Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/ Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou republiku STAPRO, s.r.o. Ministerstvo zdravotnictví ČR Školení kódování podle MKN-10
Školení v kódování podle MKN-10 Konvence použité v MKN-10
Informace „Patří sem:“ Patří sem / nepatří sem může být pod titulkem kapitoly skupiny 3místné položky 4místné položky
Zkratky NJ – Nezařazený jinde (ve významu: nezařaditelný jinam) obvykle u 3místné položky (v I. dílu je zkratka rozepsaná) NS – Nespecifikovaný (blíže neurčený) obvykle u 4místné položky končící xxx.9
Typografické konvence 1 Svorky }) - zahrnují pojmy, ke kterým se vztahuje další informace Závorky [ ] – synonyma, nebo vysvětlení; v českém vydání bylo použití redukováno
Typografické konvence 2 Závorky ( ) – označují pomocné modifikátory Vysvětlení je nejlepší příkladem. Např.: I10 Hypertenze (arteriální) (benigní) (esenciální) (maligní) (primární) (systémová) znamená, že I10 je kódem pro "Hypertenzi" bez bližšího určení, nebo blíže určenou kterýmkoliv z pojmů uvedených v závorkách.
Typografické konvence 3 Dvojtečka: Pojmy propojené dvojtečkou je nutné chápat vždy jako celek (a nikdy ne odděleně) Např.: K36 Jiná apendicitida Apendicitida: chronická rekurentní Nelze zařadit apendicitidu jinou než chronickou nebo rekurentní (tedy nelze zařadit nespecifikovanou)
Typografické konvence 4 Tečka pomlčka.- Ukazuje, že 4místná podpoložka existuje a má se vyhledat v příslušné položce. Tato konvence je použita jak v III.dílu, tak v I. dílu Např.: G03 Meningitis způsobená jinými a neurčenými příčinami Nepatří sem: meningoencefalitis (G04.-) meningomyelitis (G04.-)
Konvence - definice Pozor na význam slova „a“ ! a znamená - a/nebo Význam ostatních spojek je jednoznačný s znamená, že obě komponenty jsou přítomny bez znamená, že první komponenta je a druhá není přítomna
Konvence - definice Příklady K Toxická nemoc jater s fibrózou a cirhózou jater S Mnohočetná poranění zápěstí a ruky S Roztržení a ruptura oka s výhřezem nebo ztrátou nitrooční tkáně
Matice kódů Lokalizační kódy (nepovinné 5. místo u kapitoly 13 (nemoci svalové...) 1. Mnohočetná lokalizace 2. Ramenní krajina 3. Nadloktí 4. Předloktí 5. Ruka 6. Pánevní krajina a stehno 7. atd.
Úplný popis konvencí Instrukční příručka – str , 34 Pozor! I. díl českého vydání (kapesní formát) redukuje a modifikuje použití některých konvencí. I. díl vyšel ve dvou modifikacích úplný překlad, který má povahu oficiální pomůcky kapesní vydání, které není proti úplnému knižnímu znění úplné (viz vysvětlení v úvodu u obou publikací).