SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE. Vymezení pojmu komunikace Nejen řeč, nýbrž všechno chování je komunikací – a každá komunikace ovlivňuje chování (Watzlavik 1969).

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Vlivy na spotřebitele.
Advertisements

Média? kulturu? komunikaci? Chcete studovat. • Chcete vědět, jak kultura ovlivňuje to, jací jsme, za co se považujeme a proti čemu se vymezujeme? • Chcete.
ŘÍZENÍ LIDSKÝCH ZDROJŮ Hodnocení
Komunikační dovednosti
Vybrané typy verbální komunikace Robin Šimek Ondřej Kašpar.
Komunikační styly v knihovnické praxi Profesionalita a komunikační styl Efektivní komunikace Komunikační proces Postoje a sociální jednání PhDr. Jaroslava.
Neverbální komunikace
Psychologie II Interpersonální komunikace Přednáška 1 Úvod.
Aktuální rizika dobrovolnického programu v nemocnicích a význam metodických doporučení MUDr.Ivana Kořínková Garant a konzultant zdravotně sociálních dobrovolnických.
4. Motivace 4.1 motivační koncepce 4.2 ovlivňování 4.3 dokumentace
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_3.1.1.
AUTOR: Mgr. Lenka Bečvaříková
Chcete studovat kulturu jinak? Chcete studovat komunikaci?
Komunikační dovednosti
Obrana proti působení stresu a budování vlastního sebevědomí
Komunikace a její využití v řízení
Sociální vztahy Percepce a komunikace Sociální a masová komunikace Interakce Interpersonální vztahy Sociální vztahy.
KOMUNIKACE OLGA BÜRGEROVÁ. CÍLE:  VÝZNAM PRVNÍHO DOJMU  UMĚT NAVÁZAT KONTAKT.
SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE.
VÝVOJOVÁ PSYCHOLOGIE PhDr. Daniel Heller.
Mgr. Karla Hrbáčková Metodologie pedagogického výzkumu
Definice a vlastnosti Typy sociálních institucí Hodnoty a normy
marketingový komunikační mix, propagační mix, podpora, promotion
KOMUNIKACE OLGA BÜRGEROVÁ.
OEF/CSF Česká republika 2004>2006 Rámec podpory Společenství Ministerstvo pro Místní rozvoj ČR Odbor evropských fondů.
Zahradní terapie Jabok ZS 2014 VK.
Název školyStřední odborná škola a Gymnázium Staré Město Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ AutorMgr. Benedikt Chybík Název šablonyIII/2.
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ING. HANA MOTYČKOVÁ Název materiálu: VY_32_INOVACE_17_KOMUNIKOVÁNÍ_P2.
ZÁKLADY MEZILIDSKÉ KOMUNIKACE
VY_32_INOVACE_PSYM24160ZAPBOU Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu:CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu:Rozvoj.
Psychologické aspekty zdraví
Fáze a modely tlumočení
doc. PhDr. Dušan Pavlů, CSc.
Základy sociální psychologie
Technika mluveného projevu Přednáška: pondělí 16:40–18:15 (6 týdnů) Seminář: pátek (2 skupiny) Zápočet: aktivní práce v semináři.
Mémy tlumočení podle Franze Pöchhackera
Výchova ke zdraví v porodní asistenci
Pedagogická komunikace
Úvod do psychologie Kostovčíková Petra Cumminsová: Záhady experimentální psychologie.
Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu Registrační.
SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE KAPITOLA 8. Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology And Business In České Budějovice.
Název školyStřední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická Nymburk, Soudní 20 IČO Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název projektuModerní.
Dekódování, zpětná vazba Sdělení dekódujeme smyslovým vnímáním. Nejen systémem znaků, ale snažíme se porozumět sdělení jako celku. Proces dekódování.
PSYCHOLOGIE KOMUNIKACE PRO MANAGEMENT BEZPEČNOSTNÍCH SLUŽEB TÉMA 1. ÚVOD DO STUDIA PSYCHOLOGIE A MANAGEMENTU VRATISLAV POKORNÝ Operační program Vzdělávání.
Vliv společenského prostředí na utváření osobnosti, sociální prostředí, komunikace a socializace.
Střední škola a Vyšší odborná škola cestovního ruchu, Senovážné náměstí 12, České Budějovice Č ÍSLO PROJEKTU CZ.1.07/1.5.00/ Č ÍSLO MATERIÁLU.
Komunikace – základní pojmy: Communicare (lat.) - pracovat na něčem společném - být účasten - sdílet se - oznámit, radit se - domlouvat se - sjednotit.
Ing. Aleš Průša. Co bylo na počátku ? Primárně je nutné předcházet protiprávním jednáním ve městě, obci Společná odpovědnost samosprávy a PČR za oblast.
VÝUKOVÝ MATERIÁL ZPRACOVANÝ V RÁMCI PROJEKTU MODERNÍ ŠKOLA Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.400/ ZÁKLADNÍ ŠKOLA ÚSTÍ NAD LABEM, HLAVNÍ 193,
Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu Registrační.
Minimální standard sociální práce orgánu pomoci v hmotné nouzi
P s y c h o t e r a p i e Psychoterapie = léčba psychologickými prostředky, tj. ovlivňováním pacientova prožívání a počínání významovou stránkou jeho interakce.
prof. PhDr. Dušan Pavlů, CSc.
KOMUNIKACE.
Komunikace Mgr. Vladimír Velešík.
KOMUNIKACE Zápis do sešitu
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Sociologie pro SPP/SPR
Vztahy mezi lidmi Percepce a komunikace Sociální a masová komunikace
Sociální skupiny a role
Pedagogická komunikace 8. lekce: Proxemika
Psychologie učení.
  Číslo projektu: CZ.1.07./1.5.00/ Název projektu: Zlepšení podmínek pro vzdělávání na SUŠ, Ostrava.
Přijímání informace a porozumění sdělovanému
Kognitivní a postojové předpoklady pro práci s lidskou sexualitou
Sociální čtení.
Diagnostika dítěte předškolního věku II.
Jak na jazyky.
SOCIÁLNÍ PSYCHOLOGIE Sociální komunikace.
Transkript prezentace:

SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE

Vymezení pojmu komunikace Nejen řeč, nýbrž všechno chování je komunikací – a každá komunikace ovlivňuje chování (Watzlavik 1969). Komunikaci vždy spoluvytváříme, ovlivňujeme a přispíváme k ní, zároveň jsme její součástí a jsme jí ovlivňováni. Komunikace: - sdělování - sdílení

Základní složky komunikace Syntax - kódování, komunikační kanály, ruchy, kapacita komunikace, atp. Sémantika - významy slov Pragmatika - analýza vztahu mezi produktorem a příjemcem v konkrétním kontextu a porozumění záměru komunikace

Komunikace VerbálníNeverbální

Verbální komunikace

Funkce komunikování Informovat Instruovat Pobavit Přesvědčit

Motivace ke komunikaci - je přítomna u každého člověka - motivace jsou dalšími, latentními, funkcemi

Druhy motivace ke komunikaci Motivace kognitivní (předávání smyslu) Motivace sdružovací (potřeba kontaktu) Motivace sebepotvrzovací (potvrzení osobní identity) Motivace adaptační (signalizace konformity) Motivace přesilová (potřeba uplatnit se) Motivace existenciální (pro psychické zdraví, fázování a strukturace času) Motivace požitkářská (rozptýlit a pobavit se)

Komunikační kontext = aktuální vztažný rámec, celek všech proměnných, ve kterém se uskutečňuje naše komunikace Původně lidské chování dle schématu S => R (začátek 20.století) Pak S – O – R Dnes (K 1 -> S – O + K 2 – R <- K 3 ) <- K 4 Reálný kontext není nikdy prázdný ani laboratorně kontrolovatelný

Komunikační kontext Vnější - více podob (sociálně psychologická, systémová, kulturní, společensko-politická, technická) Důležitý je hlavně kulturní kontext (vytváří tzv. kulturní filtr) Vnitřní - všechny podněty z minulosti i přítomnosti, které nám zprostředkovávají naše informace o světě

Situační role - podstatně určuje celkový kontext Druhy – intimní, v rodině, na veřejnosti, v práci, v obchodě, v médiích, interkulturální, veřejná vystoupení, atp. Změna role = změna vyjadřování - změna řečového registru

Řečový registr Deklamační Formální Informativní Familiární Intimní

Kontextové modality Čas Prostor Význam, který přikládá každý z účastníků Přítomnost emocí Vztahové proměnné (dominance, submise, rivalita, komplementarita, cizí osoba, dlouhodobý vztah) Přítomnost či nepřítomnost subjektu komunikace Kontinuita komunikace Modalita systémového rámce (nelze vyčlenit u jiných komunikačních výměn)

Dílčí proměnné celkového dojmu (ovlivňují kontext) Věk Naše mínění o druhém Neverbální signalizace (oblečení, přitažlivost, atp.) Pověst

Celkový dojem - je vždy tvořen převážně ze dvou komponent 1) haló efekt 2) ustálené soudy (včetně atribučních chyb)

Komunikační manévrování Komunikační manévr Diskvalifikování Mystifikace Paradoxní komunikace (dvojná vazba) Sugesce

Přijímání a dekódování zpráv Převádění do mentálních struktur (překrývání symbolických struktur – málokdy dokonalé) Recepce je aktivní proces (znaky – výběrovost, rychlost, intencionalita, atribuční chyby, zkreslení, atp)

Podprahové vnímání Podprahově vnímáme, přijímáme a zpracováváme signály a podněty prakticky nepřetržitě Tyto zpracované podněty ovlivňují naše chování Dnes je ve většině států podprahová reklama zakázaná

Neverbální komunikace

Neverbálně komunikujeme Gesty (pohyby) Postoji těla Výrazy tváře (mimikou) Pohledy očí Vzdáleností a zaujímáním prostorových pozic Tělesným kontaktem Tónem hlasu a ostatními neverbálními aspekty řeči Oblečením, fyzickými a jinými aspekty vlastního zjevu

+ Zacházení s časem Zacházení s předměty

Neverbální komunikace dosti často vyjadřuje hierarchii a status jedince v dané společnosti (vojáci, atp.) Klíčový význam má zraková komunikace (v celém sociálním chování člověka) – je produktorem a zároveň příjemcem

Neverbální komunikace je významnou částí procesu socializace Člověk se jí naučí rychleji než verbální komunikaci Nelze nekomunikovat (vždy něco sdělujeme – i nekomunikací)

Mnohovýznamovost neverbální komunikace Každý neverbální signál něco značí (někdy jednoznačně, většinou jsou to však zkratky či symboly) Význam určují hlavně situační aspekty – intimita, zaměřenost na roli, dominance, pravdomluvnost, příbuznost (vyjádření nálady) Především jsou však určující kulturní specifika (ceremoniály, zvyky, rituály, atp.)

Funkce neverbálního komunikování Podpořit řeč Nahradit řeč Vyjádřit emoci Vyjádřit postoj Sebevyjádření (představit se)

Základní emoce vyjadřované neverbálně Radost (štěstí) Překvapení Smutek Strach Hněv Znechucení Zájem o něco

Obecně platné teze (výběr) Každé chování v přítomnosti druhého má povahu sdělení Nesynchronizovaná řeč a gesta příjemce ruší Každý má vlastní neverbální tempo, které jen obtížně mění Člověk v napětí má tendenci k neměnné mimice Úsměv spouští zpětnou vazbu (facilituje) Pohledy na druhou osobu směřují z 90 % na její obličej (ze 75 % mezi oči a ústa)

Spekulativní chyby v interpretaci neverbálních projevů Hodně atribučních chyb Záleží především na situačním kontextu Většina příruček, jak se chovat je vysoce spekulativních Interkulturální rozdíly

Děkuji za pozornost!