Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/518.05.03.02.0002 Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Číslo projektu:CZ.1.07/1.5.00/ Název školy:SOU a ZŠ Planá, Kostelní 129, Planá Vzdělávací oblast: Ekonomie Předmět:Finanční gramotnost Tematický.
Advertisements

Kuchařka na práci s mnohočleny Matematika pro ZŠ Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je David Salač. Dostupné z Metodického portálu.
Vypracováno kolektivem autorů České společnosti pro technickou normalizaci Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu:CZ.1.07/1.4.00/ Šablona:III/2 Inovace a zkvalitnění výuky.
Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/ Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou.
Projekt “Zajištění místní a typové dostupnosti sociálních služeb”. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České.
Materiál je určen pro 2. ročník studijního oboru Provoz a ekonomika dopravy, předmětu Doprava a přeprava, inovuje výuku použitím multimediálních pomůcek.
Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/ Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou.
Tercie Rovnice Rovnice – lineární rovnice postup na konkrétním příkladu.
Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/ Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou.
VZNIK PRACOVNÍHO POM Ě RU Název školy: Základní škola Karla Klíče Hostinné Autor: Mgr. Helena Baculáková Název: VY_32_INOVACE_01_B_08_VZNIK PRACOVNÍHO.
Dostupné z Metodického portálu ISSN: , financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno Výzkumným ústavem pedagogickým v Praze.
Univerzita třetího věku kurz Znalci Databáze 2.
Základní škola a Mateřská škola Bílá Třemešná, okres Trutnov Autor: Simona Lehrausová Datum/období: Podzim 2013 Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/
NÁZEV ŠKOLY: ZŠ Dolní Benešov, příspěvková organizace AUTOR: Mgr. Martina Steyerová NÁZEV: VY_32_INOVACE_19_Český jazyk – 9. ročník TÉMA: Přechodníky ČÍSLO.
Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/ Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou.
Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/ Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou.
Anotace: Materiál je určen pro 1. ročník učebního oboru zedník – vyučovací předmět “technologie“. Je použitelný i pro výuku dané problematiky u jiných.
Mnohočleny Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín Tematická oblast Matematika – výrazy s proměnnými Datum vytvoření
41 Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 4/06 Název materiálu: Hudební forma
Základy automatického řízení 1
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
Optický kabel (fiber optic cable)
Základní škola Ústí nad Labem, Anežky České 702/17, příspěvková organizace   Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ Název projektu: „Učíme lépe a moderněji“
Podstatná jména pomnožná, hromadná a látková
AUTOR: Mgr. Hana Vrtělková NÁZEV: VY_32_INOVACE_M_20_Rovinné útvary
Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR.
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu
2.2. Dynamika hmotného bodu … Newtonovy zákony
Řešení nerovnic Lineární nerovnice
Školení ve standardu dokumentace
Lineární rovnice a nerovnice I.
Název školy: Základní škola a Mateřská škola Kladno, Norská 2633
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Vysoké Mýto, Knířov
Vlnění a optika (Fyzika)
INTERNET Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Název školy
Lineární rovnice a nerovnice III.
Dělení mnohočlenů mnohočlenem
Školení ve standardu dokumentace
Název školy: Základní škola a mateřská škola, Hlušice
Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR.
Název projektu: Moderní škola
Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR.
VY_32_INOVACE_ČJ.9.A Název školy: ZŠ Štětí, Ostrovní 300 Autor: Mgr. Nikola Grbavčicová Název materiálu: VY_32_INOVACE_ČJ.9.A.09_SLOVA JEDNOZNAČNÁ.
Název školy: ZŠ Štětí, Ostrovní 300 Autor: Mgr
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
Hotelová škola, Obchodní akademie a Střední průmyslová škola Teplice,
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Vocelova 1338
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu
Číslo projektu MŠMT: Číslo materiálu: Název školy: Ročník:
CZECH SALES ACADEMY Hradec Králové – VOŠ a SOŠ s.r.o.
Kód materiálu: VY_32_INOVACE_16_FUNKCNI_STYLY Název materiálu:
Elektrický náboj Ing. Jan Havel.
Obchodní akademie, Střední odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Hradec Králové Autor: Mgr. Martina Slánská Kalhousová Název.
Významné normy Bibliografické citace - obsah, forma, struktura ČSN ISO 690 Úprava písemností psaných strojem nebo zpracovávaných textovými editory ČSN.
Dělení mnohočlenů jednočlenem
Řešení nerovnic Lineární nerovnice
Školení kódování podle MKN-10
Teorie Informace, signál
Paragrafované znění I 8. listopadu 2017 doc. JUDr. Radim Boháč, Ph.D.
Základy účetnictví změny rozvahových položek
Bibliografické odkazy a citace změny oproti starší verzi normy ISO ČSN 690 Mgr. Zdeňka Firstová Univerzitní knihovna ZČU v Plzni
JAZYK A ŘEČ Poznávací schopnosti – ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ, UČENÍ
NÁZEV ŠKOLY: Střední odborné učiliště a Základní škola AUTOR: Bc
PSANÍ ÚŘEDNÍHO DOPISU KROK ZA KROKEM
Odkrývání obrázků – poznej místa
Umím si umýt ruce Samostatně používám ručník Nepoužívám v průběhu dne nebo odpoledního odpočinku pleny Umím používat WC (nepoužívám nočník!) Umím se vysmrkat,
Název školy Gymnázium, střední odborná škola, střední odborné učiliště a vyšší odborná škola, Hořice Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Název materiálu.
Algoritmizace a datové struktury (14ASD)
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu
Transkript prezentace:

Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/ Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou republiku STAPRO, s.r.o. Ministerstvo zdravotnictví ČR Školení kódování podle MKN-10

Školení v kódování podle MKN-10 Konvence použité v MKN-10

Informace „Patří sem:“ Patří sem / nepatří sem může být pod titulkem kapitoly skupiny 3místné položky 4místné položky

Zkratky NJ – Nezařazený jinde (ve významu: nezařaditelný jinam) obvykle u 3místné položky (v I. dílu je zkratka rozepsaná) NS – Nespecifikovaný (blíže neurčený) obvykle u 4místné položky končící xxx.9

Typografické konvence 1 Svorky }) - zahrnují pojmy, ke kterým se vztahuje další informace Závorky [ ] – synonyma, nebo vysvětlení; v českém vydání bylo použití redukováno

Typografické konvence 2 Závorky ( ) – označují pomocné modifikátory Vysvětlení je nejlepší příkladem. Např.: I10 Hypertenze (arteriální) (benigní) (esenciální) (maligní) (primární) (systémová) znamená, že I10 je kódem pro "Hypertenzi" bez bližšího určení, nebo blíže určenou kterýmkoliv z pojmů uvedených v závorkách.

Typografické konvence 3 Dvojtečka: Pojmy propojené dvojtečkou je nutné chápat vždy jako celek (a nikdy ne odděleně) Např.: K36 Jiná apendicitida Apendicitida: chronická rekurentní Nelze zařadit apendicitidu jinou než chronickou nebo rekurentní (tedy nelze zařadit nespecifikovanou)

Typografické konvence 4 Tečka pomlčka.- Ukazuje, že 4místná podpoložka existuje a má se vyhledat v příslušné položce. Tato konvence je použita jak v III.dílu, tak v I. dílu Např.: G03 Meningitis způsobená jinými a neurčenými příčinami Nepatří sem: meningoencefalitis (G04.-) meningomyelitis (G04.-)

Konvence - definice Pozor na význam slova „a“ ! a znamená - a/nebo Význam ostatních spojek je jednoznačný s znamená, že obě komponenty jsou přítomny bez znamená, že první komponenta je a druhá není přítomna

Konvence - definice Příklady K Toxická nemoc jater s fibrózou a cirhózou jater S Mnohočetná poranění zápěstí a ruky S Roztržení a ruptura oka s výhřezem nebo ztrátou nitrooční tkáně

Matice kódů Lokalizační kódy (nepovinné 5. místo u kapitoly 13 (nemoci svalové...) 1. Mnohočetná lokalizace 2. Ramenní krajina 3. Nadloktí 4. Předloktí 5. Ruka 6. Pánevní krajina a stehno 7. atd.

Úplný popis konvencí Instrukční příručka – str , 34 Pozor! I. díl českého vydání (kapesní formát) redukuje a modifikuje použití některých konvencí. I. díl vyšel ve dvou modifikacích úplný překlad, který má povahu oficiální pomůcky kapesní vydání, které není proti úplnému knižnímu znění úplné (viz vysvětlení v úvodu u obou publikací).