.ČESKÁ REPUBLIKA Uzavírání obchodů převážně na půdě firmy Oficiální pozdrav podání ruky Pečlivé zpracování písemností Vykání a darování vizitek Oslovování tituly Dárky obchodním partnerům nejsou vždy nutností Význam odívaní
Nevtipkovat,respektovat zavedené předpisy Nezapomínat na tituly 2.NĚMECKO Nevtipkovat,respektovat zavedené předpisy Nezapomínat na tituly Dárky mezi partnery vzácně Oslovování ve 3.osobě pan,paní Oblékání konzervativní a pečlivé
Velký význam má písemný styk 3.RAKOUSKO Velký význam má písemný styk Obchodní partneři zváni výhradně do restaurací Dárky se vyměňují vzácně(knihy,cd..) Věcné obchodní jednání předchází Small talk-obecná témata Neradi přecházejí k tykání
Alergie na americké způsoby Cení smysl pro humor 4.FRANCIE Alergie na americké způsoby Cení smysl pro humor Dospělé ženy oslovujeme Madame Hirearchie ve firmě se promítá do stylu oblečení Dárky (bomboniéra,květiny)
Zvyklosti velmi rozdílné podle firem a částí Ruska 5.RUSKO Zvyklosti velmi rozdílné podle firem a částí Ruska Připravenost na výbuchy,tvrdá slova Časté pozvání domů(mnoho jídla) Diskuse často vypadají jako hádka Pozvání do restaurace se vyplácí = finančně náročné Oslovování anglicky Mr.Nekrasov Dárky-honosné(pero,parfém,alkohol)
Osobní vztahy hrají klíčovou roli 6.ITÁLIE Osobní vztahy hrají klíčovou roli Jejich nedochvilnost nepovažovat za nedbalost Vřelí,bezprostřední muži se často objímají Dárky k posílení osobních vazeb V restauraci-pizza = jidlo chudých,víno ke všemu ale ředěné vodou Nedarovat ostré předměty-přinášejí smutek
Vizitky na konci setkaní Pozor v kontaktu se ženami 7.ŠPANĚLSKO Ležerní vztah k času Vizitky na konci setkaní Pozor v kontaktu se ženami Oceňují pokus mluvit v jejich řeči Dárky zdůrazňují vztah mezi lidmi,důležitý pěkný obal a značka Oslovovaní 3.osobou Don José-dobrým známým-úcta a oddanost
Po hlavním chodu přípitek na zdraví královny 8.VELKÁ BRITÁNIE Dobré způsoby Po hlavním chodu přípitek na zdraví královny Nepoužívají tituly,pouze čestné nebo šlechtické Na otázky How are you?pouze zdvořilostní odpovědi Neříkají ne,zdvořilostně zjemní odmítnutí
Říkají si křestními jmény Nemají zábrany kritizovat 9.USA Váží si svého času Říkají si křestními jmény Nemají zábrany kritizovat Odstup 60-70 cm-neporušovat Tisknou ruce víc než evropané Sluší se sportovat a nekouřit Dárky se posílají k vánocům
Nemají rádi okázalost,spíše upřímnost a jednoduchost 10.Nizozemsko Nemají rádi okázalost,spíše upřímnost a jednoduchost Pozvání domů je vzácné Rychle přechází k tykání Firemní oblékání značně uvolněné(pán v džínách a svetru může být ředitel)
Nešetřit komplimenty na adresu firmy 11.JAPONSKO Nešetřit komplimenty na adresu firmy Nenaléhat,nespěchat,ano=vzal jsem na vědomí,než přijmutí návrhu Metafory,mlhavost,vyhýbavost Tradiční pozdrav-úklon Nedávat bílé květiny,číslo 4 je spojeno s pohřby a smutkem Mnoho informací předáváno neverbálně-gesta
12.EGYPT Nespěchají,pracovní týden od soboty do středy,respektovat jejich kulturu Muži se při pozdravu poplácávají a líbají Zásadně se v horku nevyslékat Velmi pohostinní,trochu se zdráhat přijmout Dárky předávat oběma rukama,ne pravou Jako dárek se nehodí alkohol Nechceme-li sladit je nutné upozornit, sami nesladí jen když nosí smutek