Aktuálne otázky k uplatňovaniu Nariadenia (EÚ) č Aktuálne otázky k uplatňovaniu Nariadenia (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom Ing. Ján Štulc ŠVPS SR
Kto nesie zodpovednosť za neoznačenie krížovej kontaminácie alergénmi, ak sa laboratórne potvrdí prítomnosť alergénu - zložky, ktorá nie je podľa špecifikácie originálne baleného výrobku jeho predpísanou zložkou? T. j. ide o krížovú kontamináciu v prípade originálne zabalenej potraviny? Článok 8 Zodpovednosť odseky 1. až 3. 1. Za informácie o potravine je zodpovedný ten prevádzkovateľ potravinárskeho podniku, pod ktorého menom alebo obchodným menom sa potravina umiestňuje na trh, alebo ak tento prevádzkovateľ nie je usadený v Únii, dovozca na trh Únie.
Zodpovednosť – článok 8 2. Prevádzkovateľ potravinárskeho podniku zodpovedný za informácie o potravine zabezpečí prítomnosť a presnosť informácií o potravine v súlade s uplatniteľným potravinovým informačným právom a požiadavkami príslušných vnútroštátnych predpisov. 3. Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí neovplyvňujú informácie o potravinách, nedodávajú potraviny, o ktorých vedia, alebo na základe informácií, ktoré majú ako odborníci, predpokladajú, že nie sú v súlade s uplatniteľným potravinovým informačným právom či s príslušnými vnútro štátnymi predpismi.
Označenie výživových údajov bude od 13. 12 Označenie výživových údajov bude od 13.12.2016 povinnosťou uvádzať pri všetkých potravinách (okrem legislatívnych výnimiek), týka sa táto povinnosť aj nebalených – rozvažovaných potravín? Bude potrebné ho uvádzať od tohto termínu spoločne s ostatnými informáciami v blízkosti vystavenej potraviny (mäsové výrobky, pekárske výrobky...), na výveskách, resp. v katalógoch? Pre nebalené potraviny podľa článku 44 platí národná legislatíva, ktorá musela byť notifikovaná. Na Slovensku je to Vyhláška MPRV SR č. 243/2015 Z. z. o požiadavkách na označovanie potravín.
Poradie pri prezentácii energia tuk, - z toho nasýtených mastných kyselín, sacharidy, - z toho cukry, bielkoviny soľ Potraviny v obaloch alebo nádobách, ktorých najväčšia plocha je menšia ako 25 cm² nemusia mať uvedené výživové údaje.
Vyjadrenie na jednu porciu Dodatočne k vyjadreniu na 100 g alebo 100 ml sa môžu výživové údaje uviesť aj na jednu porciu, ale na etikete musí byť uvedené množstvo porcie a počet porcií v balení. Podľa tabuľky 4 Pokynu na stanovenie prípustných odchýlok od výživových hodnôt uvedených na etikete potraviny „zanedbateľné množstvo“ je možné vyjadriť ako „0“ alebo ako „<x g“, pričom namiesto „x“ budú uvedené hodnoty konkrétnej živiny.
Článok 17 Názov potraviny Je, alebo nie je uvedenie názvu výrobku v slovenskom jazyku len na zadnej strane balenej potraviny (nie v hlavnom zornom poli) porušením ustanovení platnej legislatívy? Článok 17 Názov potraviny 1. Názov potraviny je jej názov podľa právnych predpisov. Ak takýto názov neexistuje, názov potraviny je jej zaužívaný názov, alebo ak neexistuje zaužívaný názov alebo sa zaužívaný názov nepoužíva, uvádza sa opisný názov potraviny. 4. Názov potraviny nesmie byť nahradený žiadnym názvom chráneným ako duševné vlastníctvo, obchodnou značkou ani vymysleným názvom.
Je v rozpore s platnou legislatívou, ak sa v hlavnom zornom poli balenej potraviny uvedie len skrátený názov výrobku a na zadnej strane celý názov výrobku, ktorý presne charakterizuje potravinu? Napr. : V hlavnom zornom poli: Vanilkové trubičky v čokoláde Na zadnej strane: Trubičky plnené vanilkovým krémom v čokoládovej poleve Názov potraviny môže byť len jeden a preto musí byť rovnaký v hlavnom zornom poli s názvom na zadnej strane balenia.
Vymedzenie pojmov k) „zorné pole“ sú všetky plochy balenia, ktoré sú čitateľné z jedného uhla pohľadu; l) „hlavné zorné pole“ je zorné pole obalu, ktoré spotrebiteľ pri nákupe s najväčšou pravdepodobnosťou uvidí ako prvé a ktoré mu umožní okamžite identifikovať výrobok z hľadiska jeho charakteru a vlastností a tiež obchodnej značky, ak ju výrobok má; ak má balenie niekoľko rovnakých hlavných zorných polí, hlavné zorné pole je to, ktoré určí prevádzkovateľ potravinárskeho podniku;
Príloha VI časť A Názov potraviny a povinné sprievodné údaje. Tieto údaje musia byť rovnakej veľkosti ako názov potraviny. Názov potraviny musí byť doplnený o fyzikálny stav potraviny alebo jej špecifickej úpravy – napríklad: práškový, opakovane zmrazený, zbavený vody vymrazením, hlbokozmrazený, zahustený, údený ... Ak ide o potraviny, ktoré boli pred predajom zmrazené a ktoré sa predávajú rozmrazené, ich názov musí sprevádzať označenie „rozmrazené“.
Článok 27 ods. 2 „Návod na použitie“ – Prijala už Komisia vykonávacie akty pre označenie potravín návodom na použitie a vymedzila, ktoré potraviny musia byť, resp. nemusia byť označené návodom na použitie? Je už známy termín, kedy bude táto informácia dostupná a kedy vstúpi v platnosť? Článok 27 1. Návod na použitie potraviny musí byť uvedený tak, aby umožňoval vhodné použitie potraviny. 2. Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia podrobné pravidlá týkajúce sa vykonávania odseku 1 pre určité potraviny. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 48 ods. 2. Článok 9 ods. 1 j) návod na použitie, ak by bez poskytnutia takéhoto návodu bolo ťažké potravinu správne použiť;
Plocha menšia ako 10 cm2 Musí sa uviesť na obale potraviny: názov potraviny, alergény, čistá hmotnosť, DS alebo DMT. Podľa čl. 16(2) nie je povinné uviesť na obale potraviny - meno alebo obchodné meno a adresa PPP zodpovedného za informácie o potravine. Táto informácia musí byť poskytnutá spotrebiteľovi iným spôsobom ako napísaním na etikete alebo balení, alebo musí byť poskytnutá spotrebiteľovi na jeho požiadanie.
Plocha menšia ako 80 cm² Ak ide o obaly alebo nádoby, ktorých najväčšia plocha je menšia ako 80 cm², je stredná výška písma uvedená v odseku 2 väčšia alebo sa rovná 0,9 mm. Článok 13 Prezentácia povinných údajov (3). Ak ide o pravouhlé balenie alebo balenie škatuľového tvaru, určenie „najväčšej plochy“ je jednoduché; t. j. jedna celá strana príslušného balenia (výška x šírka).
stredná veľkosť písma 1,2 mm Pri valcovitých tvaroch (napr. plechovice) alebo fľašových baleniach (napr. fľaše), ktoré majú často nerovný tvar, je určenie najväčšej plochy zložitejšie. Pri valcovitých alebo fľašových baleniach, ktorých tvar je často nerovný, možno pojem „najväčšia plocha“ objasniť pragmaticky napríklad ako plochu okrem vrchnej časti, spodnej časti, prehybu na hornej a dolnej časti plechovice, ramien a hrdla fliaš a uzatvárateľných pohárov. stredná veľkosť písma 1,2 mm Appendix Sphinx APPENDIX SPHINX
Článok 26 (3) Krajina pôvodu alebo miesto pôvodu potraviny sa musia uviesť ak je na obale náznak krajiny vo forme tvrdenia, termínu, grafického zobrazenia, symbolu alebo obrázku. Ale krajina pôvodu alebo miesto pôvodu sa nemusí uviesť na potravine, ak je jasne uvedené, že je potravina vyrobená podľa receptúry alebo podľa špeciálneho výrobného postupu určitej krajiny alebo miesta a spotrebitelia sú dostatočne informovaní a priemerne obozretní.
Vysoké Tatry 10.10.2013
Zeleninové lečo - výrobok neoznačujeme na etikete informáciou „pevný podiel“, keďže sa nejedná o výrobok v náleve, resp. šťave. Výroba sa realizuje nadávkovaním surovín (paprika, cibuľa, paradajkový pretlak, škrob, koreniny a voda) do kotla, kde sa hmota privedie do varu a následne sa táto hmota - lečo, dávkuje do konzervárenských obalov. Na etikete je grafické znázornenie papriky, cibule a paradajok. Je povinnosťou výrobcu uvádzať percentuálne zastúpenie uvedených surovín v zložení výrobku, keď ich varením a sterilizáciou dochádza k narušeniu, resp. podstatným váhovým zmenám? Nie je povinnosťou uvádzať v zložení percentuálne zastúpenie graficky znázornenej papriky, cibule a paradajok na etikete – Príloha VIII a VII Nariadenia (EÚ) č. 1169/2011.
Poprosím o Vaše stanovisko vo veci označovania „bezgluténového pečiva“ z pohľadu jeho legislatívneho zaradenia. Je postačujúce a správne uvádzať na obal legislatívne zaradenie „Begluténové pečivo“? Pekárska vyhláška o tomto typu „pečiva“ nehovorí. Požiadavky na označenie „pečivo“ tento výrobok spĺňa. Požiadavky európskeho nariadenia na označenie „bezgluténový“ taktiež. Jedná sa mi o to, či je potreba vyšpecifikovať podskupinu pečiva: bežné, jemné, ostatné pekárske výrobky? – kde by bol problém napr. pri prepočte obsahu tuku a cukru na múku vo výrobku, lebo bezlepkový výrobok muku neobsahuje. Potraviny určené pre celiatikov (nazývané aj "bezgluténové" )- zaraďujeme do kategórie dietetických potravín pre osobitné medicínske účely, ktoré patria do skupiny potravín na osobitné výživové účely.
Potraviny určené pre celiatikov musia spĺňať okrem všeobecných požiadaviek potravinovej legislatívy aj požiadavky na zdravotnú bezpečnosť, zloženie a označovanie podľa ustanovení siedmej hlavy Potravinového kódexu SR (výnos Ministerstva pôdohospodárstva SR a Ministerstva zdravotníctva SR č. č. 16826/2007 - OL, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu SR upravujúca požiadavky na potraviny na osobitné výživové účely a na výživové doplnky). Nariadenie Komisie (ES) z 20. januára 2009 č. 41/2009 o zložení a označovaní potravín vhodných pre osoby trpiace neznášanlivosťou gluténu platí od 1. januára 2012, v ich prípade existujú dve kategórie potravín pre celiatikov: potraviny, pri označovaní, prezentácii a reklame ktorých sa použije pojem "bezgluténový" s limitom pre glutén do 20 mg/kg a potraviny, pri ktorých sa použije pojem "veľmi nízky obsah gluténu" s limitom pre glutén do 100 mg/kg potraviny.
Prosím Vás o informáciu týkajúcu sa označovania alergénov na obale Prosím Vás o informáciu týkajúcu sa označovania alergénov na obale. V prípade, že ide o jednozložkovú potravinu, ktorá je zároveň aj alergénom je potrebné tento alergén na obale odlíšiť? Konkrétnejšie napr. pšeničná múka, ktorá má na obale uvedené ako zloženie iba pšenicu potravinársku je ju potrebné na obale odlíšiť napr. štýlom písma? Nariadenie (ES) č. 1169/ 2011 – článok 19 ods.1 e) Zoznam zložiek sa nemusí uvádzať, keď ide o jednozložkovú potravinu. Článok 21 ods.1 Údaje uvedené v článku 9 ods. 1 písm. c/ sa nemusia uvádzať, ak názov potraviny jasne odkazuje na dotknutú látku alebo výrobok. Spotrebiteľ jasne predpokladá, že vo výrobku je iba pšeničná múka. Na základe uvedeného nie je potrebné ďalšie zdôraznenie (rozlíšenie napr. štýlom písma).
Dobrý deň, chcela by som Vás poprosiť o informáciu: je potrebné pri distribúcii energetického nápoja na slovenskom trhu, aby tento obsahoval slovenský popis (popis zloženia nápoja, prípadne nejaké pokyny, upozornenia k jeho požívaniu, resp. čo musí byť pre distribúciu a predaj na obale v slovenskom jazyku). Ten, kto vyrába potraviny, manipuluje s nimi alebo ich umiestňuje na trh, je povinný ich označiť v kodifikovanej podobe štátneho jazyka podľa § 9 zákona NR SR č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov.
Článok 15 Jazykové požiadavky 1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 9 ods. 3, povinné informácie o potravinách sa uvádzajú v jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný pre spotrebiteľov v členských štátoch, v ktorých sa potraviny uvádzajú na trh. 2. Na svojom území môžu členské štáty, kde sa potravina uvádza na trh, ustanoviť, aby sa takéto údaje poskytovali v jednom alebo viacerých jazykoch, ktoré si môžu určiť spomedzi úradných jazykov Únie. 3. Odseky 1 a 2 nebránia tomu, aby sa údaje uvádzali v niekoľkých jazykoch.
Ďakujem Vám za pozornosť stulc@svps.sk