Internetové zdroje překladatele/tlumočníka

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Vyhledávací stoje na Internetu. (vyhledavače pro začátečníky)
Advertisements

Internet - opakování.
KOMBI KOMBI Obsah: Informační zdroje o EU. KOMBI Informační zdroje o EU – česky Česky   Základní informace o EU – základní pojmy, instituce, politiky,
Slovníky po drátě Epizoda II Pavel Kurfürst Ústav cizích jazyků Lékařské fakulty Univerzity Palackého v Olomouci E-learning a výuka cizích jazyků, Pardubice,
Internet Název materiálu: VY_INOVACE_xxx_internet2
Pavel Kurfürst - Ústav cizích jazyků LF Univerzita Palackého v Olomouci, ČR
INTERNET A ELEKTRONICKÁ POŠTA
Dana Sigmundová Zásady vyhledávání, správná technika vyhledávání, databáze EBSCO ÚK FSS MU, úterý a středa 11. a Ústřední knihovna FSS MU.
Dana Sigmundová E-books jako zdroj odborných informací ÚK FSS MU, Ústřední knihovna FSS MU.
SLOVNÍKY PO DRÁTĚ? Pavel Kurfürst Ústav cizích jazyků LF UP prosinec 2002.
SLOVNÍKY PO DRÁTĚ? Pavel Kurfürst Ústav cizích jazyků Lékařské fakulty Univerzity Palackého v Olomouci.
Příprava odborného textu pro výuku PAVEL KURFÜRST Ústav cizích jazyků LF UP Konference Cizí jazyky na Univerzitě Palackého Olomouc, 20. dubna 2006.
Slovníky cizích slov Teď pustila mě pasivita a ty jsi moje priorita jsem hnedle vedle z cizích slov no jak ta jedle nebo the Fir. Až naučím se cizí řeči.
1 Název školy Základní škola Domažlice, Komenského 17 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název projektu „EU Peníze školám ZŠ Domažlice“ Číslo a název.
Internet Definice Historie Použití Programy pro práci s internetem
Manažerské informační systémy Ing. Dagmar Řešetková
Vyhledávání na Internetu
Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Světlana Filipová. Materiál zpracován v rámci projektu Implementace ICT techniky do výuky.
Internet Název školyGymnázium Zlín - Lesní čtvrť Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název projektuRozvoj žákovských kompetencí pro.
Internetové servery Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Miloš Nygrýn.
Základy informatiky Internet Ing. Roman Danel, Ph.D. Institut ekonomiky a systémů řízení Hornicko – geologická fakulta.
Farmakoinformatika seminář - 1 Mgr. Zdeněk Kučera, Ph.D. Remedia s.r.o kucera.xf.cz.
SEO SEO Optimalizace webových stránek pro vyhledávače Jan Nemrava, KIZI, FIS VŠE
Copyright, 1999 © Ing. Otto Pacholík, Překladatel a Internet Vítejte na akci JTP Jeroným 1999.
Informatika Internet.
David Škaroupka S49 FSI VUT Brno Systém DNS (Domain Name System) (v rámci cvičení VPN)
EBSCO Knihovna FSS MU a Osnova EIZ – co, proč, kde EBSCO Vychytávky Procvičování.
Moderní vzdělávací systémy vyšších a vysokých škol neuniverzitního typu Ing. Daniel CHOC CCA Group a.s.
Informatika - prezentace
Manažerské informační systémy Ing. Dagmar Řešetková
Studijní informační zdroje (a jak se k nim dostat) Pro předmět Jazykový projev (2014/15) připravila Eva Cerniňáková Jabok - Vyšší odborná škola sociálně.
Od Lucie Zíbové z 9.A. Autorské právo Autorské právo je právo autora k dílu. Autorské právo vzniká hned po zveřejnění díla. Autorské právo se značí ©(C.
WWW – hypertextový informační systém
Konference bez podkladů? Konferenční teorie a praxe Maryna Hamanovich, Barbora Paštiková, Jana Georgievová.
AJAX nejmodernější webová technologie… seminář pro učitele ZŠ a SŠ Mgr. Marek Osuchowski Ostravská univerzita © 2011.
Jak pracovat s miniprojekty Metodický návod Zpracovala: PhDr. Alena Štěpánková.
Metody zpracování informací - 2
Copyright, 2000 © Ing. Otto Pacholík, Technické novinky pro tlumočníky a překladatele Vítejte na Jeronýmových dnech roku října.
SubjektSpeciální ZŠ a MŠ AdresaU Červeného kostela 110, TEPLICE Číslo op. programuCZ Název op. programuOP Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Vítejte na přednášce Počítač pro překladatele - překlad podporovaný počítačem Praha, 9. listopadu 2002 © Ing. Otto Pacholík 2002,
B130P16: Praktické základy vědecké práce Katedra experimentální biologie rostlin PřF UK iHOP - plnotextové vyhledávání Pubmed.
2 Fučíková Sylvie HR/Win – moderní technologie pro osvědčené aplikace.
2 Petr Žitný znalosti.vema.cz 3 Báze znalostí Nová služba zákazníkům ▸Báze naplněná informacemi, ke které mají uživatelé přímý přístup Základní cíl ▸Poskytovat.
Jak vytvořit webovou stránku HTML Je základ každé webové stránky. Naučit se jej není složité a můžete říct „tento web jsem udělal/a já“
Bezplatné informační zdroje z oblasti ekonomických věd Martina Machátová Aktualizace: 18. listopadu 2014.
STRATEGIE TLUMOČNICKÉ PŘÍPRAVY
Jak vyhledávat informace na Internetu?
EVALUACE WWW ELEKTRONICKÉ INFORMAČNÍ ZDROJE Petr Sejk
Název projektu: Šablony Špičák číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ šablona III/2 autor výukového materiálu: Mgr. Jana Jiroušová, VM vytvořen: leden.
INTERNET VE VZDĚLÁVÁNÍ
Podnikání na Internetu internet - zdroj informací Letní semestr 2005 Jana Holá III.
CZ.1.07/1.4.00/ VY_32_INOVACE_154_IT5 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Vzdělávací oblast: Informační a komunikační technologie Předmět:Informatika.
IBM - CVUT Student Research Projects Google search by voice Tomáš Losert – Karel Beyr –
INTERNET.
Základy práce s informačními zdroji pro bc. studenty SPSP Mgr. Dana Mazancová, DiS. Brno, 11. dubna 2013 Masarykova univerzita Fakulta sociálních studií.
Internet – služby Název školyGymnázium Zlín - Lesní čtvrť Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název projektuRozvoj žákovských kompetencí.
Vývoj RDA Jarmila Přibylová NK ČR. Page  2 RDA  : práce na AACR3  : práce na RDA 2007 – nová struktura pravidel (přizpůsobení modelům.
Počítačová síť a internet Radek Pinc
EKONOMICKÁ GEOGRAFIE seminář č. 3 Zadání seminárních prací - překlady.
Základy práce s informačními zdroji pro bc. studenty SPSP Mgr. Dana Mazancová, DiS Brno, 15. května 2014 Masarykova univerzita Fakulta sociálních studií.
INTERNET Mgr. Petra Toboříková. Internet = celosvětový systém navzájem propojených počítačových sítí –WWW (text, grafika a multimédia - hypertextové odkazy)
INTERNET Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Svitavy Ditta Kukaňová.
Internet (služby Internetu, WWW) Služby Internetu WWW (World Wide Web) – dnes nejrozšířenější služba; spoustě lidí splývá s Internetem jako takovým WWW.
Název školySŠHS Kroměříž Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Autor Ing. Zdenek Laski Název šablonyIII/2 – inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvým.
Pojmy internetu - test Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín Tematická oblastInternetové technologie, programování Datum vytvoření2013.
Komunikace evropských záležitostí Současná komunikační politika EK: konkrétní nástroje a projekty Michaela Kozlová.
Pojmy internetu Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín Tematická oblastInternetové technologie, programování Datum vytvoření2012.
Internet – pojmy, služby
Informace na dosah ruky
Informatika Internet.
Transkript prezentace:

Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Your Logo Here Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Ing. Miroslav Herold, CSc. miroslav_herold@iol.cz Copyright, 2000 © Ing. Miroslav HEROLD, CSc., miroslav_herold@iol.cz

Co nám Internet nabízí Dvoj(více)jazyčné slovníky obsahující češtinu pro přímý překlad. Vícejazyčné slovníky, bez češtiny - event. objasnění jiným cizím jazykem (DICAUTOM) Jednojazyčné slovníky/glosáře vysvětlující neznámý pojem. Odborné texty osvětlující tématiku překládané oblasti - portály, encyklopedie, specializované servery Pro překlad do cizího jazyka - texty s obdobnou tématikou, zdroj vhodných jazykových obratů, formulací (zákony, vyhlášky, judikáty).

Typy zdrojů na Internetu Jednoduché soubory obsahující textová/obrazová data - lze stáhnout jednoduše na vlastní HD - MS IE, Netscape Struktury omezeného počtu úrovní, bez křížových odkazů - lze stáhnout na vlastní HD pomocí specializovaných nástrojů - WebZip Struktury s křížovými odkazy v mnoha úrovních - lze stáhnout velmi obtížně Zdroje navržené autorem pouze pro práci on-line - nelze stáhnout vůbec

Co posuzujeme u Internetových zdrojů Spolehlivost zdroj zveřejněný státní organizací/univerzitou zveřejněna bezplatně část komerčního produktu/starší verze soukromá iniciativa marketingový tah Úplnost - vždy omezená vyhlášené téma (organizace/univerzity) iniciativa marketing (zlomek komerčního produktu k nalákaní návštěvníků)

Vícejazyčné slovníky - Slovníky ISAP http://isap.vlada.cz/Dul/zavaznet.NSF?OpenDatabase.

Dvojjazyčné slovníky - Anglicko-český a česko-anglický slovník http://slovnik.nettown.cz/.

Dvojjazyčné slovníky - Matematický slovník http://www.ped.muni.cz/wmath/dictionary/czw.html .

Vícejazyčné slovníky - WinGED2000 http://www.winged2000.cz/

Vícejazyčné slovníky - místopisná jména http://klaudyan.psomart.cz/hodit/cesko.html http://www.p.lodz.pl/I35/personal/jw37/EUROPE/europe.html

Dvojjazyčné slovníky - Německo-český slovník Oplatek Software http://www.oplatek.cz/ = ONLINE

Dvojjazyčné slovníky - Lékařský slovník http://www.maxdorf.cz/psm/psm.html. ONLINE

Dvojjazyčné slovníky - Slovník Moravia Translations http://www.mtranslations.cz/40/en/index.html

Dvojjazyčné slovníky - pouze odkazy Americký slang = http://www.geocities.com/SunsetStrip/Palladium/1942/slang.htm Termíny čárového kódu = http://www.gaben.cz/slovnik.htm. Kynologické pojmy (a-č) = http://st.vse.cz/~xcepv03/cz_win/slovnika.htm Kynologické pojmy (č-a) = http://st.vse.cz/~xcepv03/cz_win/SLOVNIKC.HTM Zeměpisný slovníček (a-č) = http://web.gfxs.hiedu.cz/~mct.prof.uziv/esp_cze.htm Finanční termíny (a-č) = http://www.svethospodarstvi.cz/slovnik/index2.htm Termíny finančních služeb (a-č) = http://www.csfact.cz/noJava/infodesk.htm

Dvojjazyčné slovníky - pouze odkazy Slovník počítačových pojmů = http://msn.atlas.cz/slovniky.asp Potápěčský slovníček = http://www.byll.cz/scuba/slovnik/slovnik.htm Počítačové zkratky (a-č) = http://www.datis.cdrail.cz/Black/Scripts/Zkratky/Slovnik.asp Počítačový slovníček = http://www.svetsiti.cz/slovnik.asp Stránka ke stažení glosářů Microsoft = ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary Glosář Internetových pojmů (a-č) = http://www.alia.cz/slovnicek.html 279 síťových a internetových pojmů (a-č) = http://www.adpnet.cz/slovnicek.php3

Vícejazyčné slovenské slovníky http://melkor.dnp.fmph.uniba.sk/~garabik/cgi-bin/slovnik.cgi

Dvojjazyčné slovníky (slovenština) - Odvozené z PC Translatoru ISTERNET = http://premium.isternet.sk/slovnik/default.asp (ONLINE) Slovníky OTPALCA = http://www.otpalca.sk/Aplik/Ang/anglictina.htm (ONLINE)

Dvojjazyčné slovníky (slovenština) - pouze odkazy Diplomatický slovník anglicko < --- > slovenský = http://home.gratex.sk/slovnik/ = ONLINE Komunikace, PR, marketing = http://www.pppr.sk/slovnik.html Zákl.zeměpisné pojmy = http://www.iarelative.com/geo_name.htm 2800 termínu z oboru tiskařství a publikační činnosti = http://www.printing-association.sk/slovnik/copyright.htm

Jednojazyčné slovníky/glosáře - Právnický slovník http://iresist.com/nbn/defs.html

Jednojazyčné slovníky/glosáře - Slovník managementu a technologií http://www.euro.net/innovation/Management_Base/Mantec.Dictionary.html

Jednojazyčné slovníky/glosáře - Glosář ARCHmatic http://www.archmatic.com/glossar/index.htm

Jednojazyčné slovníky/glosáře - Glosář tunelářských termínů http://www.nastt.org/glossary/a.html

Jednojazyčné slovníky/glosáře - Glosář hornických termínů http://www.rocksnstuff.com/glossary.htm geologická období = http://www.rocksandminerals.com/geotime/geotime.htm

Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy Glosář spínacích termínů a elektrotechnického průmyslu = http://www.uswi.com/glosmain.htm Glosář umělé inteligence PC AI = http://www.primenet.com/pcai/New_Home_Page/glossary/pcai_glossary.html Pěstování rýže = http://www.riceweb.org/glossary/Terms.htm Mlékárenská terminologie = http://www.inform.umd.edu/EdRes/Topic/AgrEnv/ndd/genpub/GLOSSARY_OF_DAIRY_TERMS.html Antropologické termíny = http://www.anth.ucsb.edu/glossary/index2.html

Jednojazyčné slovníky/glosáře - SLANG Cockney slang = http://www.byrne.dircon.co.uk/cockney/cockney3.htm Slovník amerického slangu = http://psy.otago.ac.nz:800/r_oshea/slang.html Silicon Valley Slang = http://www.sabram.com/site/words.html Slang žánru drsné školy = http://www.miskatonic.org/slang.html

Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy Baletní termíny = http://www.acm.uiuc.edu/signet/JHSI/dance.html Slovník leteckých zkratek = http://www.airliners.de/seiten/indexe.html Katalog ryb = http://www.calacademy.org/research/ichthyology/species/ Katalog savců = http://nmnhwww.si.edu/msw/ Slovník ptáků = http://www.birdcare.com/bin/searchdict?pfx=A Glosář lesnické ekologie = http://soilslab.cfr.washington.edu/S-7/EcolGlos.html

Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy Petrochemický glosář Shell = http://www.shell.com/h/h9.html#Acoustic Encyklopedie nábytkářských termínů = http://www.simmons.edu/~mcnab/FurniturePages/encyc.html Elektronické obchodování = http://www.tedhaynes.com/haynes1/newterms.html Lidské zdroje = http://www.benefitnews.com/glossary.cfm Biochemie = http://db.portlandpress.co.uk/glick/search.htm Glosář síťových termínů 3COM = http://www.3com.com/nsc/glossary/main.htm Návrh tištěných spojů = http://personal.idcomm.com/childers/PCgloss.htm

Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy Fyzioterapie = http://www.ozonline.com.au/physio/glossa_m.html Virologie = http://www.tulane.edu/~dmsander/ATVGlossary.html#p Imunologie = http://www-micro.msb.le.ac.uk/MBChB/ImmGloss.html Buddhistické termíny = http://www.uwyo.edu/A&S/RELSTDS/budglent.htm Glosář studujícího judaismu = http://philo.ucdavis.edu/Courses/RST23/gloss.html

Jednojazyčné slovníky/glosáře N - pouze odkazy Zemědělský lexikon = http://www.bauernhof.net/lexikon/_kpl.htm Stavební lexikon = http://www.baulexikon.de/Default.htm Filozofický lexikon = http://www.pyrrhon.de/ Glosář vojenských letadel = http://www.airstation.de/ Burzovní glosář = http://www.boerse-stuttgart.de/sitemap/sitemap.html Lexikon pojišťovnictví = http://www.winterthur.com/SER/glossar/index-d.html

Jednojazyčné slovníky/glosáře N - pouze odkazy - Glosář řízení jakosti = http://www.schupp.net/QMS%20Glossar.htm Počítačový lexikon = http://haufe.de/svc/glos/svc_glos.asp?gid=95 Glosář elektronického zpracování dat = http://www.edv-concept.com/glossar/index.htm Kabelové sítě = http://user.fachdid.fu-berlin.de/Kabelnetze/glossar.html Lexikon vína = http://www.schlumberger.co.at/de/index.html Lexikon koření = http://www-ang.kfunigraz.ac.at/~katzer/germ/

Portály - Edinburgh Engineering Vitual Library (EEVL) http://www.eevl.ac.uk

Portály - E4Engineering http://www.e4engineering.com/

Portály/webziny - THE ALCHEMIST http://chemweb.com/alchemist/

Portály/webziny - NEW SCIENTIST http://www.newscientist.com/

Portály/webziny - CHEMICAL ENGINEERING http://che.com/

Portály - Knowledge Management Central http://www.icasit.org/km

Glosář výrazů KM ve více jazycích http://cadenza.org/search_engine_terms/ GB, F, I, D, NL, E a srbština.

Glosář KM anglicko-čínský http://www.info.gov.hk/itsd/glossary/ea.htm

Periodika v elektronickém tvaru věnovaná KM lze se bezplatně přihlásit: Intellectual Capital.com: http://www.intellectualcapital.com/ KM Magazine: http://kmmag.com/ KM Review: http://www.km-review.com/ KM World: http://www.kmworld.com/

Portály - Projekt Kamusi - pro studující svahilštiny http://www.yale.edu/swahili/

Encyklopedické servery http://www.funkandwagnalls.com/ Thesaurus Slovník

Další zdroj informací = diskusní skupiny JTP Preklady = přihláška Preklady-subscribe@onelist.com, adresa URL skupiny je: http://www.onelist.com/group/Preklady CzechList = adresa http://www.egroups.com/messages/Czechlist přihláška Czechlist-subscribe@egroups.com CzechEd = adresa: CzechEd@onelist.com přihláška CzechEd-subscribe@onelist.com, seznam slovníků http://www.geocities.com/czeched

Vyhledávací nástroje Místní české = Seznam, WorldOnLine, a další poskytovatelé Globální = AltaVista, Yahoo!, DirectHit, Excite, FAST, Lycos, Google!, Go!, GoTo!, HotBot, LookSmart, MetaCrawler, RealNames, Snap.com, WebCrawler,

Nový typ prohledávání Kombinovaný nástroj = GuruNet http://www.gurunet.com/index.html

Jak prohledávat velké množství dat stažených na vlastní disk? Jedno možné řešení = samostatná přednáška

Výhledy Postupný přechod profesionálních pracovišť na připojení pevnou linkou (překladatelská střediska na Internetu v US již nabízejí ohlašování zakázek v reálném čase na základě předem udaného profilu volné kapacity překladatele) V současné době jsou velké databáze a rešeršní nástroje dostupné na základě předplatného. Cenově prohibitivní pro malé jednotky. Poskytovatelé služeb již přecházejí na platbu na základě mikrotransakcí - odpověď na jeden dotaz. Tímto směrem se budou ubírat i velké jazykové databáze.

Děkuji za pozornost Dotazy?? Na shledanou v diskusních skupinách.