Čínské písmo stručná historie četnost znaků a úrovně gramotnosti

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
Advertisements

Úvod do studia dějepisu
Textový procesor Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je MGR. MILOŠ NYGRÝN.
JAZYKOVĚDA, JAZYKOVÁ KULTURA, ŘEČ A JAZYK
捷克語(一)
P R A H A 布拉格 V L T A V A 伏尔塔瓦河 Symfonická báseň od Bedřicha Smetany 斯美塔那的交响诗 Auto.
jméno autora  Mgr. Štěpánka Kočová název projektu
JAPONSKO země vycházejícího slunce Alžběta Ambrožová.
Historický vývoj japonštiny
Velká Morava.
III/2 XV A
捷克語(一) 捷克語(一) 第五課 第一單元 課文【】 第一單元 課文【購物 -1 Nakupování-1 】 第二單元 文法與句型 第二單元 文法與句型 【數字 Číslovky základní 】 【數字 Číslovky základní 】 【主格複數.
ČÍNA.
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_1.1.4.
Náboženství Název školyGymnázium Zlín - Lesní čtvrť Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název projektuRozvoj žákovských kompetencí.
European Literature Heritage in Context Culture 2000 Doc. Dr. Wilken Engelbrecht (Univerzita Palackého v Olomouci)
Čínská kultura.
STAROVĚKÁ ČÍNA.
Vývojové tendence češtiny v současnosti Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T.G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí.
捷克語(一) 捷克語(一) 第四課 第一單元 課文 第一單元 課文 第二單元 文法與句型 第二單元 文法與句型 【單數直接受格 Akuzativ singuláru 】 【單數直接受格 Akuzativ singuláru 】 <課文回顧> <課文回顧> 練習測驗.
STAROVĚKÁ ČÍNA.
Písmo obrázkové Název školy
Nástin hospodářských problémů Čínské lidové republiky a rozvojových zemí od druhé světové války do roku 1990.
行銷學 marketing: an introduction
药用植物学 第十讲 主讲教师:王广树 学时 32. 植物分类学概述 植物分类学的目的意义 植物分类简史 植物分类的等级 植物的学名 植物界的分门别类 植物分类检索表.
1. 2 交通大學網路電話架構 交通大學網路電話編碼規則 交通大學網路電話撥打方式 網頁電話 (Web Call) 如何申請網路電話號碼 如何設定軟體式網路電話 (Soft Phone) – X-Lite 如何設定硬體式網路電話話機 - D-Link DPH-150SE 通話量 參考資料.
自我瞭解與自我肯定 台大哲學系教授 林火旺. 一、前言:你幸福嗎? 國人快樂分數調查: 2007 年元月,經建會委託一項 “ 國人快樂分數 ” 的調查,將近 5 成的民眾感到不快樂。如果以 10 分為滿分,超過 35% 民眾給自己 5 分,更有 5% 的人給自己 0 分,而認為自己生活非常快樂 的,只有.
第十章 脂类代谢 脂类概述 脂肪的分解代谢 脂肪的生物合成.
Introduction to BOND MARKET 債券市場概論 二版 Chapter 9 債券創新設計 薛立言、劉亞秋.
第五节 担子菌 Basidiomycete 江南大学生物工程学院. 担子菌 Basidiomycete 担子菌纲的真菌称为担子菌。 包括植物致病菌、人致病菌(新型隐球 酵母 Cryptococcus neoformans )、食用菌 (蘑菇、木耳等)。 许多能形成肉眼可见的子实体。
館藏目錄系統及電子資源 之整合檢索和利用 日期時間: ( 三 ) 12:10-13:20 地點:圖資館 1F J124 遠距教學教室 主講:圖資館 諮詢服務組 謝雪鶯組長 圖資館 100 學年度第 1 學期資源利用指導活動.
太阳风发电 祁磊 (生命科学院 ) 指导老师:张璞扬. 内容: 内容: 1 、太阳风简介 2 、磁流体发电简介 3 、太阳风发电具体设想及功率计算.
金太陽鸚鵡作者:魏郡萱. 金太陽鸚鵡 金太陽鸚鵡又名金色錐尾鸚鵡,牠們 的身體大部份呈黃色,不過牠們也有 綠色的飛羽。
空间天气学国家重点实验室 关于 MHD 算法的讨论 报告人:梁腾飞 单位:空间科学与应用研究中心 日期:
复杂物质 剖析技术.  现代分析科学中,面临的最困难课题 之一就是对复杂体系的分析。  要圆满完成一个复杂体系的全分析, 几乎囊括了全部的现代分析方法,这 就是所谓的综合分析,也简称为剖析。
Typografie a zpracování textů
Průvodce Čínou 21. století „Can I Cooperate with You?“, Wang Qingsong, 2000.
Zjednodušování ve 20. století Čínské písmo v kontextu východní Asie
Užitečné aplikace při studiu čínštiny
Historický vývoj čínského písma:
理想的家居 第 6 組 – 郭啟鋒、馬勇程、彭寶堅、吳浩賢、范善達 房屋的類型 私人住宅 ( sī rén zhù zhái)
1 民 航 客 机 欣 赏 (下 集) 各国领导人专机 外国民航客机 (前:点击换页 后:自动换页 5 秒一幅) 文化传播网
Tabulky Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí.
Uznávání cizozemských rozsudků Transkripce Sňatky cizinců JUDr. Blanka Dostálová
VARIANTNÍ PROSTŘEDKY PŘI ÚPRAVĚ PUBLICISTICKÝCH TEXTŮ NA MATERIÁLU MF DNES Mgr. Barbora Albrechtová Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Téma (název prezentace) Autor Metodický popis (anotace)
Jak lidé měřili čas? od 2 minuty do 5:15
Úvod do starověku; Vznik písma
Historický vývoj čínského písma II.
ČÍNA.
Etnografie a národnostní politika ČLR
ÚVOD DO DĚJEPISU uč. str
1. LEKCE.
NÁZEV:. VY_32_INOVACE_10 ČÍSLO PROJEKTU:. CZ / /
NÁZEV:. VY_32_INOVACE_30DST ČÍSLO PROJEKTU:. CZ / /21
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu
SEMINÁŘ Prameny k dějinám Židů v českých zemí
NÁZEV ŠKOLY: SOŠ Net Office Orlová, spol. s r. o.
I. Úvod do předmětu 1a. Historie a dějepisectví, historické prameny, metody historické práce.
JAZYKOVĚDA A JEJÍ DISCIPLÍNY
Nejstarší období Mezopotámie
METODICKÝ LIST PRO ZŠ Pro zpracování vzdělávacích materiálů (VM)v rámci projektu EU peníze školám Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost   
Mgr. Jindřiška Řehořková
Nejstarší civilizace. Kořeny evropské kultury
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu
NÁZEV:. VY_32_INOVACE_21DST ČÍSLO PROJEKTU:. CZ / /21
A long time ago, in China, the Jade Emperor decided that there should be a way to measure time. He told the animals they were to compete in a race. The.
Rasy, národy a náboženství
Škola ZŠ Třeboň, Sokolská 296, Třeboň Autor Mgr. Milena Závišová Číslo
Transkript prezentace:

Čínské písmo stručná historie četnost znaků a úrovně gramotnosti způsob zápisu čínského textu transkripce a tóny

Vznik čínského písma a vývoj čínských znaků Han zi - 漢字 - 汉字 legendy o vzniku čínského písma: Fuxi (伏羲) vytvořil osm trigramů 八卦 Shennong (神农) používal uzlové písmo Cangjie (仓颉) úředník žlutého císaře

Nejstarší doklady vzniklo jako zápis jazyka, kterým se mluvilo v 2. tisíciletí (dynastie Shang 商朝 1600-1046 př.n.l.) nejstarší doklady jsou tzv. jiǎgǔwén 甲骨文 (13. př.n.l.) nejde o nejstarší písmo, 3 000 let př.n.l. existuje sumerské klínové písmo nebo egyptské hieroglyfy čínské písmo je „písmo s nejdelší nepřerušenou tradicí“

Přehled historického vývoje duktu čínského písma 金文 (jīnwén) - dynastie Zhou 大篆 (dàzhuàn) - velká pečeť - v době rozdrobení 小篆 (xiaozhuàn) - malá pečeť - dynastie Qin 隶书 (lìshū) - úřednické písmo 古隶(gŭlì) - qinské úřednické písmo 今隶 (jīnlì) - hanské úřednické písmo 楷书 (kǎishū) - vzorové písmo 行书 (xíngshū) - kurzivní písmo 草书 (cǎoshū) - konceptní („trávové“) písmo 繁體字 (fántǐzì) - tradiční znaky (Taiwan, Hongkong, Macau) 简体字 (jiǎntǐzì) - zjednodušené znaky (ČLR, Singapur)

Význam písma pro čínskou civilizaci Vliv písmo a textu na vývoj čínské kultury: vzdělanost a literátská tradice 文 náročnost ovládnutí písma a kaligrafie studium klasiků, klasických textů, vzorů z minulosti Význam písma a textu pro čínskou společnost: dorozumění napříč dialekty ovlivňuje vzorce chování i společenské instituce historické pojítko východoasijského regionu (Korea, Japonsko, Vietnam)

Četnost znaků Kāngxī zìdiăn 康熙字典 (1715) , vrchol tradiční čínské lexikografie obsahuje přes 47 000 znaků Cíhăi (Moře slov) 辭海 (1973, 1989) a Cíyuán (Pramen slov) 辭源 (1983); moderní čínské příručky - obě přibližně 14 000 znakových vstupů Hànyŭ dà zìdiăn (Velký znakový slovník čínštiny) 漢語大字典 (1986–1990); největší současný čínsky znakový slovník má 55 000 znaků Jde z velké části o varianty jednoho znaku (tzv. „různopsaní“) a znaky „nářeční“, kterými se zapisují tzv. dialektizmy (místní, historická a osobní jména). Maximální počet čínských znaků odhadován na cca 80 000 znaků

Frekvence znaků Počet současných znaků (mimo znaky starších fází jazyka a slov nářečních) = přibližně 10 000 znaků Frekvenční  a funkční rozvrstvení: málo používané znaky (hănyòngzì 罕用字) – 3 000 znaků běžné znaky (tōngyòngzì 通用字) – 7 000 znaků časté znaky (chángyòngzì 常用字) –  2500-3500 znaků 6600 najčastejších znaků pokrývá  99.999% textu 3800 znaků pokrývá 99.9% textu 2400 pokrývá 90-95% textu. K rozpoznání většiny moderního čínského textu stačí zvládnout 2000-3000 znaků Hranice gramotnosti je určená: 1500 znaků pro zemědělce 2000 znaků pro městské obyvatelstvo

Zjednodušené znaky 简体字 - jiǎntǐzì Zjednodušené znaky vznikly reformami v 20. století (1936, 1956, 1964) – ČLR, Singapur Tradiční znaky, fántǐzì 繁體字 se používají na Taiwanu, v Hongkongu a v Macau v oblasti 5 000 nejčastějších znaků je shoda v 41% v 24% případech se jedná jen o drobné grafické odchylky jen u 35% se jedná o výraznější rozdíly, dané buď zkrácením znaků nebo kodifikací jiné tradiční varianty Pozor: v ČLR se také používají tradiční (obchody, slavnostní nápisy) a i na Taiwanu se zjednodušuje

Znaky zjednodušené a tradiční 起来!不愿做奴隶的人们! 起來!不願做奴隸的人們! 把我们的血肉,筑成我们新 把我們的血肉,築成我們新 的长城!中华民族到了最危 的長城!中華民族到了最危 的时候,每个人被迫着发出 的時候,每個人被迫著發出 最后的吼声。起来!起来! 最後的吼聲。起來!起來! Povstaňte, kdo nechcete otroky se stát! Z našeho masa, z naší krve zbudujme novou Velkou zeď! Čínskému národu nadešel jeho nejtěžší čas, každý musí svůj vzdor vykřičet. Vzhůru! Vzhůru! Vzhůru!

Plynutí textu v tradičním stylu - do sloupců, zprava doleva v současném textu - do řádků, zleva doprava

Interpunkce Tradiční text interpunkci nepoužívá komplikace překladu a výkladu starých textů Interpunkce zaváděna až od 1 000 n.l. od 13. století běžně užívána v románech Interpunkce v současných textech: tečka: 。 . (dříve i · , dnes v cizích jménech např. 列奥纳多‧达‧芬奇 Lièàonàduō‧dá‧fēnqí) čárka1: , ,  (s čárkama se v čínském textu šetří) čárka2: 、 (souřadně spojené větné členy + 及) úvozovky: 「...」/『...』/ ﹁...﹂ / “...” uvedení názvu, autora: 《...〈...〉...》

Systém transkripce Hanyu pinyin 汉语拼音 (1956-58, světový standard ISO 1982, 2008 Taiwan) tóny - zapisovány značkou (hànyǔ pīnyīn), sinologický standard Český přepis čínštiny (1951, Oldřich Švarný) proč se jej učit - výslovnost, český mediální a literární svět http://www.lib.cas.cz/space.40/PCHINJIN/CINAP.HTM http://www.cinsky.cz/index.php?page=transkripce&lang=cs Wade-Giles (vznik na konci 19. století, do 1980 standard v angličtině) tóny zapisovány čísly Bopomofo - Zhuyin (fonetické symboly - ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠ) Gwoyeu Romatzyh (KMT) Yale Romanization (USA) EFEO (École française d'Extrême-Orient) Latinxua Sinwenz (Rusko)

Příklad 毛泽东 毛澤東 ㄇㄠㄗㄜㄉㄨㄥ Mao Tse-tung Mao Zedong Mau Dzedung Mao Ce-tung Mau Tzerdong zjednodušené tradiční Bobomofo Wade-Giles (GB) Pinyin Yale (USA) česká transkripce Gwoyeu Romatzyh