● Evropan Milan Kundera ● Prezentaci vytvořila: Mgr. Monika Vlková ● SPŠ Uh. Brod
Milan Kundera EVROPAN
Nutno na úvod poznamenat,... ● že s touto prezentací by Milan Kundera kategoricky nesouhlasil, odmítal by její mediální podobu i jakékoliv šíření ● že by odsoudil všechny interpretace děl a označil je za zcela mylné a chybné, poznamenal by drsný bonmot na adresu autora či autorky ● že by odmítal se jakkoliv vyjadřovat k výuce o sobě samém ● že by na naše zvídavé dotazy či dotazy novinářů absolutně mlčel (jako to činí již několik let) ● A možná by nám vzkázal něco o hlouposti:
“Moderní hloupost neznamená nevědomost, ale nemyšlení přejatých myšlenek, (které) vepsány do computerů, propagovány masovými medii, mohou se stát brzy silou, která rozdrtí veškeré originální a individuální myšlení, a udusí tak samu podstatu evropské kultury Novověku.” “Moderní hloupost neznamená nevědomost, ale nemyšlení přejatých myšlenek, (které) vepsány do computerů, propagovány masovými medii, mohou se stát brzy silou, která rozdrtí veškeré originální a individuální myšlení, a udusí tak samu podstatu evropské kultury Novověku.”
● Z veřejných fór do ústraní, ze stalinistického lyrika světovým romanopiscem, z Brna do Prahy a Paříže, z češtiny do francouzštiny. Před udělením Nobelovy ceny důkazy o udavačství. ● Život spisovatele Milana Kundery je plný zvratů.
O to víc nás láká...
● Narodil se v Brně roku 1929, studoval FF UK v Praze, studia nedokončil, pak studoval filmovou fakultu na AMU – později působil jako učitel na AMU. ● V roce 1970 propuštěn, vzápětí se rozhodl emigrovat. ● Od roku 1975 žije ve Francii ● Přednášel na fr. univerzitách ● Píše francouzsky
● Do literatury vstoupil v 50. letech jako básník, překladatel, zaujal dramatem Majitelé klíčů s námětem z druhé světové války. ● Neobyčejnou popularitu získal povídkovou knihou Směšné lásky Druhý sešit směšných lásek Třetí sešit směšných lásek
Velký ohlas vyvolal román Žert ● Základem románu je nevinný vtip studenta Ludvíka Jahna, když pošle dívce pohlednici s úmyslně provokativním textem.
● Tento text (s velkým přispěním spolužáka Zemánka) uvede do pohybu lavinu nepředvídatelných následků.
● Ludvík je vyloučen ze studií, slouží na vojně u „černých“ atd. ● Nyní, po letech, již rehabilitovaný, přijíždí do svého rodného města na slavnost Jízdy králů, aby se pomstil svému bývalému spolužákovi Zemánkovi, ve kterém vidí původce své životní tragédie. Ale i tato pomsta - nový žert - se za trapných okolností zhatí.
● Podstatnou součástí románu jsou úvahové pasáže, v nichž autor předkládá své přesvědčení o tom, že v budoucnosti zmizí z vědomí jednotlivců všechny křivdy a ústrky, že prožité zlo bude zapomenuto a zůstane navždy neodčiněno. ● Poslední Kunderovo dílo, které u nás vyšlo.
Díla v exilu: ● Román Život je jinde ● Román Valčík na rozloučenou - příběh bývalého politického vězně a intelektuála Jakuba, který se rozhodne emigrovat. Cestou do ciziny se zastavuje v malých lázních, aby se rozloučil s nejbližšími. Poslední hodiny jeho pobytu v lázních se stávají křižovatkou osudu dalších postav románu. ● Je to Kunderovo rozloučení s tradiční prozaickou tvorbou, s klasickým románovým tvarem.
● Román Kniha smíchu a zapomnění - příběhy o mravní devastaci českých lidí doma i v cizině. Objevují se dlouhé pasáže esejistických a filozofických úvah – problém vymazání důležitých historických událostí z paměti národa.
Dílo, které se stalo bestsellerem
Román Nesnesitelná lehkost bytí ● Celorománové zamyšlení nad lehkostí života, lehkost znamená prázdnotu a nevědomost. Naopak pocit tíže života je vyjádřením plnosti a zhodnocení života. ● Pozornost je v románu soustředěna na dvě dvojice : lékař Tomáš a jeho žena Tereza, Tomášova přítelkyně Sabina a její milenec Franc.
● Tomáš s Terezou emigrují po srpnu 1968 do Švýcarska za Sabinou. Tereza tu ale není schopna citově zakotvit a vrací se zpátky do Čech. Vzápětí ji následuje i Tomáš. ● Oba se pokusí vyřešit své problémy odchodem na venkov, ale oba zahynou při havárii nákladního auta.
● „ Po čtyřech letech strávených v Ženevě ubytovala se Sabina v Paříži a nemohla se vzpamatovat z melancholie. Kdyby se jí někdo zeptal, co se jí stalo, nenašla by pro to slov. Životní drama se dá vždycky vyjádřit metaforou tíže. Říkáme, že na člověka dopadlo nějaké břemeno. Člověk to břemeno unese nebo neunese, padá pod ním, zápasí s ním, prohrává nebo vítězí. Ale co se vlastně stalo Sabině? Nic. Opustila jednoho muže, protože ho chtěla opustit. Pronásledoval ji pak? Mstil se jí? Ne. Její drama nebylo dramatem tíhy, ale lehkosti. Na Sabinu dopadlo nikoli břemeno, ale nesnesitelná lehkost bytí.“
● Román Nesmrtelnost - románový příběh dvou sester a mužů kolem nich. Tímto příběhem se prolínají fiktivní setkání a rozhovory významných postav světové kultury.
● Kundera se svou tvorbou řadí mezi nejvýznamnější světové postmodernisty.
● “V Evropě žijeme konec Novověku; konec individualismu; konec umění chápaného jako výraz nenahraditelné osobní originality; konec ohlašující epochu uniformity, která nemá obdoby.”
Definitivní mlčení? ● Téměř 25 let odmítá Milan Kundera veškeré rozhovory s novináři ● Svou averzi vůči novinářům vysvětlil Kundera v jednom novinovém rozhovoru:
● "Dialog je významná literární forma a já nepopírám, že jsem měl radost z několika promyšlených, dobře vystavěných a ve spolupráci se mnou redigovaných rozhovorů. Tak, jak se však interview obvykle dělají, je to něco jiného. Za prvé: novinář nám klade otázky, které jsou zajímavé pro něho, a ne pro nás. Za druhé: z našich odpovědí použije jen takové, které se mu hodí. Za třetí: převádí je do vlastních slov, vlastního způsobu myšlení. Podle vzoru americké žurnalistiky nikdy nebude od té dobroty, aby nám předložil k autorizaci, co nás donutil říci. Interview je zveřejněno. My se utěšujeme - na to se rychle zapomene! Naopak: bude se to citovat! Ani ten nejsvědomitější univerzitní profesor už dnes nerozlišuje mezi slovy, která spisovatel napsal a podepsal, a mezi novinářskými padělky. V červnu roku 1985 jsem se definitivně rozhodl - už nikdy žádný rozhovor."
● Jen ať se Milan Kundera schovává před novináři. Jen ať nejezdí na besedy s českými čtenáři. Hlavně že mají k dispozici jeho knihy. ● Jenomže nabídka českých vydání Kunderových knih je omezená. Texty všech česky napsaných románů autor pečlivě reviduje, než dá svolení k publikaci. Výhradním nakladatelstvím je Atlantis. ● Ještě horší vyhlídky máme, pokud jde o francouzsky psaná díla. Sám je nepřekládá a nesouhlasí, aby je do češtiny převedl někdo jiný.
● "Že bych dovolil, aby někdo překládal moje francouzsky psané knihy do češtiny, je naprosto vyloučeno. Vidět se přeložen cizíma rukama do vlastního jazyka mi připadá jako zvrhlost." ● Proto není vyloučeno, že Kunderova francouzská tvorba se nedočká českých překladů třeba sto let.
Udavačská aféra? ● V roce 2009 proběhla nejdříve v českém, pak i ve světovém tisku šokující zpráva o tom, že Milan |Kundera udal v roce 1950 svého přítele Dvořáčka. Ten byl pak zatčen a odsouzen k trestu smrti, později k dlouholetému žaláři. ● Kundera tyto zprávy rezolutně odmítá, obhajuje svou nevinu. ● Případ zůstal nevyřešený. ● Jisté je, že motiv udavačství prostupuje několika Kunderovými díly. Ovšem toto téma bylo v 50. letech velmi živé.
Kunderova vyznamenání ● S manželkou při přebírání ceny roku 2009
- řád Čestné legie, Francie (1990) - Cena Jaroslava Seiferta (1994) - Medaile Za zásluhy (1995) - druhý nejvýznamnější žijící spisovatel světa podle novin L’Hebdo (pořadí určili kritici z celého světa, Švýcarsko, 1996) - Velká cena Francouzské akademie za celoživotní dílo (2001) - Státní cena za literaturu (2007) - Světová cena Nadace Simone a Cino del Duca za celoživotní dílo (2009)
● “Spisovatel Milan Kundera bude jako jeden z velkých autorů 20. století i v budoucnu čtený a bude na knižních pultech, dokud budou lidé knihy číst. Zařadí se tak po bok třeba Umberta Eca a Gabriela Garcíi Márqueze.” ● Bohumil Fořt
Resumé v otázkách 1) Uveďte 3 nejvýznamnější romány M. Kundery. 2) K jakému literárnímu směru můžeme Kunderova díla přiřadit? 3) Jaký má Kundera vztah ke své původní vlasti?
Zdroje: pwo-/literatura.asp?c=A081013_121746_literatura_kot pwo-/literatura.asp?c=A081013_121746_literatura_kot /literatura.asp?c=A081014_102133_literatura_jaz /literatura.asp?c=A081014_102133_literatura_jaz knihy/379319&id_seznam= knihy/379319&id_seznam= Panorama české literatury (Literární dějiny od počátků do současnosti), Rubico Olomouc 1994 Karpatský D.: Labyrint literatury, CD-ROM, Albatros 2006 Atlas literatury, hlavní editor Bradbury M., Ottovo nakladatelství 2003 Sochrová M.: Český jazyk a literatura, Fragment 2007