Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Čeština Kolikátého je dnes? Co je dnes? Animovaný seriál “Pojďte pane, budeme si hrát”

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Čeština Kolikátého je dnes? Co je dnes? Animovaný seriál “Pojďte pane, budeme si hrát”"— Transkript prezentace:

1 Čeština Kolikátého je dnes? Co je dnes? Animovaný seriál “Pojďte pane, budeme si hrát”

2 Critical review Online Please complete by 11. prosince

3 agenda Review: perfective vs. imperfective pairs Tramvaj-radost –type feminine nouns Verb To take brát (to take something, someone) vs. brát se (to get married) (impf) Parts of house (rooms) (play with the locative, do + genitive) Volat + dative Povídat si + s + instrumental

4 Perfektum vs. imperfektum Imperfektum Process, repeated action No commitment to reporting completion říká vařili psal říkala pekl povídali jsme si we chatted Perfektum Focus on result, completion uvařili upekl popovídali jsme si řekne řekla napsal

5 Consonant-ending feminine nouns Paní profesorka teď má konzultační hodiny. Sedí u sebe ….. – V kanceláři – V kanceláře Beru si knihu … – Do posteli – Do postele – Do postelu Jsem rád! Mám – radost – radstu Nesu dárek. Je to … (small, insignificant thing) – taková maličkost. – takovou maličkost. Po Praze jezdíme …. – tramvajem – tramvají To je … (a different thing) – jiná věc – jiný věc Nom. Sg.? kancelář postel radost maličkost radost tramvaj věc Observe: the feminine consonant-ending declension is very similar to fem. Soft declension. Compare: slivovice – gen sg. slivovice postel– gen sg. do postele (but gen. sg. radosti) Restaurace – loc sg. v restauraci Kancelář – loc. Sg. v kanceláři Gelerie – instr. Sg. před galerií Tramvaj – instr. Sg. jezdíme tramvají

6 Brát to take/brát se – to get married imperfective 1.beru 2.berete 3.berou 4.bereme 5.bereš 6.bere a.Ten pán je nějaký divný. Možná …. drogy. a.Studenti …….. češtinu vážně seriously b.Zítra se ……… - budeme mít svatbu. wedding c.Mám tě rád. Proč mě ne……. vážně? a.Když mám teplotu, …… acylpyrin. Je to aspirin. a.………. nějaké vitamíny, pane Zemane?

7 Kde je maminka? Maminka prý teď vaří. Kde může být? Maminka může být… – v koupelně – v kuchyni – v ložnici – v bazénu – ve škole – na radnici Nom. sg.? koupelna kuchyně ložnice bazén škola radnice

8 Kde může být táta? Tatínek má rád stromy a kytky (strom – tree, kytka – flower). Kde může být? Tatínek může být… – v kuchyni – v obýváku – na zahradě – ve fitnes-centru – na koncertě – ve svém pokoji own room Nom. Sg.? kuchyně obývák zahrada fitnes-cetrum koncert pokoj

9 Igor je puberťák. Co často dělá? Sedí v pokoji sám. Poslouchá hlasitou hudbu loud Pomáhá mamince. Potřebuje volat přítelkyni Uklízí svůj pokoj one`s own Myje nádobí washes dishes Nebere nic vážně Nic nejí. Rád vaří Bere všechno vážně Chodí s holkou. Chce být vzorný student. (vzor – model) Chce vypadat jako špatný student. Nom. Sg.? V pokoji Pokoj Volat přítelkyni - case? Nom sg.? přítelkyně

10 Komu často voláte? = telefonujete Často volám… – mamince – tatínkovi – tetě – strýci – sestře – bratrovi – kamarádce ….(jméno) – kamarádovi … – příteli – přítelkyni – babičce – dědečkovi – dítěti Nom. Sg.? maminka tatínek teta strýc sestra bratr kamarádka kamarád přítel (-tel suffix – soft declension) přítelkyně babička dědeček dítě (note the extended stem dítět-, and the soft stem declension)

11 S kým si rád/a povídáte? Chat Zjištěte, (find out) Kdo řekl, že má rád prarodiče. (he) said Kdo je velmi praktický a ekonomicky motivovaný? Kdo je snad budoucí zvěrolékař? future veterinarian Kdo má ráda holčičí řeči? (girl talk) Kdo řekl, že je budoucí politik? Rád/a si povídám s babičkou a dědečkem, protože jsou lepší než rodiče. Rád/a si povídám s maminkou a tatínkem, protože mi platí školné (platit – pay, školné – tuition) Rád/a si povídám se psem Jonatánem a kočkou Micinkou, protože jsou moji nejlepší kamarádi. Mluvím psím jazykem a kočičím jazykem. Rád/a si povídám se sestrou a sestřenicí, protože jsou milé a rozumí mi. Rád/a si povídám s panem prezidentem Obamou, protože je můj kamarád a chci být velký politik.

12 Stěhování: Moving Diskutujte, kam to neseme? Where are we carrying this to? Kam neseme…? jídelný stůl ručníky (ručník, towels) židle dětská postýlka (bed, small) stojací lampa (standing lamp) křeslo postel fem. (dim. postýlka) noční stolek (night stand) gauč hračky (hračka, toy) televizor počítač psací stůl boty (shoes) Nom. Sg. of items in the second column dětský pokoj ložnice kuchyně jídelna předsíň (předsíňka) Sem, do dětského pokoje Sem, do obýváku Sem, do ložnice (bedroom) Sem, do kuchyně Sem, do jídelny (dining room) Sem, do předsíně/předsíňky (foyer)

13 Dárek k narozeninám Pavel: A kde je tvoje máma? Je v kuchyni? Eva: Ne. Sedí na zahradě. Volá tetě, nebo si čte nějaký časopis. Ale aha, už ne! Právě jde sem do pokoje! ====================== P: Jdu nahoru, ano? Potřebuju si s Olgou popovídat. Nesu jí dárek, víš? – jen takovou maličkost. E: Odkud víš, že Olga má dnes narozeniny? P: Sama mi to řekla. Nebere mě sice vážně, ale ví, že ji mám přece jenom moc rád. Proberte s partnerem. 1.Kde je máma? 2.Kam jde Pavel? Proč? 3.Je Olga maminka Evy? 4.Je Olga přítelkyně Pavla? 5.Má Pavel rád Olgu? 6.Má Olga ráda Pavla?

14 Slovní zásoba v kuchyni, na zahradě. Volat tetě. Jít sem, do pokoje, nahoru Potřebuju si s Olgou popovídat. Nesu jí (Olze) dárek maličkost. narozeniny Řekla mi to. (infinitivum říct, perfective) (imperfective říkat) Nebere mě vážně Přece jenom

15 Dialog: Kde je maminka? Pavel: A kde je tvoje máma? Je v kuchyni? Eva: Ne. Sedí na zahradě. Volá tetě, nebo si čte nějaký časopis. Ale aha, už ne! Právě jde sem do pokoje! ====================== P: Jdu nahoru, ano? Potřebuju si s Olgou popovídat. Nesu jí dárek, víš? – jen takovou maličkost. E: Odkud víš, že Olga má dnes narozeniny? P: Sama mi to řekla. Nebere mě sice vážně, ale ví, že ji mám přece jenom moc rád. Present the first half of the text from mom`s perspective. Use past tense “I was in the kitchen, and then… Byla jsem v kuchyni, pak jsem seděla na zahradě. Volala jsem sestře a četla jsem si časopis. Pak jsem šla do pokoje. Present the second half of the text from the viewpoint of Eva. Pavel jde nahoru. Potřebuje si s Olgou popovídat. Nese jí dárek. Ví, že Olga má narozeniny. Prý mu to řekla Olga sama. Olga nebere vážně Pavla, ale Pavel ji přece jenom má moc rád.


Stáhnout ppt "Čeština Kolikátého je dnes? Co je dnes? Animovaný seriál “Pojďte pane, budeme si hrát”"

Podobné prezentace


Reklamy Google