Škola: Cyrilometodějské gymnázium a střední odborná škola pedagogická Brno Označení: CZ.1.07/1.5.00/34.0981, VY_32_INOVACE_nov45 Autor Mgr. et Mgr. Jitka.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
proces komunikace Škola:
Advertisements

neverbální komunikace
1 Týmová práce TYMP1/ C3 Komunikace (nejen) v týmu. Pavla Kotyzová UNIVERZITA TOMÁŠE BATI VE ZLÍNĚ, FAKULTA MULTIMEDIÁLNÍCH KOMUNIKACÍ, ÚSTAV MARKETINGOVÝCH.
Projekt Anglicky v odborných předmětech, CZ.1.07/1.3.09/
Komunikace Společenská kultura
Komunikace Aktivita č.1: Člověk a svět práce Prezentace č. 6
Komunikační dovednosti
Vybrané typy verbální komunikace Robin Šimek Ondřej Kašpar.
sociální psychologie Škola:
Socializace Škola: Cyrilometodějské gymnázium a střední odborná škola pedagogická Brno Označení: CZ.1.07/1.5.00/ , VY_32_INOVACE_nov42 Autor Mgr.
PhDr. Josef Duplinský, CSc. PhDr. Zuzana Hadj Moussová
Neverbální komunikace
Komunikace.
Empatie. Vcítění je složitý vnitřní proces skládající se z následujících složek:  Jsem připraven/a vžít se do situace svého protějšku. (Jak se ti v této.
AUTOR: Mgr. Lenka Bečvaříková
Komunikační dovednosti
Obrana proti působení stresu a budování vlastního sebevědomí
Cíle pozorování, kategorie a jednotky pozorovaného chování
Komunikace a její využití v řízení
Sociální vztahy Percepce a komunikace Sociální a masová komunikace Interakce Interpersonální vztahy Sociální vztahy.
KOMUNIKACE OLGA BÜRGEROVÁ. CÍLE:  VÝZNAM PRVNÍHO DOJMU  UMĚT NAVÁZAT KONTAKT.
Digitální výukový materiál zpracovaný v rámci projektu „EU peníze školám“ Projekt:CZ.1.07/1.5.00/ „SŠHL Frýdlant.moderní školy“ Škola:Střední škola.
VY_32_INOVACE_PSYM25560ZAPBOU Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu:CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu:Rozvoj.
KOMUNIKACE OLGA BÜRGEROVÁ.
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_3.1.4.
Zdravotnický asistent, první ročník Komunikace Autor: Mgr. Lenka Březíková Vytvořeno: jaro 2012 SZŠ a VOŠZ Zlín ZA, 2. ročník, Planimetrie, Vzájemná poloha.
Prezentační dovednosti Michal Kindl. CÍL ŠKOLENÍ/PREZENTACE Seznámit se základními prezentačními dovednostmi, technikami a postupy používanými při tvorbě.
Název školyStřední odborná škola a Gymnázium Staré Město Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ AutorMgr. Benedikt Chybík Název šablonyIII/2.
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ING. HANA MOTYČKOVÁ Název materiálu: VY_32_INOVACE_17_KOMUNIKOVÁNÍ_P2.
ZÁKLADY MEZILIDSKÉ KOMUNIKACE
Komunikace I. Petr Machala. KOMUNIKACE (z lat. učinit společným) přenos informací slovně – mimoslovně – činy (chováním a jednáním) Vážně jsi tam byla?
Neverbální komunikace
Zásady efektivní komunikace
Pedagogická komunikace
KOMUNIKACE.
Faktory ovlivňující rozvoj pedagogických dovedností studentů Jana Stávková.
Aktivní naslouchání Nejdůležitější dovedností v procesu komunikace s partnerem je naslouchání.
Vendula Slámová Markéta Otáhalová Jitka Wagenknechtová
Obchodní akademie, Střední odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Hradec Králové Autor:Mgr. Jana Novotná Název materiálu: VY_32_INOVACE_10_PEDAGOGIKA_PSYCHOLOGIE_01.
Vliv společenského prostředí na utváření osobnosti, sociální prostředí, komunikace a socializace.
Komunikační a prezentační dovednosti / C2a Komunikace (nejen) v týmu. Pavla Kotyzová 1 UNIVERZITA TOMÁŠE BATI VE ZLÍNĚ, FAKULTA MULTIMEDIÁLNÍCH KOMUNIKACÍ,
S OCIÁLNÍ PSYCHOLOGIE Mgr. Vladimír Velešík. Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Svitavy ANOTACE 1.Kód DUMu: VY_32_INOVACE_1.SV.18.
Komunikace – základní pojmy: Communicare (lat.) - pracovat na něčem společném - být účasten - sdílet se - oznámit, radit se - domlouvat se - sjednotit.
Anotace Aneb o dorozumívání  Slovo cizího původu, které znamená 1. Spojení - veřejné dopravní prostředky a veřejnou dopravu ( silnice, dráha) 2. Dorozumívání.
Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu Registrační.
KOMUNIKACE a JEDNÁNÍ II. 1)Slovní a mimoslovní prostředky 2)Typologie osobnosti – a komunikace.
Komunikace při přijímacím řízení a v pracovním týmu
Jméno autora: Ing. Juraszková Marcela Datum vytvoření:
Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR.
INTERAKCE KOMUNIKACE PEDAGOGICKÁ KOMUNIKACE
Empatie Z řeckých slov en + pathos (v + cítění) je schopnost vcítit se do pocitů a myšlenek druhého.
KOMUNIKACE.
Komunikace Mgr. Vladimír Velešík.
Mimoverbální komunikace
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Sociologie pro SPP/SPR
Vztahy mezi lidmi Percepce a komunikace Sociální a masová komunikace
Komunikační a prezentační dovednosti / C2a
Komunikace. Komunikace – neverbální „řeč těla“ zrakový kontakt mimika gesta pohyby doteky oblečení.
6. Diagnostika sociálních vztahů ve skupině dětí
  Číslo projektu: CZ.1.07./1.5.00/ Název projektu: Zlepšení podmínek pro vzdělávání na SUŠ, Ostrava.
Nejdůležitější dovedností s partnerem je naslouchání.
Komunikační a prezentační dovednosti / C2a
Přijímání informace a porozumění sdělovanému
Mgr. Kateřina Lojdová, Ph.D.
Komunikační a prezentační dovednosti / C2
Střední škola obchodně technická s. r. o.
SOCIÁLNÍ PSYCHOLOGIE Sociální komunikace.
Komunikace Andrea Ječmenová 2012.
Digitální učební materiál
Transkript prezentace:

Škola: Cyrilometodějské gymnázium a střední odborná škola pedagogická Brno Označení: CZ.1.07/1.5.00/ , VY_32_INOVACE_nov45 Autor Mgr. et Mgr. Jitka Nováková Vzdělávací obor: Psychologie Tematická oblast: sociální psychologie Téma: Proces komunikace Určeno pro: 3. ročník středních pedagogických škol Vytvořeno dne: Klíčová slova: proces komunikace, komunikační motivy, zpětné vazby, zúčastněné naslouchání, chyby v komunikaci Metodický popis: rozsah 1 vyučovací hodina; prezentace obsahuje výklad procesu komunikace, na konci je zpětná vazba, zda žáci tématu porozuměli

mezilidská komunikace – sdělování významů a interakční proces, odráží i vytváří mezilidské vztahy a osobnostní rysy; sebeprezentace se děje: verbálně; verbálně; neverbálně; neverbálně; vizáží; vizáží;

hloubka otevření závisí na ochotě otevřít se, na umění otevřít se a na tom, jak reaguje komunikační partner; hloubka otevření závisí na ochotě otevřít se, na umění otevřít se a na tom, jak reaguje komunikační partner; transakční prostředí – každý prostor, kde dochází k výměně informací a ke sdělování; transakční prostředí – každý prostor, kde dochází k výměně informací a ke sdělování; struktura – určená rolemi, pozicemi a z nich vyplývajících funkcí a moci; struktura – určená rolemi, pozicemi a z nich vyplývajících funkcí a moci;

komunikační motivy: 1) navázat kontakt a utvářet vztah; 1) navázat kontakt a utvářet vztah; 2) kontrolně – mocenský; 2) kontrolně – mocenský; 3) poznávací; 3) poznávací;

základní triáda komunikace komunikátor komunikátor komunikant komunikant přenos komuniké přenos komuniké

proces komunikace: záměr → záměr → osobnostní proměnné osobnostní proměnné vztahový kontext vztahový kontext situační kontext situační kontext transformuje se ve sdělení → transformuje se ve sdělení → → partner komunikace přijímá sdělení a transformuje si ho pro vlastní pochopení → partner komunikace přijímá sdělení a transformuje si ho pro vlastní pochopení osobnostní proměnné osobnostní proměnné vztahový kontext vztahový kontext situační kontext situační kontext výsledkem suma účinků na partnera komunikace; výsledkem suma účinků na partnera komunikace;

komunikační transakce probíhá správně, jestliže se záměr shoduje s účinkem (důležité zpětné vazby) komunikační transakce probíhá správně, jestliže se záměr shoduje s účinkem (důležité zpětné vazby)

komunikační schéma: Kdo? Kdo? Co ? Co ? Kdy ? Kdy ? Kde ? Kde ? Jak ? Jak ? Proč ? Proč ? Jaký účinek ? Jaký účinek ?

prvky procesu komunikace 1. obsah sdělení, nápad – komuniké 2. zakódování – formulace myšlenky 3. vyjádření komuniké 4. přenos od komunikátora ke komunikantovi 5. příjem – zachycení komuniké 6. dekódování 7. akce a zpětná vazba

zpětné vazby: 1) neverbální 1) neverbální 2) verbální 2) verbální  chápající a pozitivní (myslím si o tom totéž);  chápající a neutrální (rozumím tomu, co říkáš, je to zajímavé);  chápající a negativní (myslím, že ti dobře rozumím, ale vidím to trochu jinak);  nechápající;

zúčastněné naslouchání neznamená pouhé slyšení, vyznačuje se aktivitou naslouchajícího; neznamená pouhé slyšení, vyznačuje se aktivitou naslouchajícího; naslouchající nejprve vytvoří vhodné transakční prostředí strukturací prostoru (např. klidné místo bez rušivých vlivů) a strukturací času (dá najevo, že si na rozhovor vymezil čas, kdy je plně k dispozici); naslouchající nejprve vytvoří vhodné transakční prostředí strukturací prostoru (např. klidné místo bez rušivých vlivů) a strukturací času (dá najevo, že si na rozhovor vymezil čas, kdy je plně k dispozici);

věnuje vyprávějícímu pozornost udržováním očního kontaktu, nakláněním se nebo otáčením k vyprávějícímu, vyhledáváním takové polohy, kdy oči jsou ve stejné úrovni; věnuje vyprávějícímu pozornost udržováním očního kontaktu, nakláněním se nebo otáčením k vyprávějícímu, vyhledáváním takové polohy, kdy oči jsou ve stejné úrovni; naslouchající se „nalaďuje“ na vyprávějícího přátelským postojem těla, vstřícným výrazem obličeje, vstřícnými gesty, příjemnou hlasovou intonací, tempem i hlasitostí řeči; naslouchající se „nalaďuje“ na vyprávějícího přátelským postojem těla, vstřícným výrazem obličeje, vstřícnými gesty, příjemnou hlasovou intonací, tempem i hlasitostí řeči;

povzbuzuje vyprávějícího neverbálně: přikyvováním, zaujatým výrazem obličeje, pokynutím rukou i fyzickou podporou, ovšem pravdivě a přiměřeně; povzbuzuje vyprávějícího neverbálně: přikyvováním, zaujatým výrazem obličeje, pokynutím rukou i fyzickou podporou, ovšem pravdivě a přiměřeně;

naslouchající se vžívá do vyprávějícího reflektováním jeho emocí, jejich pojmenováním, neverbálním zrcadlením emocionálního projevu (výrazu obličeje, gest atd.) a empatickým, souznějícím mlčením; naslouchající se vžívá do vyprávějícího reflektováním jeho emocí, jejich pojmenováním, neverbálním zrcadlením emocionálního projevu (výrazu obličeje, gest atd.) a empatickým, souznějícím mlčením;

poskytuje vyprávějícímu zpětné vazby: poskytuje vyprávějícímu zpětné vazby:  zopakováním toho, co vyprávějící sdělil;  volným převyprávěním obsahu sdělení, tj. parafrázováním;  shrnutím toho, co vyprávějící sděluje, tj. sumarizací;

chyby v komunikaci „škrtání“ sebe nebo druhého – projevuje se v opomíjení potřeb, přání a zájmů sebe nebo druhých; řešení nácvik asertivních dovedností a pozitivní hodnocení druhého; „škrtání“ sebe nebo druhého – projevuje se v opomíjení potřeb, přání a zájmů sebe nebo druhých; řešení nácvik asertivních dovedností a pozitivní hodnocení druhého; chybná či falešná zobecňování – snaha subjektivní dojmy a pocity pronášet, jako by to byly ověřené, obecně platné a dokázané pravdy; chybná či falešná zobecňování – snaha subjektivní dojmy a pocity pronášet, jako by to byly ověřené, obecně platné a dokázané pravdy;

chyby v komunikaci nevyladění – účastníci rozhovoru jsou naladěni na jinou „frekvenci“; předcházení problémům napomáhají nácviky empatie; nevyladění – účastníci rozhovoru jsou naladěni na jinou „frekvenci“; předcházení problémům napomáhají nácviky empatie; stereotypy pozic – stále stejná situace (rozdělení rolí při komunikaci) se neustále opakuje; stereotypy pozic – stále stejná situace (rozdělení rolí při komunikaci) se neustále opakuje;

chyby v komunikaci skryté programy – komunikace se vztahuje k jinému motivu, než k tomu, který je na první pohled zjevným obsahem sdělování, např. manželka, která chce aby její manžel byl s ní více doma, při společné večeři začne manželovi vytýkat, že se nestará o dům, který by potřeboval malé opravy, které by on zvládl sám; skryté programy – komunikace se vztahuje k jinému motivu, než k tomu, který je na první pohled zjevným obsahem sdělování, např. manželka, která chce aby její manžel byl s ní více doma, při společné večeři začne manželovi vytýkat, že se nestará o dům, který by potřeboval malé opravy, které by on zvládl sám;

otázky komunikační transakce probíhá správně, když se komunikační transakce probíhá správně, když se příjem komunikace vyjádřený aktivitou naslouchajícího je příjem komunikace vyjádřený aktivitou naslouchajícího je komunikace s jiným motivem, než který je zjevný komunikace s jiným motivem, než který je zjevný věty typu „všichni to tak dělají“ jsou věty typu „všichni to tak dělají“ jsou záměr shoduje s účinkem záměr shoduje s účinkem zúčastněné naslouchání zúčastněné naslouchání skrytý program skrytý program falešná zobecňování falešná zobecňování

komunikační schéma: učitel a žáci učitel a žáci výklad učiva výklad učiva ve vyučovací hodině ve vyučovací hodině ve třídě ve třídě prezentací prezentací vysvětlení učiva vysvětlení učiva porozumění učivu porozumění učivu Kdo? Kdo? Co ? Co ? Kdy ? Kdy ? Kde ? Kde ? Jak ? Jak ? Proč ? Proč ? Jaký účinek ? Jaký účinek ?

Použité zdroje HAYESOVÁ, N.: Základy sociální psychologie, Portál, Praha ISBN HELUS, Z.: Sociální psychologie pro pedagogy, Grada, Praha ISBN KOHOUTEK, R.: Základy sociální psychologie, CERM, Brno ISBN VÁGNEROVÁ, M.: Základy psychologie, Karolinum, Praha ISBN osobní poznámky ze studia Psychologie na FSS MU Brno Pokud není uvedeno jinak, jsou použité objekty vlastní originální tvorbou autora.