30. června CZECHIA: NÁVOD K VEŘEJNÉMU POUŽITÍ Jakub Železný, vedoucí moderátor Redakce zpravodajství ČESKÉ TELEVIZE Strana 1
30. června ZÁKLADNÍ MÝTUS Název Czechia nahrazuje název Czech Republic. To není pravda a je třeba to trpělivě vysvětlovat! Je to jen doplnění toho, co zatím stoprocentně a oficiálně neexistovalo.
30. června PROBLÉM Obecná neznalost faktu, že drtivá většina států na světě má dva názvy, zeměpisný a oficiální, zeměpisný většinou bývá jednoslovný.
30. června VARIANTY OFICIÁLNÍHO NÁZVU NAŠÍ ZEMĚ Československá republika Tzv. Česko-Slovenská republika Tzv. Protektorát Čechy a Morava Československá republika Československá socialistická republika Československá federativní republika Česká a Slovenská Federativní Republika Česká republika
30. června OFICIÁLNÍ ZKRATKY NÁZVU NAŠÍ ZEMĚ ČSR ČSSR ČSFR ČR
30. června ZEMĚ EVROPY, UŽÍVAJÍCÍ POUZE ZEMĚPISNÝ NÁZEV Bosna a Hercegovina Černá Hora Gruzie Maďarsko Rumunsko Ukrajina
30. června SVĚTOVÉ ZEMĚ, UŽÍVAJÍCÍ POUZE OFICIÁLNÍ NÁZEV (PŘÍKLADY) Dominikánská republika Středoafrická republika
30. června NUTNOST ZEMĚPISNÉHO NÁZVU V běžné veřejné konverzaci je zkrácený, tedy zeměpisný název nutný. Málokdo přirozeně použije oficiální název. Zeměpisný název dokonce nemusí být jednoslovný, a přesto si ho většinou přizpůsobujeme na jednoslovný (častěji řekneme Amerika a myslíme zemi, jejíž zeměpisný název je dvouslovný: Spojené státy). Toto úskalí vede i ke zcela chybnému častému užívání výrazu Čechy, namísto výrazu Česko.
30. června VARIANTY VÝSLOVNOSTI NÁZVU CZECH REPUBLIC A JEHO INTERPRETACE [Ček ripablik] správná výslovnost, ale umožňující interpretaci Kontroluj republiku, Šeková republika [Čik ripablik] špatná výslovnost, umožňující interpretaci Kuřecí republika [Čes ripablik] špatná výslovnost, umožňující interpretaci Šachová republika, nebo dokonce Republika ČEZu
30. června ŘEŠENÍ V případě přidání angličtiny do tohoto názvoslovného systému můžeme vytvořit jakousi matici se čtyřmi názvy pro zjednodušení a pochopení toho, oč tu nyní jde: Oficiální v jazyce dané země, zeměpisný v jazyce dané země, oficiální anglicky, zeměpisný anglicky.
30. června PŘÍKLAD 1: Slovenská republikaSlovensko Slovak RepublicSlovakia
30. června PŘÍKLAD 2: République françaiseFrance French RepublicFrance
30. června PŘÍKLAD 3: Konungariket SverigeSverige Kingdom of SwedenSweden
30. června A KONEČNĚ PŘÍKLAD 4, S DOPLNĚNÝM NÁZVEM CZECHIA: Česká republikaČesko Czech RepublicCzechia
30. června SWOT ANALÝZA: SILNÉ STRÁNKY Odstranění základní disproporce, neexistence zeměpisného názvu v angličtině Zjednodušení označování země z dvouslovného na jednoslovný název
30. června SWOT ANALÝZA: SLABÉ STRÁNKY Možné problémy s výslovností: [Čekija] versus [Čechija] Možné zaměňování se slovem Chechnya
30. června SWOT ANALÝZA: PŘÍLEŽITOSTI „Marketingové“ zjednodušení pro jakoukoli komunikaci o naší zemi navenek Možnost zjednodušení názvu pro sportovce (na dresech apod.)
30. června SWOT ANALÝZA: HROZBY Vytvoření ještě většího „zmatku“ pro ty, kteří stejně nevědí, že Československo už neexistuje Neochota diplomatů a dalších zainteresovaných slovo Czechia užívat
30. června ZÁVĚR Czechia je nutný a jedině správný výraz, jehož existenci a opodstatněnost je třeba trpělivě vysvětlovat nejprve v domácím veřejném prostoru a poté i navenek. Po 23 letech existence státu jeho užíváním jen odstraníme disproporci v systému názvosloví naší země.
30. června Děkuji za pozornost PhDr. Jakub Železný Česká televize Kavčí hory, Praha4