Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Říkal to jako by to myslel vážně He was saying it as if he meant it.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Říkal to jako by to myslel vážně He was saying it as if he meant it."— Transkript prezentace:

1 Říkal to jako by to myslel vážně He was saying it as if he meant it.

2 Lidi si stěžovali na to jak se k nim choval. People complained about the way he treated them.

3 Nebýval tento bar škola? Didn't this bar used to be a school?

4 Nikdo nečekal, že ten film bude tak dobrý. No one expected the film to be that good.

5 Nebudu tě poslouchat pokud se neomluvíš. I'm not going to listen to you unless you apologize.

6 Záleží na penězích? Does money matter?

7 Těžko se mi soustředilo na to co se zrovna říkalo. I had a hard time concentrating on what was being said.

8 Udělám cokoli aby se k tobě nedostali. I'll do anything to keep them away from you.

9 Ten dopis napsal jenom proto abys věděla jak moc tě má rád. He only wrote the letter to let you know how much he loved you.

10 Kdy vám naposledy zaplatili? When was the last time you got paid?

11 Popravdě řečeno je mi úplně jedno co se mu stane. Honestly, I don't care what happens to him.

12 Přemýšlíš někdy nad tím co se mohlo stát? Do you ever wonder what might have happened?

13 Je třeba hodně snahy aby člověk zůstal nahoře? Does it take a lot of effort to stay on the top?

14 Až před čtyřmi měsíci se někomu ozval. No one heard from him until four months ago.

15 Čím vyšší cena tím menší šanci máš to koupit. The higher the price, the less chance you have of buying it.

16 Pořád ještě mě nenávidí za to, že jsem se jeho otci vloupal do kanceláře. He still hates me for breaking into his Dad's office.

17 Tuhle zprávu nemá ani cenu číst natožpak ji probírat. This report isn't even worth reading, let alone discussing.

18 Na tuhle školu je čím dál těžší se dostat. This school is getting harder and harder to be admitted to.

19 Pokus se všechno nepokazit tím, že budeš sám sebou. Try not to ruin everything by being you.

20 Na setkání s hercem bude vždycky něco co člověka zklame. There will always be something disappointing about meeting an actor.

21 Nenechej jej odejít. Don't let him leave. Nesmí mu procházet že krade. (get away with) He mustn't get away with stealing.

22 Ally na tu otázku odpověděla aniž by byla vyvolaná. (call on) Ally answered the question without being called on.

23 Doufám že máš dobrý důvod proč jsi to řekl. You'd better have a good reason for saying that.

24 Někdy bych se i já radši díval na fotbal. Sometimes even I'd rather be watching football.

25 S Fredem jsme kamarádi od střední školy. Fred and I have been friends since high school.

26 Je ten člověk co mu ukradli peněženku v tomto pokoji? Is the person whose wallet was stolen in this room?

27 Nezdá se, že by ten lék nějak pomáhal. The medicine doesn't really seem to be helping.

28 Chtěl jsem tě překvapit. I wanted to surprise you. - Tím, že budeš v krabici? - By being in a box?

29 Podle mě nikdy neexistovalo lepší zaměstnání než být v kapele. I don't think there has ever been a better job than being in a band.

30 Jsem velice ráda že ses vrátil a neměl žádné problémy. I'm so glad you got back without getting into trouble.

31 Syn proklouznul do domu aniž by jej někdo slyšel nebo viděl. (sneak) My son sneaked into the house without being seen or heard.

32 Pořád ještě jsem na tebe naštvaná za to, žes mi to neřekl. I'm still mad at you for not telling me.

33 Takové věci se nedělají proto aby tě někdo odměnil. (reward) You don't do things like that to be rewarded.

34 Vidíš, právě proto nechodím s holkama co čtou. See, this is why I don't date women who read.

35 Co je tak těžkého na tom najít si byt? What's so hard about finding an apartment?

36 Je docela zvyklá že se s ní zachází tak jako by tohle na ní bylo to jediné zajímavé. She is quite used to being treated as if this were the only interesting thing about her.

37 Budu si to vymýšlet jak budu mluvit. I'll be making it up as I speak.

38 Kdo ti bude překážet toho odstrč. Whoever gets in your way, push them off.

39 Přiznal že mu chybí rozhovory s námi. He admitted he missed talking to us.

40 Co je? Doufám, že jde o něco důležitého. What is it? This better be about something important.

41 Vyšilovat začal až poté co jsem se ho zeptal jestli někdy viděl nějakého ducha. (freak out) He didn't freak out until after I asked him if he'd ever seen a ghost.

42 Tak tohle se mi celou dobu snažíš říct? Is this what you've been trying to tell me?

43 Není nic horšího než být naprosto k ničemu. There's nothing worse than being a loser.

44 Nechal jsi tady peníze. You left your money here. Šel jsi domů aniž by se ti zaplatilo. You went home without getting paid.

45 Ráda bych začala omluvou za to, že jsem na vás ječela. I would like to start by apologizing for yelling at you.

46 Měl pravdu s tím sem přijít. You were right about coming here. Je mi líto že jsem nepřemýšlela... I'm sorry for not thinking...

47 Nepřemýšlíš nad tím, že by ses toho baru zbavil, že? You are not thinking of getting rid of the bar, are you?

48 Mami, je ubohé být hrdý na to že jsi ubohý. Mom, it's lame to be proud of being lame.

49 Můžu nějak vypadat vyšší a přitom ve skutečnosti nebýt? Is there any way I can look taller without actually being taller?

50 Kdybyste se jí zrovna teď zeptali, vůbec by si nevybavila, že dostala padáka. If you asked her right now, she would have no recollection of being fired at all.

51 Proč si jako myslíš že bychom mohli mít problémy z toho že přijdeme pozdě? What makes you think we could get in trouble for being late?

52 Tím kursem jsi prošel jen tak, že jsi šidil, You only passed your course by cheating, což jsi nás vždycky učil že je nesprávné. which you always taught us was wrong.

53 Takže ty na mě nejsi naštvaný za to že jsi kvůli mě dostal padáka? So you're not mad at me for getting you fired?

54 K ničemu z tohohle by nedošlo kdybys tady byla a nenechala mě chovat se jako hlupáka. None of this would have happened if you had been here to keep me from acting stupid.

55 Moje generace nemá zájem aby se jí říkalo feministická. My generation is not interested in being called feminist.

56 Od prvního dne co jsem vyšel z výšky si člověk zvykne na to, že jej odmítají. From the very first day you leave college, you get used to being rejected.

57 Řekni mu tamto jak jsi vyšla těmi špatnými dveřmi. Tell him the part about walking out the wrong door.

58 Indiáni jsou už touhle dobou zvyklí na to, že je někdo vezme a posouvá s nimi. (pick up) The Indians are used to being picked up and moved around by now.

59 Gotti měl děti a těšil se jak se bude dívat jak rostou. Gotti had children and he was looking forward to seeing them grow up.

60 Takže, kdo umí udržet tajemství? So, who's good at keeping secrets?

61 Je to chyba té společnosti žes tu hračku kvůli nim tolik chtěl. It's the company's fault for making you want the toy so much.

62 Že já jsem se od tebe nechal přemluvit abych šel na to letiště. I wish I hadn't let you talk me into going to the airport.


Stáhnout ppt "Říkal to jako by to myslel vážně He was saying it as if he meant it."

Podobné prezentace


Reklamy Google