Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

OP přeshraniční spolupráce ČR – Rakousko

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "OP přeshraniční spolupráce ČR – Rakousko"— Transkript prezentace:

1 OP přeshraniční spolupráce ČR – Rakousko 2007 - 2013
Ing. Vladimír Šprincl

2 OP AT-CZ 2007-2013 Specifika programu
Projekty podporují rozvoj česko-rakouského pohraničí rozvíjí partnerskou spolupráci mezi obyvateli v pohraničí vyznačují se přeshraničním charakterem vyznačují se přeshraniční spoluprací respektují zásadu vedoucího partnera jsou realizované společně OP ČR-Rakousko 2007 – 2013 je programem spolupráce: spolupráce musí být skutečná aktivity: jeden celek složený z české a rakouské části (nutná logická návaznost částí realizovaných v ČR i Rakousku) výsledky projektu musí být využitelné na druhé straně hranice (příhraniční dopad)

3 OP AT-CZ 2007-2013 Vymezené území v ČR kraje: v Rakousku: 19.9.2018
Jihočeský Vysočina Jihomoravský v Rakousku: Waldviertel Weinviertel Wiener Umland Nordteil Mühlviertel Vídeň

4 OP AT-CZ 2007-2013 Změna oproti Interreg IIIA
zvýšení objemu finančních prostředků pro českou stranu (69,12 mil EUR pro českou část hranice) zvýšení dotační sazby – max. 85% ERDF nový prvek – princip vedoucího partnera (Lead Partner Princip) nové dokumenty – dvojjazyčná žádost a partnerská dohoda žádost a vyplácení v EUR větší důraz na přeshraniční dopad projektů (4 nová kritéria)

5 OP AT-CZ 2007-2013 Projektoví partneři 1 z Rakouska
Na projektu se musí podílet min. 2 partneři: 1 z Rakouska 1 z České republiky Princip vedoucího partnera: Vedoucí partner projektu Partner projektu

6 OP AT-CZ 2007-2013 Nová kritéria pro hodnocení projektů
Projekt musí splňovat min. 2 ze 4 kriterií : Společná příprava Společná realizace Společné financování Společný personál (čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č )

7 OP AT-CZ 2007-2013 Společná příprava 5 bodů 3 body 0 bodů
Partneři z obou států se účastní přípravy projektu stejnoměrně. Proces přípravy projektu vykazuje aktivní zapojení partnerů v celém procesu přípravy projektu - od počátku projektové ideje po předložení projektové žádosti. 3 body Partneři z obou států se účastní procesu přípravy projektu pouze příležitostně. Jeden z partnerů je výrazně aktivnější v procesu než partner z druhé strany. Je zajištěn tok informací o přípravě projektu z jedné strany na druhou stranu hranice. 0 bodů Projekt není společně připravován.

8 OP AT-CZ 2007-2013 Společná realizace 5 bodů 3 body 0 bodů
Během procesu realizace projektu jsou oba partneři společně zapojeni. Projekt má vytvořen společný plán aktivit, zahrnující detailní časový harmonogram a je společně propagován. Společné aktivity jsou propojeny jak z časového hlediska, tak i obsahově. 3 body Projekt je převážně realizován partnerem z jedné strany hranice. Oba partneři jsou během procesu realizace pouze příležitostně nebo aktivity realizované jedním z partnerů jsou pouze doplňkové. Společné aktivity jsou propojeny jak časově, tak i obsahově. 0 bodů Projekt není společně realizován.

9 OP AT-CZ 2007-2013 Společný personál 5 bodů 3 body 0 bodů
Společný personál z obou stran projektu je zahrnut do všech aktivit v projektu (např. projektoví manažeři delegovaní oběma partnery tvoří společný tým a mají mezi sebou stanoveny pravidla pro spolupráci – jmenován jeden vedoucí, pravidla komunikace a pravidla setkávání) Tento tým realizuje celý projekt společně (stejné místo). 3 body Společný personál má vytvořen rámec pro pravidla spolupráce – jmenován týmový vedoucí, pravidla komunikace a pravidla pro setkávání jsou jasně definovány. Tento tým realizuje téměř všechny aktivity projektu společně (sedí na obou stranách). 0 bodů Projekt nemá společný personál.

10 OP AT-CZ 2007-2013 Společné financování 5 bodů 3 body 0 bodů
Partneři z obou států mají v projektu finanční podíl na rozpočtu projektu. Podíl partnerů na každé straně představuje minimálně 30 % z celkových způsobilých výdajů projektu. 3 body Partneři z obou států mají v projektu finanční podíl na rozpočtu projektu. Podíl partnerů na každé straně představuje 5 % až 30 % z celkových způsobilých výdajů projektu. 0 bodů Podíl partnerů na každé straně je pod 5 % z celkových způsobilých výdajů projektu.

11 OP AT-CZ 2007-2013 Vhodní čeští příjemci
stát a jeho organizační složka, územní samospráva a její organizační složka, příspěvková organizace, hospodářská a agrární komora, školská právnická osoba, veřejná a státní vysoká škola, veřejná výzkumná instituce, veřejné neziskové ústavní zdravotnické zařízení, Česká televize a Český rozhlas, Správa železniční dopravní cesty, státní organizace obecně prospěšná společnost, zájmové sdružení právnických osob, občanské sdružení, organizační jednotka sdružení, nadace a nadační fond, církve, státní podnik, akciová společnost a společnost s ručením omezeným (minimálně 80% podílem veřejnoprávních osob na kapitálu a při hlasování), vysoká soukromá škola

12 Vhodní rakouští příjemci (partneři)
OP AT-CZ Vhodní rakouští příjemci (partneři) Stát/federální úroveň nebo jejich složky Územní samospráva Obce Příspěvkové organizace Sociální partneři, komory - zájmová správa Hospodářská komora Agrární komora Komora pracovníků Odbory Labour Market Service Svaz průmyslu Školy Veřejné a státní vysoké školy Vzdělávací instituce Neziskové organizace Média Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Obecně prospěšná organizace Sdružení (veřejné a soukromé) Žadatelé soukromého typu s neziskovým charakterem Veřejní/veřejnoprávní žadatelé Subjekty práva s veřejným statutem Právnické osoby s podílem vlivu veřejného subjektu Právnické osoby ve formě neziskové organizace Organizace řízení dopravy Integrovaný dopravní veřejný systém Vlastník a podporovatel veřejné dopravy a telekomunikační infrastruktury Sdružení s zvláštním účelem (odpady, voda,..) Družstva Národní parky, přírodní parky Instituce podřízené veřejnému sektoru

13 Socioekonomický rozvoj, cestovní ruch a transfer know-how
OP AT-CZ Prioritní osy a oblasti podpory Socioekonomický rozvoj, cestovní ruch a transfer know-how OP 1: Infrastruktura a služby spojené s podnikáním a inovacemi: Nepřímá podpora malých a středních podnikatelů (spolupráce), předávání know-how, společná propagace, spolupráce v oblasti výzkumu a vývoje, spolupráce institucí na trhu práce

14 OP AT-CZ 2007-2013 Prioritní osy a oblast podpory
OP 2: Cestovní ruch, kultura a ekonomika volného času Výstavba a modernizace turistické infrastruktury, kultura, tradice, ochrana a renovace památek Služby (společná informační centra, společné turistické produkty, společná propagace, atd.), spolupráce turistických organizací Společné strategie turistického rozvoje, konference a také setkání zaměřená na ochranu a podporu přírodního a kulturního dědictví, podpora venkovské turistiky, značení turistických cest a zajímavostí, příprava map, publikací nebo databází.

15 OP AT-CZ 2007-2013 Prioritní osy a oblasti podpory
OP 3: Rozvoj lidských zdrojů, trh práce, vzdělávání a kvalifikace Spolupráce v oblasti vzdělávání (spojení s trhem práce – např. školení pro nezaměstnané), zlepšení jazykových znalostí Společné učební programy, didaktická výpomoc, zvyšování profesní kvalifikace OP 4: Prevence zdravotních a sociálních rizik, sociální integrace Integrované záchranné systémy Dokončení či rekonstrukce relevantních objektů pro aktivity podporující soc. začlenění Organizace volnočasových aktivit pro soc. znevýhodněné skupiny

16 OP AT-CZ 2007-2013 Prioritní osy a oblasti podpory
Regionální dostupnost a udržitelný rozvoj OP 5: Doprava a regionální dostupnost Výstavba a modernizace dopravní infrastruktury (místní a regionální sítě, cyklistické a turistické stezky), Místní a regionální komunikace, železniční infrastruktura Vytvoření integrovaných komunálních systémů Rozvoj informačních a telekomunikačních technologií

17 OP AT-CZ 2007-2013 Prioritní osy a oblasti podpory
OP 6: Životní prostředí a prevence rizik Nakládání s odpady Biodiverzita, revitalizace lokálního významu, trvalá péče a prevence ekologických škod, zlepšení stavu ovzduší Vodní ekosystémy, retence vody v území, ekologická stabilita Vzdělávání, výzkum a ochrana životního prostředí OP 7: Udržitelné sítě a institucionální spolupráce Spolupráce územních samospráv, jimi řízených organizací Společné rozvojové koncepce Výstavy, festivaly, rekreačně-vzdělávací akce, obnova tradic

18 OP AT-CZ 2007-2013 Financování Maximální dotaze z ERDF 85%
Maximální dotace ze SR % Maximální výše podpory z ERDF není určena Minimální výše projektu EUR (příspěvku z ERDF) Podpora ze SF – vyplacena zpětně (musí být zajištěno financování projektu) Proplácení financí na základě podání žádosti o platbu prostřednictvím Vedoucího partnera

19 OP AT-CZ 2007-2013 Fond malých projektů
Pokračuje i v období 2007 – 2013 Administrován RRA Vysočina ( Maximální velikost projektu – od do EUR příspěvku z ERDF (85%) Vyhlášení červen – červenec 2008

20 OP AT-CZ 2007-2013 Přijímání žádostí
Předkládání žádostí: Průběžně (bez výzev) Příjem žádostí: Krajský úřad kraje Vysočina odd. regionalní rozvoje Společný technický sekretariát v Brně Kontaktní osoby: Ing. Vladimír Šprincl tel Mgr. Gabriela Grycová tel

21 OP AT-CZ 2007-2013 Aktuální harmonogram Vyhlášení programu 27. 3. 2008
Indikativní termín pro odevzdání žádosti 2. Monitorovací výbor pro schvalování projektů Indikativní termín pro odevzdání žádostí 3. Monitorovací výbor pro schvalování projektů

22 OP AT-CZ INFORMACE Veškeré informace o programu včetně příslušné dokumentace (žádost, pokyny pro žadatele, přílohy, programový dokument aj.) naleznete na:

23 Děkuji za pozornost!


Stáhnout ppt "OP přeshraniční spolupráce ČR – Rakousko"

Podobné prezentace


Reklamy Google