Deklinácia feminín Jana Kesselová
Feminína majú v základnom tvare tri pádové koncovky žena, idea, situácia, poisťovňa, ulica -a možnosť, dlaň -0 gazdiná -á
problém Život domorodcov v (Papua Nová Guinea) Bol večer, rodiny sa práve usádzali k večerám – večeriam Pozvánka na výstavu prác soľnobanských (čipkárky)
7. trieda žena fonologický faktor gramatický faktor zakončenie TZ na nemäkký konsonant kniha, burza, spotreba gramatický faktor počítateľné (kniha) pomnožné (Pieniny) viazaný plurál (noty)
7. trieda žena idea fonologický faktor fonologický faktor zakončenie TZ na nemäkký konsonant kniha, burza, spotreba gramatický faktor počítateľné (kniha) pomnožné (Pieniny) viazaný plurál (noty) idea fonologický faktor zakončenie TZ na -e orchidea, Vinea, Nivea, Lea, Kórea SG PL N ide-a N ide-y G ide-y G ide-í D ide- D ide-ám A ide-u A ide-y L (o) ide- L (o) ide-ách I ide-ou I ide-ami ale: i i v Nikarague
Fanúšikovia Vine_ si dnes môžu vybrať z dvoch Vine_. V nepravej Vine_ sú však umelé sladidlá a konzervačné látky. y í i
genitív plurálu salónka salónok mandarínka mandarínok čipkárka manažérka prváčka tretiačka piatačka salónok mandarínok čipkárok manažérok prváčok tretiačok piatačiek *manažériek
v 1. etape – na úkor -á-, -ô- v 2. etape – na úkor -e, -o vkladná dvohláska –ie sa stáva univerzálnou (všeobecne) používanou vkladnou dvojhláskou posilňuje sa jej postavenie na úkor ostatných vkladných hlások v 1. etape – na úkor -á-, -ô- jamiek/-môk, sliviek/-vák, kariet/-rát vziať svojich sedem slivák vidieť niekomu do karát, zrútiť sa ako domček z karát v 2. etape – na úkor -e, -o výher/-hier, účastníčok/*účastníčiek
Tvorenie Gpl. fem. podľa vzoru žena a idea
8. trieda poisťovňa situácia Fonologický faktor zakončenie TZ na krátky vokál i (graféma i/y) polícia, akcia, harpya vždy dlhé koncovky v Dpl a Lpl -ám, -ách akciám, akciách Sémantický faktor cudzí pôvod Derivačný faktor filológia, demokracia, špekulácia poisťovňa Fonologický faktor zakončenie TZ na mäkký konsonant (okrem j) vrátane výnimočných prípadov s pôvodne mäkkými konsonantmi r, p večera, konope Sémantický faktor prevažne domáci pôvod Derivačný faktor -ovňa
večer-a večer-e večer-e večer-í večer-i večeriam večer-u večere o večer-i večeriach s večer-ou večerami konope -í D -iam L -iach ž. pomn.
Lucius Cicianus Lucullus bol rímsky vojvodca a veľký boháč Lucius Cicianus Lucullus bol rímsky vojvodca a veľký boháč. Ako prvý zaviedol pestovanie čerešní čerešieň čerešien.
Utvorte genitív plurálu čerešňa sukňa žemľa mašľa kachle ríbezle husle čerešní, čerešieň 1078/32 sukní, sukieň 349/100 žemlí, žemieľ 198/7 mašlí, mašieľ 34/6 kachlí, kachieľ 311/252 ríbezlí, ríbezieľ 1107/2 huslí, husieľ 1168/119
Lucius Cicianus Lucullus bol rímsky vojvodca a veľký boháč Lucius Cicianus Lucullus bol rímsky vojvodca a veľký boháč. Ako prvý zaviedol pestovanie čerešní čerešieň čerešien.
K dokonalému efektu zvodných žien prispel mejkap od Son Kuchtovej a účesy mladého nádejného vlasového dizajnéra Lukáša Očenáša.
V tvare gen singuláru ženských rodných mien sa objavuje koncovka –i: Soňa – Sone/Soni Dáša – Dáše/ Dáši Anča – Anče/Anči (Dolník, 2000, s. 280) Vo východnej slovenčine, v južnom páse stredoslovenských a západoslovenských nárečí je v gen. jedn. čísla – i (duši, ulici, koži) už od 16. storočia. (Pauliny, 1990)
Ak sa chce vysvetliť príčina jazykového javu, nestačí pozorovať súčasný jav, ale treba skúmať stav pred začiatkom vývinu tohto javu.
úprimnosť plť radosť loď soľ krv päsť masť niť Utvorte genitív singuláru a podľa relačnej morfémy rozdeľte subst. na dve skupiny. úprimnosť plť radosť loď soľ krv päsť masť niť
9. trieda 10. trieda možnosť Sémantický faktor Derivačný faktor prevažne abstraktá závislosť, bezpečnosť, pozornosť, spravodlivosť nepočítateľné substantíva masť, krv Derivačný faktor sufix –osť najproduktívnejší slovotvorný typ na pomenúvanie spredmetnených vlastností dlaň Sémantický faktor konkréta, počítateľné labuť, niť, žrď, jabloň
11. trieda gazdiná SG PL N gazdin-á N gazdin-é G gazdin-ej G gazdín- 0 [princezien-, kráľovien-] D gazdin-ej D gazdin-ám A gazdin-ú A gazdin-é L (o) gazdin-ej L (o) gazdin-ách I gazdin-ou I gazdin-ami zmiešaná adjektívno-substantívna deklinácia
príbuzenské vzťahy a sociálne postavenie šľachtičná, kňažná, kráľovná, cárovná, cisárovná, princezná, ujčiná, švagriná, testiná, stryná k nohám (kráľovná, princezná a princeznička)
Substantívum mať/mater (r-kmeň) SG PL N mať-/mater- N mater-e G mater-e G mater-í D mater-i D mater-iam A mať-/mater- A mater-e L (o) mater-i L (o) mater-iach I mater-ou I mater-ami
pani N pan-i N pan-ie G pan-ej G pan-í D pan-ej D pan-iam A pan-iu A pan-ie L (o) pan-ej L (o) pan-iach I paň-ou I pan-iami syntakticky podmienená distribúcia tvarov vlastné skloňovanie v samostatnej pozícii od mladej panej ale v atributívnej pozicíi je neflektívne k pani doktorke, o pani Novákovej
riešenie Život domorodcov v Papu_ Nov_ Guine_ ej i Bol večer, rodiny sa práve usádzali k večeriam Pozvánka na výstavu prác soľnobanských čipkárok.