Lion Feuchtwanger Žid Süss Zuzana Peši č ková Septima 2009/2010
Lion Feuchtwanger: ( ), Německo německý romanopisec, dramatik a divadelní kritik židovského původu syn židovského továrníka studoval germanistiku, filozofii a antropologii v Mnichově a Berlíně, hodně cestoval, především do Itálie a Francie v roce 1908 se stal vydavatelem vlastního literárního časopisu Der Spiegel a divadelním kritikem časopisu Die Schaubühne roku 1912 se oženil a o dva roky později byl internován do Tunisu, uprchl do Německa, žil v Mnichově, psal protiválečné básně a překládal indická, řecká a španělská dramata
Z let se datuje jeho přátelství s Brechtem, žil v Berlíně, po nástupu Hitlera emigroval do Francie účastnil se protiválečných a protifašistických kongresů, patřil k nejaktivnějším činitelům antifašistických hnutí, 1936 s Bertoldem Brechtem a Willi Bredelem založil a vydával emigrantský časopis Das Wort v roce 1937 navštívil SSSR a později označil tuto cestu – vedle 1. světové války – za rozhodující prožitek pro svůj život a literární dílo roku 1940 byl ve Francii internován a jen s velkými potížemi se dostal za hranice a posléze do USA
Díla Lion Feuchtwanger psal především historické romány s převážně židovskou tematikou je autorem mnoha historiografických sociálně kritických románů, povídek a dramat psal protiválečné básně a překládal indická, řecká a španělská dramata. Lion Feuchtwanger byl humanisticky a ostře protifašisticky orientovaný spisovatel a znamenitý vypravěč Feuchtwangerovo dílo patřilo v Evropě k nejpopulárnějším vedle protiválečných básní psal i dramata, nejvíce pak historické romány. napsal řadu dějově velmi poutavých historických románů, kde projevil nejen znalost doby, ale i svou fantazii, často čerpal ze židovských dějin
Díla Ošklivá vévodkyně Markéta Pyskatá Čekárna Nepravý Nero Josephus Flavius Neblahá Francie Lišky na vinici Bláznova moudrost aneb Smrt a slavné zmrtvýchvstání Goya aneb Trpká cesta poznání Židovka z Toleda Dramata Váleční zajatci Julius Farnes Vasantasena Eseje Moskau Po sezóně
Žid Süss žánr: historický román s židovskou tématikou první autorův román, původně divadelní hra námět pro hru našel ve stejnojmenném díle Wilhelma Hauffa dopsán v r.1922, vydán v r seznamuje čtenáře se společenskými a politickými poměry 30. let 18. století zfilmován
Postavy Josef Süss Oppenheimer Karel Alexandr Naemi Rabbi Gabriel Magdalena Sibyla Marie Augusta Weissensee
DějDěj Hlavní postavou je obratný a schopný židovský finančník Josef Süss Oppenheimer podporující bezvýznamného a chudého prince Karla Alexandra. Karel se stane württemberským vévodou, a Süss se stává jeho finančním poradcem,vymáhá peníze ze země pro vévodovy velkolepé plány, prudký obrat nastává ve chvíli, kdy se jím podporované zlo obrátí proti němu, vévoda se pokusí znásilnit jeho dceru a ta se v zoufalství zabije skokem z okna. Od té chvíle se mstí vévodovi stejně rafinovaně, jako mu dřív pomáhal, překazí mu pokus o převrat, který má vést k odstranění ústavy a nastolení diktatury. Po zkáze plánu vévoda umírá, Süss se nechává dobrovolně zatknout a odvést do vězení. Odmítá vše, co by mu pomohlo od trestu (např. přestoupit na křesťanskou víru, ač ví, že jeho otec byl katolický šlechtic). Umírá raději na šibenici jako židovský mučedník.
Znaky sm ě ru humanismus romantismus symbolismus naturalismus realismus antifašismus
Struktura díla 5 knih ze 30. let 18. století stran: 409 zakončena doslovem : „Zrození romanopisce“ knihy na sebe navazují
Jazyk L.F. ovlivněn lartpourlartismem spisovný, občas vulgární výrazy er-forma geografické názvy vnitřní popisy ( duševní stavy jedinců) polopřímá řeč, přímá řeč častá záměna slovosledu občas proloženo verši politické výrazy, ekonomické výrazy cizí slova: (francouzská, hebrejská,…)
Kniha plná protiklad ů vytoužená láska ( Magdaléna Sibyla ) X neúcta v manželství, nevěra ( Marie Augusta ) čistota ( Magdaléna Sibyla ) X duševní zkaženost ( Karel Alexandr) nepodnikavý, bojácný princ (Jindřich Bedřich)X horkokrevný vévoda s diktátorskými úmysly krása X ošklivost chudoba X bohatství rozpory v názorech na náboženství vývoj hlavní postavy : na začátku – úplatkářský, vychytralý finančník, který by za svou kariéru a moc položil svůj život na konci – ztroskotanec, ale lepší člověk s dobrým srdcem
Hlavní myšlenka pacifisticko- humanistické postoje portrét výrazné individuality a jejich myšlenkových pochodů spojuje historický námět s psychologickou problematikou mocenské plány mají přednost před právem a pravdou, čímž poukazuje na přítomnost záměrem nebylo židy vyzdvihovat, nýbrž nechat čtenáře vytvořit si vlastní názor na ně dokládá, že židé jsou stejně úplatkářští jako ostatní dílo je nadčasové a týká se snad všech období vévoda – symbol hrubé přízemnosti a pozemskosti odsuzuje intriky machinace, pokrytectví, ukořisťování,…
Citace FEUCHTWANGER, Lion. Žid Süss. Přeložil Bohuslav Rovenský. Doslov napsal Valter Feldstein. Verše přeložil L. N. Zvěřina a Bohuslav Rovenský.2.vydání Praha 1: Odeon s.