Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN 1802-4785. Provozuje.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Forfaitové zájezdy – chronologická příprava
Advertisements

Komunikace Společenská kultura
„EU peníze středním školám“ Název projektuModerní škola Registrační číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název aktivity III/2 Inovace a zkvalitnění výuky.
Komunikace Aktivita č.1: Člověk a svět práce Prezentace č. 6
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_HLAVE_CESKYJAZYK1_12
Neverbální komunikace
Komunikace.
Management cestovního ruchu
Neverbální komunikace
AUTOR: Mgr. Lenka Bečvaříková
Komunikační dovednosti
Anotace: Výklad spojený s diskusí JMÉNO AUTORA: MGR. VLASTA KOLLARIKOVÁ DATUM VYTVOŘENÍ: ČÍSLO DUMU: VY_32_INOVACE_20_OSZV_ON Ročník: I. Vzdělávací.
Odborný styl PaedDr. Hana Vítová Střední průmyslová škola, Mladá Boleslav, Havlíčkova 456 CZ.1.07/1.5.00/ MODERNIZACE VÝU.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Ing. Iveta Konvičná Dostupné z Metodického portálu ISSN , financovaného.
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_
KOMUNIKACE V..
Obchodní akademie a Střední odborná škola, gen. F. Fajtla, Louny, p. o Osvoboditelů 380, Louny Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo sady 26 Číslo.
Zdravotnický asistent, první ročník Komunikace Autor: Mgr. Lenka Březíková Vytvořeno: jaro 2012 SZŠ a VOŠZ Zlín ZA, 2. ročník, Planimetrie, Vzájemná poloha.
VY_32_INOVACE_08/3/1 Náměty pro výuku výchovy k občanství v 6. – 9. ročníku Komunikace Mgr. Luboš Horký Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno.
Kulturní předpoklady cestovního ruchu Střední odborná škola Otrokovice Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak,
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ING. HANA MOTYČKOVÁ Název materiálu: VY_32_INOVACE_17_KOMUNIKOVÁNÍ_P2.
Neverbální komunikace
Dopravní situace 16 křižovatka Jungmannova - Kollárova Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Ing. Dušan Nenička Dostupné z Metodického.
Technika mluveného projevu Přednáška: pondělí 16:40–18:15 (6 týdnů) Seminář: pátek (2 skupiny) Zápočet: aktivní práce v semináři.
ŠkolaStřední průmyslová škola Zlín Název projektu, reg. č.Inovace výuky prostřednictvím ICT v SPŠ Zlín, CZ.1.07/1.5.00/ Vzdělávací.
Pedagogická komunikace
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ISSN Provozuje.
SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE KAPITOLA 8. Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology And Business In České Budějovice.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
Materiálně-technické podmínky poskytování stravovacích služeb Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje.
KULTURA OSOBNÍHO PROJEVU Střední škola obchodně technická s. r. o. Mgr. Marta Fojtíková.
KOMUNIKACE a JEDNÁNÍ II. 1)Slovní a mimoslovní prostředky 2)Typologie osobnosti – a komunikace.
Název školy: ZŠ Klášterec nad Ohří, Krátká 676 Autor: Mgr. Veronika Kubincová Název materiálu: VY_32_INOVACE_8_10_ Test,komunikace Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/
Kariéra Předmět:Ekonomická praxe Ročník: 2. nástavbového studia - Podnikání Autor: Ing. Alexandra Herbriková Anotace: Materiál seznamuje žáky se základními.
Topografická a psychologická příprava průvodce
Mezinárodní standardizace přípravy průvodců CR
Právní úprava cestovního ruchu v ČR: živnostenský zákon
Komunikace Mgr. Vladimír Velešík.
Mimoverbální komunikace
KOMUNIKACE Zápis do sešitu
Formy lázeňských pobytů a lázeňské péče
Topografická a psychologická příprava průvodce
Kalkulace ceny zájezdu
Doprava a dopravní služby
Sortiment poskytovaných služeb v železniční dopravě; dopravní ceniny, tarify, slevy Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana.
Dopravní ceniny, tarify, slevy, letový řád
Materiálně-technické podmínky poskytování stravovacích služeb
Trasování a sestavení programu zájezdu
Práva a svobody a veřejná moc
Mezinárodní standardizace přípravy průvodců CR
Vedení poznámek Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Alena Bělková. Dostupné z Metodického portálu ISSN: ,
Spolupráce průvodce cestovního ruchu s cestovní kanceláří
Povinnosti průvodce CR při vzniku mimořádných situací
Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ Název DUM:
Neverbální komunikace Mimika, proxemika, gestika
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu
Střední škola obchodně technická s. r. o.
Registrační číslo: CZ.1.07/1.4.00/
Transkript prezentace:

Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Zuzana Pauserová. Dostupné z Metodického portálu ; ISSN Provozuje Národní ústav pro vzdělávání, školské poradenské zařízení a zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků (NÚV). Chronologická příprava a příprava na komunikaci s návštěvníky CR

Zaměření chronologické přípravy zaměření na období a dobu pracovní činnosti průvodce souvislost: – s vedením pracovního deníku průvodce – se sestavením časového harmonogramu zájezdu zdroje informací chronologické přípravy: a) všeobecné kulturně-společenské kalendáře, prospekty, bulletiny, ročenky b) konkrétní služební program, kalendář zájezdů, seznam účastníků

Pracovní deník je zároveň kalendářem průvodce obsahuje vše, co souvisí s jednotlivými dny průvodcovské činnosti průvodce – datum a den v týdnu – v zahraničním CR (účastníci vždy překračují hranice svého státu) i datum a letopočet v zemi návštěvníka (např. muslimský kalendář) – státní nebo církevní svátek, významný den nebo den pracovního klidu u nás, v příjezdovém CR v zemi návštěvníka

– významná výročí v ČR, v zemi návštěvníka nebo mezinárodní výročí – jevy a úkazy v přírodě nebo na obloze – předpokládané počasí – lidové kalendářní zvyky a slavnosti – trhy, výstavní trhy, veletrhy – kulturní akce: koncerty, divadla, filmy – umělecké výstavy – sportovní události – mimořádné události (např. ohňostroj) – narozeniny, jmeniny a jiné významné dny návštěvníků

Harmonogram zájezdu přesný časový rozvrh vypracovaný na základě topografické, psychologické a chronologické přípravy součástí: itinerář trasy (itinerárium) – pomůcka pro určení vzdálenosti mezi jednotlivými místy určitého dálkového spojení – druh cestovní mapy nebo cestovní deník

Tvorba harmonogramu s ohledem na druh programu při tvorbě harmonogramu rozlišovat: a)závazný program (např. plánovaná prohlídka) - barevně se odliší od ostatních údajů - musí se dodržet (v případě objektivně vzniklé časové odchylky musí průvodce upřesnit dobu poskytnutí služeb: např. volat do stravovacího zařízení) - při použití pravidelného dopravního spojení se mu program přizpůsobuje b)doporučený program c)volný program

Podoba harmonogramu vypracování na jednotlivé dny formát A5 nebo A4 10 sloupců pořadí informací: – kilometry – doba příjezdu a odjezdu – výpis důležitých informací z komparativního informačního minima – historické pamětihodnosti a současné pozoruhodnosti – zajímavosti – souvislosti a vztahy se zemí návštěvníků – společenské akce – volný program – stravování, odpočinek, WC

Příprava na komunikaci s návštěvníky CR komunikace = dorozumívání a)verbální (slovní), komunikace řečí, písmem b)neverbální (mimoslovní) „řeč těla“

Verbální komunikace předávání myšlenky v mluvené nebo psané podobě uplatnění orgánů řeči: dýchací, hlasové, artikulační (rty, jazyk, zuby) souvisí s rétorikou rétorika = nauka o vlastnostech mluveného projevu, o umění mluvit logicky, zajímavě a přesvědčivě schopnost dobře mluvit je často považována za měřítko uplatnění člověka ve společnosti

Výklad/slovní projev z hlediska formy vnější způsob projevu účel: vyvolání zájmu – jazykově správný: spisovný, ne slang – terminologicky přesný: nutná znalost pojmů – kultivovaný: ne vulgarismy – zřetelný: hlasitost, intonace – srozumitelný: nenáročné podání – přehledný: přehledná stavba – stručný: maximum informací v minimálním čase – přiměřený: přizpůsobit podmínkám – názorný: písemné, obrazové, zvukové dokumenty – zábavný: použití vtipného textu, zachování míry

Výklad/slovní projev z hlediska obsahu rozsah poznatků, zajímavostí, vědomostí – vědecky pravdivý: v souladu s novými poznatky – poučný: obohacení o nové poznatky – výchovný: neformální, diferencované působení – ohleduplný: souvislost s kultivovaností průvodce, tedy s Etickým kodexem v CR – zajímavý: zdůraznění něčeho nového o skutečnostech všeobecně známých – porovnávací: uplatnění srovnávání ve všech oblastech lidské činnosti

– vztahový: informace s uplatněním vzájemných vztahů – zevšeobecňující: postup od všeobecného ke zvláštnímu – pestrý: střídání různých témat, neopakování podrobných informací – získávající: propagační působení na návštěvníky

Výklad formou přednášky lodní zájezdy, pobytové zájezdy výhody: a)použití prostředků prezentační techniky b)libovolný počet posluchačů c)předem připravený text od kolektivu průvodců d)sledování reakce posluchačů, přizpůsobení výkladu zájmu (monolog zaměnit za dialog) nevýhody: - nepřímá prezentace skutečnosti např. obrazem

Výklad průvodce – hlasatele výklad z rozhlasové kabiny ve vlaku, na lodi, v letadle chybí kontakt s posluchači, jejich reakce na obsah výkladu informace v závislosti na rychlosti dopravního prostředku: úsporně, výstižně, s časovým předstihem a přesnou lokalizací objektu, na který je nutné upozornit

Výklad reportéra/komentátora výklad v autokaru průvodce: a) může ovlivnit rychlost, směr, zastavení b)pohotový, reaguje na okolní krajinu c)informuje o zemi

Výklad průvodce – vedoucího exkurze po vystoupení skupiny z dopravního prostředku za účelem prohlídky/exkurze výklad na chráněném bezhlučném místě s dobrým výhledem na objekt prohlídka objektů zaměřena: a) na exteriér b) na interiér postup výkladu o panoramatu z vyhlídkového místa: – vymezit výsek pozorovaného obrazu – stanovit orientační body, podle kterých se určí pozorované objekty – postup od nejvzdálenějšího obzoru k pozorovanému místu – čím blíž k místu pozorování, tím méně objektů, ale o nich podrobnější výklad

Výklad průvodce – tlumočníka v zahraničním cestovním ruchu při prohlídce objektu, ve kterém podává výklad místní průvodce (hrad, zámek, galerie) tlumočník text tvořivě přetváří přesný výklad/překlad při prohlídce průmyslových, zemědělských objektů nebo pracovních jednáních

Neverbální komunikace průvodce CR „řeč těla“ k dokreslení slovních oznámení lepší vyjádření nálady, emočního napětí, … složky komunikace: 1.výraz obličeje (mimika): srdečný pohled, úsměv ne: úsměv vyjadřující nadřazenost, pohrdání, nucený, nápadný smích 2.dotyk (haptika): podání ruky (nejvíce používané), objetí, poklepání, pohlazení, facka, odstrčení 3.postoj (posturika): určený osami a rovinami těl

4.fonetické prvky projevu (paralingvistika): tón řeči, hlasitost, frázování, výslovnost 5.pohyb (kinezika): pohyby a jejich koordinace 6. oddálení a přiblížení se k partnerovi (proxemika): zóny člověka: intimní: 15–45 cm osobní úzká: 45–75 cm – blízcí, členové rodiny, přátelé osobní široká: 75–120 cm – určená pro rozhovory sociální: 120–360 cm – poloformální setkání veřejná 7.gesta (gestikulace): pohyby, posunky, zvyšují zájem posluchačů, nemají být nacvičená 8.úprava zevnějšku: velká role při utváření prvního dojmu 9.pohled: oči = nejdůležitější prvek v procesu komunikace

Kontrolní otázky: Na co se zaměřuje chronologická příprava? na období a dobu pracovní činnosti průvodce S čím souvisí chronologická příprava? s vedením pracovního deníku průvodce se sestavením časového harmonogramu zájezdu Co patří mezi konkrétní zdroje informací chronologické přípravy? služební program, kalendář zájezdů, seznam účastníků

Na jakém základě se vypracovává harmonogram zájezdu? na základě přípravy topografické, psychologické a chronologické Co to je komunikace? dorozumívání Jaké znáte druhy komunikace? verbální a neverbální Kde se především uskutečňuje výklad formou přednášky? lodní zájezdy, pobytové zájezdy

Jaké jsou výhody výkladu formou přednášky? použití prostředků prezentační techniky, libovolný počet posluchačů, předem připravený text od kolektivu průvodců, sledování reakce posluchačů, přizpůsobení výkladu zájmu posluchačů Jaké jsou nevýhody výkladu formou přednášky? nepřímá prezentace skutečnosti Co je neverbální komunikace? mimoslovní komunikace/řeč těla“

Zdroje: ORIEŠKA, J. Metodika činnosti průvodce cestovního ruchu. 6. přepracované a doplněné vydání. Praha: Idea servis, ISBN