Neslyšící jako potenciální uživatelé knihovny

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
CLIL Content and Language Integrated Learning
Advertisements

Základy sportovního tréninku mládeže
INTERNET PRO NEVIDOMÉ A SLABOZRAKÉ Služby veřejných knihoven zdravotně postiženým uživatelům PhDr. Ivana Štrossová Hradec Králové 26.března 2001.
VÝSLEDKY VÝZKUMU PODPOŘENÉHO NADAČNÍM FONDEM J&T
Hristo Trajkovski – VerbaVoice GmbH Komunikační podpora pro neslyšící a nedoslýchavé lidi Přepis na mobilu – Přepis mluvené řeči – Živé.
Jak se přiblížit k dětem psychologické poznatky ve výchově.
Komunikace s uživateli knihoven s mentálním postižením Eva Cerniňáková Městská knihovna v Praze.
Základní škola, Slavkov u Brna, Malinovského 280
Etický kodex I. Pedagogický pracovník jedná a rozhoduje se na základě principů humanity a demokracie, a to podle svých nejlepších dosažených znalostí.
Řeč, jazyk, mluva.
Čítárny.cz – Web o dětských knížkách a čtenářství Veronika Peslerová Olomouc, červen 2007.
Systém péče o sluchově postižené, jejich výchova a vzdělávání
Interkulturní a intrakulturní komunikace sluchově postižených studentů středních škol Mgr. Filipcová Věra.
Podpůrný metodický seminář I.
ŠABLONA: III/2 – Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
PTaČ. Spolupracující organizace Zapojené školy Pojem čtenářské gramotnosti ve škole Učitelé chápou čtenářskou gramotnost především jako dovednost dekódovat.
Gramotnost: definice pojmu
Informatizace veřejných knihoven Internet a veřejné knihovny jako informační centra měst a obcí PhDr. Ivana Štrossová Okresní knihovna Havlíčkův Brod.
Ulitoolympiáda 2013 Konference: Znakové jazyky. Pracovala skupinka: JménoJménoJméno Jméno ? ? ? ? Jana Ratajská Dita Němečková Kateřina Náprstková Nazar.
Problematika poskytování tlumočnických služeb jedincům se sluchovým postižením Problematika poskytování tlumočnických služeb jedincům se sluchovým postižením.
Jednoduché vyhledávání – Jednoduchý uživatel Bc. Helena Selucká Knihovna Jiřího Mahena v Brně sekce IVU: Čtenářská gramotnost.
Radek Pavlíček, duben 2010 Aktuální trendy v přístupnosti.
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ ŠablonaIII/2č. materiálu: VY_32_INOVACE_99.
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_3.1.1.
České děti jako čtenáři v roce 2013 Kroměříž Vít Richter Národní knihovna ČR
KOMUNIKACE OLGA BÜRGEROVÁ. CÍLE:  VÝZNAM PRVNÍHO DOJMU  UMĚT NAVÁZAT KONTAKT.
ROSTEME S KNIHOU KAMPAŇ NA PODPORU ČETBY KNIH Pod záštitou Svazu českých knihkupců a nakladatelů.
PŘÍPRAVNÉ TŘÍDY ZÁKLADNÍCH ŠKOL v Městské části Praha 9
Alternativní a augmentativní komunikace
I sss I nternet, elektronické informační zdroje a s lužby pro o s oby se s pecifickými potřebami v knihovnách Zlata Houšková, Jana Vejsadová Internet ve.
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_2.3.7.
APPN, o.s. Agentura pro neslyšící. - Posílit integraci neslyšících do světa slyšících - Zlepšit dostupnost a kvalitu sociálních služeb pro neslyšící a.
Pohled pedagoga běžné základní školy na podporu komunikativních kompetencí žáků s narušenou komunikační schopností PhDr. Veronika Girglová Katedra speciální.
Návrh Projektu „Čteme prarodičům“
Umí knihovny zaujmout čtenáře?
Předškolní vzdělávání v Evropských školách PhDr. Dana Musilová Inspektorka pro předškolní a primární cyklus Evropských škol
PhDr. Petra Potměšilová, Ph.D.
RÁMCOVÝ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM
Rozvoj zrakového vnímání a odezírání
Vizuálně motorické komunikační systémy SP
PhDr. Petra Potměšilová, Ph.D.
SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE KAPITOLA 1. Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology And Business In České Budějovice.
5. PROJEKCE MODERNÍCH ORGANIZAČNÍCH A ŘÍDÍCÍCH PODNIKOVÝCH STRUKTUR Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology.
Chování kupujících  Chování kupujících je složitý proces, který ovlivňuje řada vnitřních i vnějších činitelů a marketingový odborníci mohou znalost.
ČÍST CIZOJAZYČNÉ KNÍŽKY ?.  Asi každý z nás někdy narazil na nějakou knížku, časopis nebo jakýkoliv jiný materiál, který sice obsahoval velice zajímavé.
Název školy Gymnázium, střední odborná škola, střední odborné učiliště a vyšší odborná škola, Hořice Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Název materiálu.
Učení podmiňováním Učení pokusem a omylem Učení programováním
Využití standardů pro průběžné sledování učebního pokroku žáků Jana Straková Institut pro sociální a ekonomické analýzy a Ústav pro informace ve vzdělávání.
1. Rámcový vzdělávací program pro předškolní vzdělávání Zásady předškolního vzdělávání Cíle vzdělávání Podmínky vzdělávání Obsah vzdělávání Autoevaluace.
Čtení u SP. Čtení artikulace x psaná forma řeči, porozumění čtenému textu artikulace x psaná forma řeči, porozumění čtenému textu základní schopnosti:
Vít Richter (využití podkladů kol. P. Mazáčové a L. Nivnické)
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
SOCIOLOGIE VZDĚLÁNÍ.
1. Rámcový vzdělávací program pro předškolní vzdělávání
KOGNITIVNÍ PSYCHOLOGIE
Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR.
Čtenářsky podnětné prostředí
Média - jak s nimi a jak na ně?
BEZBARIÉROVÉ KNIHOVNY
Socializace Kejřová.
ZÁKLADNÍ ŠKOLA ÚSTÍ NAD LABEM, HLAVNÍ 193,
ČTENÍ JE ZÁBAVA CELÉ ČESKO ČTE DĚTEM
Osobnost supervizora Jitka Navrátilová
Mgr. Helena Hubatková Selucká VIKBB35 Podpora čtenářství – podzim 2013
ČTENÍ JE ZÁBAVA CELÉ ČESKO ČTE DĚTEM
Diagnostika dítěte předškolního věku II.
EVROPSKÝ SOCIÁLNÍ FOND
APPN, o.s. Agentura pro neslyšící
Sekce veřejných knihoven SKIP
České děti a mládež jako čtenáři 2017
Transkript prezentace:

Neslyšící jako potenciální uživatelé knihovny Mgr. Kateřina Červinková Houšková 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Každý jsme jiný!!! 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Trocha teorie – neslyšící člověk a jazyk Jazykový vývoj dítěte s postižením sluchu závisí na zvoleném jazyce. Pokud je rodiči za komunikační prostředek dítěte zvolen mluvený jazyk, pak u dětí s těžkým postižením sluchu s největší pravděpodobností dojde k vývojovému zpoždění jazyka nebo k neúplnému vývoji, případně dítě utone v bezjazyčí. Narušený jazykový vývoj pak negativně ovlivní i kognitivní vývoj dítěte a tím i celou jeho osobnost. 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

V případě, že je rodiči zvolen jako první komunikační prostředek dítěte znakový jazyk, probíhá jazykový vývoj dítěte se sluchovým postižením (na velikosti ztráty sluchu nezáleží) obdobně jako u dítěte slyšícího v mluveném jazyce. Vyvíjí-li se dítě (neslyšící i slyšící, např. slyšící dítě neslyšících rodičů) pomocí znakového jazyka, vyvíjí se duševně stejně jako slyšící dítě pomocí mluveného jazyka. 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Podobnost jazykového vývoje není překvapivá, protože neurologické výzkumy dokázaly, že oba jazyky (znakový jazyk a mluvený jazyk) vznikají ve shodné části mozku. Jazyk tedy není závislý na vstupních a výstupních kanálech. Každé dítě má geneticky zakódované dispozice naučit se jazyk, ale není dáno, jaký jazyk to bude. Druh jazyka je ovlivněn prostředím. 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Čtenářské dovednosti u lidí se sluchovým postižením Dovednost čtení (gramotnost) je pro osoby s postižením sluchu velmi důležitá, protože jim umožňuje lépe chápat a poznávat svět slyšících lidí, který je všude kolem nich. Čtením knih se neslyšící člověk učí chápat jazyk, historii a kulturu země, ve které žije. Známe dva typy gramotnosti: technickou gramotnost funkční gramotnost Technická gramotnost znamená znát písmena a sestavovat z nich slova –člověk čte, ale přečtenému nerozumí. Děti se sluchovým postižením jsou často pouze technicky gramotné. Funkční gramotnost umožňuje číst s porozuměním. Zásadním cílem výuky českého jazyka u dětí s postižením sluchu by měla být funkční gramotnost. 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Proč je čtení pro neslyšící těžké? Předpoklady funkční gramotnosti Slovní zásoba – slova jazyka jsou pro porozumění textu důležitá , ale pouze jejich znalost nestačí. V textu je důležité porozumět především klíčovým slovům. Gramatická pravidla jazyka – gramatická pravidla českého jazyka je neslyšícím lidem potřeba vysvětlovat stejným způsobem jako cizincům, není možné spoléhat na zažité vzorce jako u slyšících lidí. Při výuce je vhodné také využívat porovnání gramatických struktur českého jazyka a gramatických struktur českého znakového jazyka (tzv. kontrastivní výuka jazyka). 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Slohová výstavba textu – schopnost sledovat postup vyprávění, povahu a chování jednotlivých postav, zaujímat k nim citové stanovisko je pro čtení s porozuměním velmi důležitá. Neslyšící, kteří mají tuto dovednost ve znakovém jazyce, ji budou lépe uplatňovat i při čtení. Tuto kompetenci lze podporovat již u malých dětí vyprávěním pohádek a příběhů. Kontext – každý příběh je zasazen do určitého prostředí (kontextu) místního, kulturního i historického. Pokud je člověku toto prostředí (kontext) známé, čtený příběh se mu lépe chápe. 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Nebezpečí představuje rozdíl mezi kalendářním věkem (skutečný – biologický věk) a čtenářským věkem (věk, kterému odpovídá čtenářská dovednost). Pokud čtenářská schopnost neslyšícího dítěte ve čtrnácti letech stačí např. jen k přečtení pohádky O perníkové chaloupce, nikoliv k přečtení Harryho Pottera , je zde značný rozdíl mezi kalendářním a čtenářským věkem. To s sebou přináší řadu problémů. 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

A z toho plyne? Pokud nerozumíte/těžko rozumíte jakémukoliv jazyku, budete číst? Pokud nerozumíte světu kolem sebe, neznáte kulturu dané země, jakým způsobem budete chápat kontext literárního díla? Pokud je k vám svět slyšících lidí nepřátelský, diskriminuje vás, budete se zajímat o jeho kulturu? Pokud je pro vás čtení spojeno jen s negativními pocity, budete číst? 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Malý výzkum  17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

osoby prelingválně neslyšící, tj osoby prelingválně neslyšící, tj. lidé, kteří přišli o sluch před vytvořením jazyka ( uživatelé znakového jazyka) => jazyková a kulturní menšina Neslyšících z hlediska čtenářství - skupina lidí, pro které není český jazyk jazykem mateřským, ale z hlediska znalosti a vztahu jazykem cizím 12.9.2012 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

jazyk minority x jazyk většiny jazyky audio – orální i jazyky vizuálně – motorické velmi výrazně ovlivňují své uživatele - výrazné jazykové i kulturní odlišnosti (v nejširším slova smyslu - způsob humoru, přístup k informacím, hodnotový žebříček, způsob práce, výběr partnerů atd.) jazyk minority x jazyk většiny 12.9.2012 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Čtete rád/a? V případě, že ano, proč? V případě, že nikoliv, proč? Chodíte do knihovny? Máte nějaké doporučení, nápad či návrh, jak by bylo možné přivést do knihovny více neslyšících lidí? 12.9.2012 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Chodíte do knihovny? 18 respondentů : 10 - knihovnu nenavštěvují vůbec, 4 - knihovnu navštěvovali dříve(např. při studiu), ale nyní již ne, 1 do knihovny chodí, ale málokdy, 3 knihovnu navštěvují pravidelně. 12.9.2012 Mgr.Kateřina Červinková Houšková

Co mohou udělat knihovny? Přiblížit prostředí knihovny neslyšícím čtenářům různého věku – tlumočené přednášky na zajímavé téma v prostředí knihoven,kulturní akce přístupné neslyšícím v prostředí knihoven, exkurse škol pro neslyšící do knihovny, kontakt s organizacemi neslyšících… Zpřístupnit prostředí neslyšícím čtenářům – bezbariérový kontakt (znakový jazyk, neslyšící knihovníci, písemná forma komunikace, pravidla odezírání, přeložené webové stránky…) Zařadit do knižního fondu pro neslyšící atraktivní publikace – komiksy, upravené knihy pro cizince, publikace o neslyšících a pro neslyšící – časopisy Gong, InfoZpravodaj, dvd publikace Zařazovat do knižního fondu kvalitní publikace o neslyšících pro slyšící veřejnost – osvěta většinové populace je velkým krokem k zplnoprávnění neslyšících 17.9.2013 Mgr.Kateřina Červinková Houšková