Větný ekvivalent VY_32_INOVACE_54_Vetny ekvivalent Autor: Mgr.Dana Hatašová Vytvořeno v rámci v projektu „EU peníze školám“ OP VK oblast podpory 1.4 s názvem Zlepšení podmínek pro vzdělávání na základních školách
VĚTNÝ EKVIVALENT
Nemají ani část přísudkovou Co víme o větných ekvivalentech? Nemají ani část přísudkovou Zastupují věty Využití: úsporné vyjádření v rozhovorech Také: nadpisy, hesla, názvy
PAMATUJ: základním členem větného ekvivalentu může být kterýkoliv slovní druh s výjimkou slovesa v určitém tvaru NEJČASTĚJI BÝVÁ ZÁKLADNÍ ČLEN VYJÁDŘEN: -podstatným jménem (Cukrárna.Milá babičko!) -přídavným jménem (Velmi hezké! Napínavé.) -infinitivem (Stát! Zavírat.) -příslovcem (Vlevo. Rychle dolů.) -citoslovcem (Psst.Hurá!) -částicí (Ne. Možná.)
Roztřiďte větné ekvivalenty podle toho, který slovní druh je jejich základem: Skvělé. Paráda. Být tak už plnoletý. Nerozhodně. Velmi dobře. Honem! Asi odpoledne. Už zítra. Nazdar. Neklepat! Hepčí. Bohužel. Zcela nevhodné. Ahoj. Samozřejmě.
Bylo mi do breku. Mám radost. Jirko! Skvělá práce. Nic mi není. Rozliš věty s podmětem, bez podmětu a větné ekvivalenty: Bylo mi do breku. Mám radost. Jirko! Skvělá práce. Nic mi není. Ztráty a nálezy. Zřejmě. Výborně. Přišli úplně všichni. Něco ho trápí. Došlo k neštěstí. Velmi zajímavé. Stmívalo se. Neznámý autor. Bolí mě hlava. Marš!