Tento výukový materiál vznikl v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost 1. KŠPA Kladno, s. r. o., Holandská 2531, Kladno, Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu: VY_22_INOVACE_NEJ-GRAMATIKA-12 Tematický celek (sada): Německý jazyk - gramatika Téma (název) materiálu: Slovosled Předmět: Německý jazyk Ročník / Obor studia: 1. – 4. ročník / všechny obory studia Autor / datum vytvoření: Alena Šulgánová, Anotace: Slovosled v německé větě oznamovací, tázací a záporné Metodický pokyn: Prezentace v powerpointu určena k promítaní na interaktivní tabuli
WORTFOLGE
v německé větě oznamovací stojí vždy sloveso na druhém místě - na prvním pak podmět, či jiný větný člen pořádek slov ve větě oznamovací dělíme na: 1) PŘÍMÝ → podmět + časované sloveso + ostatní větné členy např.: Ich schreibe den Brief. - Napíšu ten dopis. 2) NEPŘÍMÝ (podmět stojí za časovaným slovesem) → zdůrazněný větný člen + určité sloveso + podmět + ostatní členy např.: Heute schrieb er einen Brief. - Dnes napsal dopis. - používá se, když chceme zdůraznit člen
slovosled ve větě tázací dělíme na: 1) otázky otevřené (doplňovací) - uvozují nejčastěji tázací zájmena was (co), wer (kdo), wann (kdy), wie (jak), warum (proč), wo (kde), woher (odkud), wohin (kam) → tázací zájmeno + sloveso + podmět + ostatní větné členy např.: Was schrieb er heute? - Co dnes napsal? 2) otázky uzavřené (zjišťovací) - nepotřebují tázací zájmeno - zpravidla na ně získáváme odpověď ano/ne → určité sloveso + podmět + ostatní větné členy např.: Schrieb er heute einen Brief? - Napsal dnes dopis?
1. nepřímá otázka se spojkou „ob“ (zda, jestli) spojka „ob“ uvádí větu vedlejší, určité sloveso je proto na konci věty přímá otázka: Arbeitet er jetzt bei Škoda? Pracuje teď ve Škodovce? X nepřímá otázka: Sie fragt, ob er jetzt bei Škoda arbeitet.Ptá se, zda/jestli teď pracuje ve Škodovce.
2. nepřímá otázka s tázacím zájmenem také nepřímá otázka s tázacím zájmenem má pořádek slov věty vedlejší s určitým slovesem na konci věty přímá otázka: Wo arbeitet er jetzt? Kde nyní pracuje? X nepřímá otázka: Sie weiß nicht, wo er jetzt arbeitet. Neví, kde nyní pracuje.
3. nepřímá otázka se zájmenným příslovcem tázacím nepřímá otázka může být uvedena též zájmenným příslovcem tázacím přímá otázka: Wofür interessiert er sich? O co se zajímá? X nepřímá otázka: Sie möchte wissen, wofür er sich interessiert. Chtěla by vědět, o co se zajímá.
německá záporná věta se řídí obdobnými pravidly jako věta oznamovací, s tím, že po slovese následuje záporná částice nicht, případně kein (žádný) - věta pak může být uvozena samotným záporem nein - tyto větné členy se vzájemně nevylučují např.: Nein, ich bin nicht hungrig. Ne, nemám hlad. Nein, wir haben keine Zeit. Ne, nemáme čas. Ihr seid nicht aus Polen. Vy nejste z Polska.
na prvním místě stojí vždy sloveso např.: Schreib deinem Bruder einen Brief! Napiš tvému bratrovi dopis!
Materiály jsou určeny pro bezplatné používání pro potřeby výuky a vzdělávání na všech typech škol a školských zařízení. Jakékoli další využití podléhá autorskému zákonu. Česko – německý, německo – český slovník, Nakladatelství Olomouc, kolektiv autorů, vydáno v roce 1997, ISBN