Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Elektronické materiály a nástroje pro výuku překladu Součást rozvojového projektu 3c "Podpora tvorby multimediálních vzdělávacích pomůcek a jejich využití.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Elektronické materiály a nástroje pro výuku překladu Součást rozvojového projektu 3c "Podpora tvorby multimediálních vzdělávacích pomůcek a jejich využití."— Transkript prezentace:

1 Elektronické materiály a nástroje pro výuku překladu Součást rozvojového projektu 3c "Podpora tvorby multimediálních vzdělávacích pomůcek a jejich využití ve výuce na MU" za rok 2008

2 Personální obsazení projektu KAA FFMU a spolupracovníci PhDr. Jarmila Fictumová Mgr. Renata Kamenická, Ph.D. Mgr. Simona Javůrková Ing. Mgr. Jiří Rambousek Mgr. Petr Vurm Jeffrey Alan Vanderziel, B.A. Stanislav Procházka Jana Doleželová Bc. Tereza Mlčáková Tibor Varga Bc. Václav Stix Bc. Jakub Lepič Bc. Věra Slováková

3 Okolnosti akreditování nového programu překladatelství angličtiny

4 Okolnosti akreditování nového programu překladatelství angličtiny dálkové studium anglického jazyka a literatury

5 Okolnosti akreditování nového programu překladatelství angličtiny dálkové studium anglického jazyka a literatury řada let fungování překladových kurzů v elektronickém prostředí

6 Z toho plynoucí potřeby mít k dispozici self-study materials

7 Z toho plynoucí potřeby mít k dispozici self-study materials využít cenné nashromážděné materiály pro širší okruh uživatelů, umožnit jejich "další život" (viz i learners corpora)

8 Realizace: prostředí Možnosti Vlastní řešení

9 Realizace: prostředí Možnosti Vlastní řešení Hotový software

10 Realizace: prostředí Možnosti Vlastní řešení Hotový software Wiki Zkušenosti s překladem v prostředí wiki

11 Realizace: prostředí Možnosti Vlastní řešení Hotový software Wiki Zkušenosti s překladem v prostředí wiki Výhody zavedeného software

12 Představení jednotlivých obsahů glosáře

13 Představení jednotlivých obsahů glosáře interaktivní texty

14 Představení jednotlivých obsahů glosáře interaktivní texty další překladové projekty

15 Představení jednotlivých obsahů glosáře interaktivní texty další překladové projekty ostatní

16 Plánované využití ve výuce mimo výuku pro širší okruh uživatelů dosavadní feedback

17 Problémy, které se řešily Technické autorská práva – omezení přístupu přístup na wiki mimo síť MU oddělení jednotlivých projektů Jiné časová náročnost zpracování

18


Stáhnout ppt "Elektronické materiály a nástroje pro výuku překladu Součást rozvojového projektu 3c "Podpora tvorby multimediálních vzdělávacích pomůcek a jejich využití."

Podobné prezentace


Reklamy Google