MARKETINGOVÁ KOMUNIKACE V EU. Verbální komunikace (slova, věty – mluvení, řeč) Rozdíly – kódování, dekódování zprávy Kontext – vysoký vs nízký Vysoký:

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Vlivy na spotřebitele.
Advertisements

MARKETING A MANAGEMENT
Název projektuModerní škola Registrační číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název aktivity III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název.
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Označení:Sada: Ověření ve výuce:Třída: Datum: Registrační číslo projektu:CZ.1.07/1.5.00/ VY_32_INOVACE_MAM_KC_2_18.
OVLIVŇOVÁNÍ SPOTŘEBITELE
Komunikace Aktivita č.1: Člověk a svět práce Prezentace č. 6
Komunikace v mezinárodních aktivitách
Obchodní akademie, Ostrava-Poruba, příspěvková organizace
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Šablona:III/2 Č. materiálu VY_32_INOVACE_217.
Marketingové komunikace Název školyStřední odborná škola Luhačovice Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ AutorMgr. Klára Masařová Název.
Komunikace a stimulování prodeje
Komunikace.
Marketingová komunikace
VY_32_INOVACE_EKO_19 PROPAGACE I.
HAMÉ NABÍDKA CO-PROMOTION Česká republika Slovensko
Přednáška: PROPAGACE Propagace (komunikační mix) - zprostředkovává informační tok způsobem výhodným pro obě zúčastněné strany.
VÝZNAM A FORMY MARKETINGOVÉ KOMUNIKACE
Marketingová komunikace
9.Komunikace.
Marketingová komunikace.
Propagace Monika Ferdová, Radka Hejzlarová,
Komunikační strategie
Marketingová komunikace
Sociální vztahy Percepce a komunikace Sociální a masová komunikace Interakce Interpersonální vztahy Sociální vztahy.
DIDO (Online informační portál pro hendikepované) Projekt DIDO, Posilování civilní společnosti v předvstupním procesu: Grantová podpora neziskových organizací.
KOMUNIKACE V PRAXI METODIKA. Vznik metodiky Čtyři moduly v rozsahu 40 hodin 20 hodin e-learningového studia 20 hodin prezenčního studia.
KOMUNIKACE OLGA BÜRGEROVÁ. CÍLE:  VÝZNAM PRVNÍHO DOJMU  UMĚT NAVÁZAT KONTAKT.
Mediální plán Lze ho definovat jako dokument určující, jaká média a kdy se nakoupí, za jakou cenu a jaké by měla přinést výsledky. Zahrnuje průběhové diagramy,
Nákupní jednání zákazníků Pochopení zákazníků je východiskem pro navrhování marketingových nabídek, které splní jejich požadavky.
Chování zákazníka Zahrnuje všechny činnosti, které zákazník uskutečňuje v souvislosti s nákupem a užitím zboží nebo služby.
Marketing v pojišťovnictví února 2007 E :45 – 17:15 hod.
marketingový komunikační mix, propagační mix, podpora, promotion
Zdravotnický asistent, první ročník Komunikace Autor: Mgr. Lenka Březíková Vytvořeno: jaro 2012 SZŠ a VOŠZ Zlín ZA, 2. ročník, Planimetrie, Vzájemná poloha.
Spotřebitel a maloobchodní prodejna. Maloobchod  Poslední článek distribučního řetězce  Zahrnuje služby pro domácnosti.
Podpora prodeje. soubor různých motivačních nástrojů, krátkodobého charakteru, které jsou vytvořeny pro stimulování rychlejších nebo větších nákupů určitých.
doc. PhDr. Dušan Pavlů, CSc.
Výchova ke zdraví v porodní asistenci
Marketingová komunikace 5. Přednáška 21. listopadu Přednáška 21. listopadu 2006 Eva Tomášková Katedra národního hospodářství.
Propagace
Vítejte na Marketingu.
CENA A CENOVÁ POLITIKA V EU. cena a cenová politika - ovlivňující faktory interní faktory: podnikové cíle marketingové cíle marketingový mix náklady cena.
Marketing v EU Ing. Alena Klapalová č.d.634.
Kupní chování a EU.
MARKETINGOVÁ KOMUNIKACE V EU. AIDA + informovat, přesvědčit, stimulovat komunikace v mezinárodním prostředí: jazykové bariéry kulturní bariéry/rozdíly.
CENA A CENOVÁ POLITIKA V EU. cena a cenová politika - ovlivňující faktory interní faktory: podnikové cíle marketingové cíle marketingový mix náklady cena.
Marketing v EU Ing. Alena Klapalová, Ph.D. č.d.634.
CENA A CENOVÁ POLITIKA V EU. cena a cenová politika - ovliv ň ující faktory interní faktory: podnikové cíle marketingové cíle marketingový mix náklady.
SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE KAPITOLA 8. Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology And Business In České Budějovice.
Chování kupujících  Chování kupujících je složitý proces, který ovlivňuje řada vnitřních i vnějších činitelů a marketingový odborníci mohou znalost.
OSOBNOSTI AUTOGRAMIÁDY KOSMETIKA ZÁBAVA KULTURA OSOBNÍ ROZVOJ PŘEDNÁŠKY MÉDIA.
KOMUNIKACE A JEDNÁNÍ s LIDMI – na vysoké škole, v organizaci, ve společnosti.
Datum: Projekt: Kvalitní výuka Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/ Číslo DUM: VY_32_INOVACE_078 Jméno autora: Blanka Zbožínková Název.
Střední škola a Vyšší odborná škola cestovního ruchu, Senovážné náměstí 12, České Budějovice ČÍSLO PROJEKTU CZ.1.07/1.5.00/ ČÍSLO MATERIÁLU.
4. P – Promotion – komunikace Jde o komunikaci se zákazníkem. Pro komunikaci firma obvykle volí tzv. princip AIDA. A – Awareness (upoutání pozornosti),
Marketingová komunikace. Účastníci Dodavatelé Odběratelé Veřejnost Zaměstnanci Státní a místní samospráva Umělci Znalci Kritici Žurnalisté Sponzoři.
Návrh účinné marketingové komunikace podniku v oblasti služeb
CZECH SALES ACADEMY Hradec Králové – VOŠ a SOŠ s.r.o.
prof. PhDr. Dušan Pavlů, CSc.
KOMUNIKACE Zápis do sešitu
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Sociologie pro SPP/SPR
Vztahy mezi lidmi Percepce a komunikace Sociální a masová komunikace
MARKETINGOVÁ KOMUNIKACE V EU
Vítejte na Marketingu.
Zadání seminární práce Marketing velké sportovní akce
Marketingová komunikace
Propagace základní pojmy
Sociální čtení.
Kupní a spotřební chování zákazníků a spotřebitelů a EU
Střední škola obchodně technická s. r. o.
Transkript prezentace:

MARKETINGOVÁ KOMUNIKACE V EU

Verbální komunikace (slova, věty – mluvení, řeč) Rozdíly – kódování, dekódování zprávy Kontext – vysoký vs nízký Vysoký: většina informací je „schovaná“ – velmi málo je v kódované zprávě; čas!, mnoho různých témat, „od věci“, míchání předmětu jednání s jinými tématy“ + zdvořilost – vede k nejasnosti a „nepřímosti“ komunikace“ – říct „ne“, co znamená „ano“? (v Evropě – S-J, Z-V, ale Britové a Francouzi - kolísavě „Turecký partner často zastírá skutečný stav věci, slibuje předem nesplnitelné a mluví polopravdy“ (Profit 19/2007) Nízký: čas! - většina informací je explicitně podaná, např.: „Můžeme Vám nabídnou cenu 150 € za 10 balení po 2O ks, dodané v kontejnerech po 5 baleních v průběhu 3 týdnů“ - S Evropy, Němci, Rakušané a Britové Vy a Ty + tituly Bohatost jazyka: románské jazyky – více emocí, angličtina – více akce, němčina - fakta,

Neverbální komunikace Potřásání si rukou Líbání se, poklepávání po ramenou, blízkost Vyjadřování ano – ne hlavou Gesta (viz Baroš a Francie) Status a jeho „ukazování“ Vlivné osoby a možnosti působení vlivu Rozhodovací proces Časová orientace Vnímání peněz Motivace a odměňování (prodejců) Prodejní styl: orientace na zákazníka vs orientace na uzavření prodeje VB – soft-sell, I, Něm – hard-sell – viditelnost, návštěvy, vzorky proxemika

AIDA + informovat, přesvědčit, stimulovat komunikace v mezinárodním prostředí: jazykové bariéry kulturní bariéry/rozdíly společenské rozdíly ekonomické rozdíly právní/regulační rozdíly rozdílná konkurence rozdíly v kom. šumu….

komunikační proces: odesilatelkódování sdělení média dekódování příjemce odezvazpětná vazba šum 5 M – mission, money, message, media, measurement pozice, distr. kanál, náklady…..

ADAPTACE VERSUS STANDARDIZACE komunikační problém a komunikační cíl cílová skupina komunikační strategie média, sdělení…. mediální struktura a návyky problémy implementace problémy kontroly

obsah sdělení apel (racionální, emocionální, morální…, symbolický vs informační) + hard sell vs soft-sell; USP vs ESP Renault bez řidiče? struktura (uvádění závěrů vs otázky, argumenty – jedno nebo oboustranné…) formát (písmo, rozvržení textu a obrázků, barvy, ilustrace, titulky, tón hlasu, rytmus řeči, přízvuk, artikulace, gesta, vzhled, výrazy tváře, charakter postavy, role, status, symboly…….) jazyk – překlad, délka (AJ do románských jazyků + 25%, do němčiny + 30%), jazyk země původu styl (výsek že života, životní styl, fantazie, nálada, doporučení, symbol osobnosti….) – kolektivizmus vs individualizmus, mocenská vzdálenost – rodina, zaměstnání, společnost; humor – černý (VB), škodolibost – Něm., míra humoru F vs Němci role – žena ve švédské, dánské a fr. vs německé reklamě, rodina – polské a české Tchibo zdroj sdělení (odbornost, důvěryhodnost, oblíbenost, vzor)

Produktová kategorie v reklamě – čistící prostředky, jogurty a pivo vs cestování, auta a péče o tělo – ČR vs UK Média a reklama: TV- F – omezení státních i privátních kanálů – reklama max. 60 minut denně, Šv – žádná reklama - státní TV Globální (panevropská média) – TV, noviny a časopisy, noviny, internet „kabelová TV – Irsko, Německo, Belgie (více než 50% domácností), F Tisk –čtenost, počet titulů, bulvár vs serióznost, odborný tisk

reklama – produkty (alkohol, tabák. výrobky, léky, výrobky pro děti, hygienické produkty) – Skand. – reklama pro děti do 12 let, Řecko – TV reklama na hračky NE! do hod., F – žádná reklama na alkohol!UK a Dk – zdravotní tvrzení!– TV, kino, tisk, outdoor – omezení až zákaz; srovnávací reklama- F, B, I, Něm. sdělení… veletrhy a výstavy (lokální vs mezinárodní)… podpora prodeje (kupóny na slevu – Šp., Dánsko; vázaný křížový prodej – Něm, B, Lux.; dárky a prémie – Nl i F – méně než 4% z ceny produktu + vztah, It – souhlas Min. financí včetně max. hodnoty…, loterie – Itálie pouze dárky, ne peníze; výprodej – Něm. – souhlas správních orgánů; vzorky – Něm. - pouze u nových produktů, určena velikost obalu; soutěže – B – znalost a dovednost, F – soutěž ano, ale nesmí být podmíněna koupí produktů, Skandinávie – každá akce musí být odsouhlasena oficiálními institucemi; dárky a odměny – různé v různých zemích – např. pera, hodinky ve F, trička, sluneční brýle – F a Port.

sponzoring (skupinový a silový sport – Jih, sociálně slabí – Sever…) PR - + společenská zodpovědnost + image krajiny původu a odesílatele, + image média; dárky, úplatky …: Schmiergeld, pot-de-vin, baksheesh, bastarella (malá obálka) ● osobní prodej (Hofstede) – + motivace, kompetence + ukazování statutu, rozhodovací proces, jednání ● přímý prodej (ochrana osobních údajů – Něm.!, doručení - Itálie…, prodejci vs kamenné prodejny vs pouze katalog – např. Bertelsmann – F – cca 500 prodejců, žádní v UK, F + Něm – i síť kamenných obchodů), teleMKT – moc ne v Něm, ano v UK nebo v Nl – (volby – strany telefonují voličům) ● e-komunikace

The European advertising standards alliance – národní a evropská seberegulace reklamy, kodexy, evropské směrnice ohledně regulací reklamy Federation of European Direct Selling Association (direct selling data) Další adresy institucí: pravidla-pro-televizni-reklamu-a-umistovani-produktu/954/ pravidla-pro-televizni-reklamu-a-umistovani-produktu/954/ zamestnanost/clanek/unie-si-posviti-na-online- reklamu zamestnanost/clanek/unie-si-posviti-na-online- reklamu

Pro srovnání: