MUSÍ BÝT KOMUNITNÍ TLUMOČNÍK STEJNÉHO POHLAVÍ JAKO KLIENT?

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
T LUMOČNICKÁ SLUŽBA A JEJÍ VYUŽITÍ K OMUNIKACE S NESLYŠÍCÍMI N AĎA H YNKOVÁ D INGOVÁ , Hradec Králové.
Advertisements

Reforma systému péče o ohrožené děti a služby pro rodinu
Vymezení a pojetí sociální práce
 Lze jen s platným cestovním dokladem (identifikační průkaz – občanský průkaz, cestovní pas, včetně víza 30/90 dnů)  Občané EU mají možnost neomezeného.
Česká legislativa sociálních služeb – hodnoty a etická dilemata
Vztahy mezi lidmi Seznamuje žáky se vztahy mezi lidmi ať už v pozitivním nebo negativním smyslu.
 Stanovení a upřesnění potřeby a to v množství, kvalitě i čase  Profil pracovního místa a profil personálu  Zmapování zdrojů uchazečů  Volba dokumentů.
V ČESKÉ REPUBLICE 1.  chybějící definice diskriminace v hmotném právu  zákaz diskriminace – čl. 3 LZPS  mezinárodní úmluvy  judikatura ESLP (Belgický.
 Škola: Střední škola právní – Právní akademie, s.r.o.  Typ šablony: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT  Projekt: CZ.1.07/1.5.00/
Veřejná správa – úvod.
Problematika poskytování tlumočnických služeb jedincům se sluchovým postižením Problematika poskytování tlumočnických služeb jedincům se sluchovým postižením.
ZSV Vznik a podstata státu.
Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu Registrační.
Studijní obor: Sociální činnost
Sdružování a shromažďování občanů Přednáška SVNIT M. Horáková.
PROJEKT HUMAN STEP Výroční konference NTS F,
W.P Ekonomický a sociální výbor Stanovisko ke sdělení Komise pro Radu, Evropský parlament, Ekonomický a sociální výbor a Výbor regionů „Posilování.
M. Peterková, Z. Sovová, F. Davydov
VEŘEJNÝ OCHRÁNCE PRÁV - činnost a působnost - podnět Veřejnému ochránci práv - náležitosti - možnosti řešení.
Terapeutické komunity Metody sociální práce ETF/Jabok PhDr. Jaroslava Šťastná, Ph.D.
Sociální politika 2. ročník Studijní obor: Sociální činnost Implementace ICT do výuky č. CZ.1.07/1.1.02/ GG OP VK.
Rovnost a zákaz diskriminace ve veřejné správě. Rovnost ve veřejné správě ideologický požadavek rovnosti všech lidí - hluboké filozofické a náboženské.
Oblasti úpravy pracovního práva 1. Volný pohyb osob (pracovníků) 2. Rovné zacházení a boj s diskriminací 3. Pracovní podmínky 4. Ochrana zaměstnanců 5.
Komunitní tlumočník vs. kulturní mediátor
„ WORKSHOP „Terénní sociální práce v sociálně vyloučených lokalitách Moravskoslezského kraje – práce se závislými klienty“ Vyhodnocení a shrnutí výstupů.
Správní právo procesní instituty Jana Jurníková. Procesní pojmy a instituty obecný úvod část druhá s.ř. Vztahují se na všechny fáze správního.
VYŽIVOVACÍ POVINNOST DĚTÍ K RODIČŮM § 87 ZOR § 96 a násl. ZOR © Zdeňka Králíčková, 2012.
INSTITUTY NÁHRADNÍ PÉČE O DÍTĚ PŘEHLED, VÝZNAM, ÚČEL DÍTĚ JE NEODDĚLITENÁ SOUČÁST PŘIROZENÉ RODINY © Zdeňka Králíčková, 2012.
Tlumočení ČZJ Daniela Tesaříková.
Správa sociálního zabezpečení
ČÍSLO PROJEKTU:CZ.1.07/1.5.00/ NÁZEV PROJEKTU:ICT ve výuce OZNAČENÍ MATERIÁLU:VY_32_INOVACE_EKO_84 ROČNÍK: 4. VZDĚLÁVACÍ OBOR:65-42-M/01 HOTELNICTVÍ.
Vymezení majetku státu
PRÁCE S DOMÁCÍM A SEXUÁLNÍM NÁSILÍM. MOŽNOSTI legislativní zázemí práce s předsudky možnosti prevence poradensko-terapeutická práce specializované organizace.
Přednáška Evropská Studia 2008 JUDr. Kateřina Ronovská, Ph.D.
Účast veřejnosti ve správních řízeních a v dalších procesech ve veřejné správě.
„Problémy rodinné péče o osoby se zdravotním postižením“ Projekt „Nejsme chudinky, jsme hrdinky“ V Praze 30. září 2014.
MEZINÁRODNĚPRÁVNÍ A EKONOMICKÉ POSTAVENÍ CIZINCŮ (V ČR A VE VYBRANÝCH ZEMÍCH EU) Z HLEDISKA DEMOGRAFICKÉHO VÝVOJE Ing. Mgr. Magda Uxová, DiS.
Právní aspekty života LGBT lidí v České republice Mgr. Martina Štěpánková, PROUD Seminář pro sociální pracovníky „LGBT lidé a sociální práce“, Jihlava,
Ekonomické otázky funkčního komunitního systému sociálních a zdravotních služeb v obcích PRAHA 17. dubna 2015.
Rodinné právo Otázky manželství Vztahy mezi rodiči a dětmi Vztahy vznikající při NRP Zákon o rodině Zákon č. 94/1963 Sb. v platném znění.
Poradenství v sociálních službách. Sociální poradenství Základní Odborné.
Krásná Lípa projekt Aktivizace rodin Volfová Hana (ASZ) Kolář Jan (místostarosta Krásné Lípy) Praha,
Opatrovnictví dítěte © Radovan Dávid, OBSAH Obecný úvod Poručenství a opatrovnictví Odlišnosti Opatrovnictví Vymezení pojmu Důvody.
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc
Vnitřní trh EU, volný pohyb pracovníků - funguje bez problémů? Magda Faltová.
Lidé s mentálním postižením jako cílová skupina sociálních služeb.
 mezinárodní právní dokument  vymezuje pouze práva dítěte (občanská, politická, ekonomická, sociální a kulturní), nedefinuje jeho povinnosti, není zmíněna.
Publicita v projektů financovaných z ESF v rámci Operačního programu Lidské zdroje a zaměstnanost Seminář pro žadatele.
ZÁŠKOLÁCTVÍ.  Záškoláctví je jedním ze závažných problémů, které musí školství řešit.
Problematika tlumočení znakového jazyka Radka Horáková, podzim 2006.
ZÁKLADNÍ PRÁVA A SVOBODY, ROVNOPRÁVNOST Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Kateřina Charvátová. Dostupné z Metodického portálu.
Název školy: ZŠ a MŠ,Veselí nad Moravou,Kollárova1045 Autor: Mgr. Andrea Filípková Název : VY_32_INOVACE_14/12_VLÁDA__MINISTŘI_PREZIDENT Téma: Vláda, ministři,
Standardizace orgánů sociálně-právní ochrany PhDr. Miloslav Macela Odbor rodiny a ochrany práv dětí.
Sociální práce v roce 2012 Bc. Ivana Vedralová. Od Úřad práce ČR převezme:  Činnosti, které přímo souvisejí s řízením, rozhodováním a výplatou.
Zákon o sociálním bydlení pohledem obcí a menších měst Ing. Radim Sršeň, Ph.D., 1. místopředseda.
Projekt na podporu neformální péče v ORP Hodonín
ZÁKLADNÍ PRÁVA A SVOBODY, ROVNOPRÁVNOST
VEŘEJNÝ OCHRÁNCE PRÁV činnost a působnost
PhDr. Radek Suda, odbor sociálních služeb a sociální práce, MPSV
práva a povinnosti občana ČR
Povinnosti a práva zdravotnických pracovníků
Sociální šetření versus etický kodex sociálního pracovníka
ZÁKON 83/1990 Sb. ze dne 27. března 1990 o sdružování občanů
Co říkají sociální pracovníci o sociální práci. PhDr
SOCIÁLNÍ BYDLENÍ V ARMÁDĚ SPÁSY - a co dál?
VEŘEJNÝ OCHRÁNCE PRÁV činnost a působnost
GDPR a budoucí redakční praxe
Osvojitelnost dítěte v agendě mezinárodního osvojení Mikulov, 15. –16
Odbor veřejné správy, dozoru a kontroly Ministerstva vnitra
Předsudky a stereotypy
Transkript prezentace:

MUSÍ BÝT KOMUNITNÍ TLUMOČNÍK STEJNÉHO POHLAVÍ JAKO KLIENT? Karolína Dohnalová Iva Frantíková Michala Nováčková

Etické kodexy a pohlaví tlumočníka Tlumočník neodmítne klienta pro jeho národnost, rasu, pohlaví, věk, náboženské vyznání, politickou příslušnost, sociální postavení, sexuální orientaci, rozumovou úroveň,  pověst a smýšlení. (etický kodex tlumočníků znakového jazyka) ALE! Tlumočník má právo odmítnout výkon své profese z důvodů  špatných pracovních podmínek nebo v případě, že by  nedokázal  být neutrální vůči tlumočenému sdělení a poškodil tak klienta, svou osobu nebo profesi.

→ z toho vyplývá, že pohlaví tlumočníka závisí spíše na volbě zadavatele, případně na vlastním rozhodnutí tlumočníka (pokud usoudí, že nebude schopen být neutrální a zakázku odmítne) ALE! K osobě tlumočníka se vyjadřuje např. Zákon o azylu - § 23 odst. 3

. Zákon o azylu - § 23 odst. 3 Jedná se o součást pohovoru o udělení mezinárodní ochrany: „(3) Z důvodů hodných zvláštního zřetele, nebo na výslovnou žádost žadatele o udělení mezinárodní ochrany, zajistí ministerstvo vedení pohovoru, a je-li to v jeho možnostech, i tlumočení osobou stejného pohlaví.“ V některých kulturách je obvyklé, že spolu osoby opačného pohlaví komunikují jen výjimečně a hovořit o traumatických událostech v zemi původu by mohlo způsobit problémy. Není povinností správního orgánu zajistit tlumočení osobou stejného pohlaví, neboť např. v případě tlumočení některého exotického jazyka může být problematické zajistit vůbec nějakého tlumočníka, natož dalšího tlumočníka opačného pohlaví (na rozdíl od osoby provádějící pohovor). Ministerstvo by se nicméně o zajištění tlumočníka stejného pohlaví mělo vždy pokusit.

Důvody pro stejné pohlaví tlumočníka a klienta komunikační situace tlumočení u lékaře (podle Červinkové Houškové1 je lepší, je-li v tomto případě tlumočník stejného pohlaví jako klient), ve výjimečných případech i na policii (v případě tak traumatického zážitku jako je například znásilnění) (ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ, K. Specifika tlumočení pro neslyšící. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008. ISBN 978-80-87153-58-1)

národnost či vyznání klienta asijské a především muslimské země mají komunikaci mezi oběma pohlavími více oddělenou islámské státy: Afghánistán, Bahrajn, Írán, Mauritánie, Somálsko, Omán, Pakistán, Jemen, Saudská Arábie pohlaví klienta dá se předpokládat, že ženy budou ve většině situací preferovat tlumočnici

KDY MÁ TLUMOČIT ŽENA ŽENĚ? U lékaře (zejména gynekologa ) V rodinných záležitostech – např. při jednání s odborem sociálních věcí, ve škole … Na policii

Kdy má tlumočit muž muži? U lékaře (zejména urologa ) Na policii, případně u soudu

KDY MÁ TLUMOČIT ŽENĚ MUŽ? V některých situacích může být autorita a podpora muže, byť pouze v roli tlumočníka, ženě užitečná – např. při komunikaci v prostředí převážně mužském (např. v některých případech na policii, případně při komunikaci s armádou nebo jinými, převážně mužskými institucemi, obecně při komunikaci s mužem v autoritativním postavení). Otázkou však je, zda lze předpokládat, že si ženy budou tohoto faktu ve větší míře vědomi nebo zda budou v některých situacích muže-tlumočníka dokonce preferovat.

Kdy má tlumočit žena muži? Alespoň jeden důvod, proč by muž mohl preferovat ženu-tlumočnici, asi napadne každého z nás , ovšem lze si představit i situace, kdy vlastnosti typické spíše pro ženy mohou být pro klienta-muže užitečné, např. při komunikaci s další ženou – učitelka ve škole, sociální pracovnice… Ale.. …na rozdíl od tlumočení osobou stejného pohlaví si lze jen těžko představit situaci, v níž by právo na tlumočníka opačného pohlaví měl zaručovat zákon.