Katedra germanistiky a slavistiky srdečně zve všechny zájemce na informační schůzku k projektu „Jedna, dva – Deutsch / Tschechisch ist da. Podpora češtiny.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Projekt Budu školákem Program pro předškoláky a jejich rodiče:
Advertisements

MLÁDEŽ V AKCI Cíle programu  Podpora aktivního občanství mladých lidí  Rozvoj solidarity a tolerance mezi mladými lidmi  Posílení vzájemného.
Projekt Orbis Pictus v programu Comenius
Vůdcovská zkouška – Gemini 2010 •Změna •Aktivnější zaměření programů, praxe •Potřeby Castorů –rozdílné znalosti (úroveň ČK) –různorodé oddíly –možné zaměření.
Cílené rozvíjení čtenářské gramotnosti ve výuce na 2. stupni ZŠ
Projekt „Přeshraniční ekologická výchova v oblasti ochrany přírody a trvale udržitelného rozvoje v Českosaském Švýcarsku, Hornolužickém pohoří a Lužických.
POSPOLU Podpora spolupráce škol a firem se zaměřením na odborné vzdělávání v praxi T. Vencovská.
Ministerstvo práce a sociálních věcí ČR
Výměnný pobyt. Spolupráce • Od roku 2000 spolupracuje Obchodní akademie a Jazyková škola Pardubice se Státním centrem pro výchovu k povolání v Aschaffenburgu.
Ruzanna Sargsyan dobrovolnice z Arménie Jeďte jako DOBROVOLNÍCI do celého světa!
Active Citizens - komunitní vzdělávání pro střední školy Úvodní setkání učitelů Praha 18. března 2013.
Řemeslo má zlaté dno a čisté ruce Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.
Nové přístupy k využití ict ve výuce přírodovědných předmětů na základních školách CZ.1.07/1.1.07/
LLP Comenius Evropská jazyková cena Label Petr Chaluš.
Vocational Education and Training for Young people ODBORNÉ VZDĚLÁVACÍ KURZY PRO MLADÉ Tento projekt byl realizován za finanční podpory Evropské unie. Za.
Odborné praxe na ÚISK Informační schůzka. Program setkání  Základní informace o praxích  Termín praxe  Postup při výběru instituce  Průběh praxe a.
Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky. I n v e s t i c e d o r o z v o j e v z d ě l á v á n.
Zpracování seminárních a kvalifikačních prací
Zapojení Pedagogické fakulty MU do činnosti Evropské agentury pro podporu speciálního vzdělávání Transformační a rozvojové programy na rok 2005.
Vzdělávání zaměstnanců Střediska sociálních služeb městské části Praha 9 je finančně podpořeno z Evropského sociálního fondu v rámci realizace projektu.
INFORMAČNÍ SCHŮZKA S RODIČI DĚTÍ PŘEDŠKOLNÍHO VĚKU
CENTRUM SOFIE ŘÍČANY 1. CYKLUS LISTOPAD 2010 – DUBEN 2011.
Realizace rozvojových aktivit v obcích regionu České Švýcarsko 1. schůzka PS
8.6. – Bratislava Střední škola slaboproudé elektrotechniky Praha 9 Stredná odborná škola elektrotechnická Bratislava.
MŠ Sedlčanská. MŠ Sedlčanská MŠ Plamínkové MŠ Kotorská.
PROJEKT: Co nám přinesl tento projekt? 1) Exkurze a)do firem - interaktivní přenos informací do výuky (ZKL Hanušovice, a.s.; Ondřejovická strojírna,
ANALÝZA POTŘEB, MOTIVACE A FIREMNÍ PÉČE O ZAMĚSTNANCE VE VYBRANÝCH NZDM PARDUBICKÉHO KRAJE BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Autor: Bc. Kejzlarová Šárka, DiS. Sběr dat:
INVY – International Voluntary Year PŘÍKLAD DOBRÉ PRAXE - PROJEKT Z OBLASTI MLÁDEŽE – SLEZSKÁ DIAKONIE.
SEMINÁŘ PRO PEDAGOGY ZŠ 15. dubna 2013 v 9:00 hodin.
RYTMUS, o.p.s – od klienta k občanovi
CHCI BÝT JAKO VY ZŠ VELTRUSY Projekt schválený Zastupitelstvem Středočeského kraje v rámci 2. výzvy 2. globálního grantu v oblasti podpory 1.2 Rovné příležitosti.
Projekt Asistentky v předškolní péči Marcela Machačková Osobní výpověď o absolvování kurzu a praxi v obecních MŠ.
Podpora poskytování dalšího vzdělávání v Pardubickém kraji reg.č.: CZ.1.07/3.2.13/ Představení projektu - rekapitulace dosavadní činnosti a úkoly.
Předškolní péče na Islandu Jónína Konradsdottir, ředitelka MŠ.
Kampaň „Česko mluví o vzdělávání“ aneb o co nám jde Silvie Pýchová, EDUin , Olomouc.
Sdružení Podané ruce, o.s.
Vlastní hodnocení školy a školní vzdělávací program
PODPORA TECHNICKÉHO VZDĚLÁVÁNÍ
PRŮBĚŽNÉ VÝSTUPY PROJEKTU Hrajeme si s řemesly CZ.1.07/1.1.06/ Operační program:Vzdělávání pro konkurenceschopnost Prioritní osa:Počáteční vzdělávání.
Grantové příležitosti pro Ph.D. studenty
Alena Gajdůšková - senátorka Talent marketingových komunikací.
Masarykova Univerzita Pedagogická Fakulta.
407 – Vzdělávání pro 21. století Žadatel: Learning Society, občanské sdružení Kontaktní osoba: PhDr Lenka Emrová Mobil: e- mail :
Tandem Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem Koordinační centrum česko-německých.
PŘEDSTAVENÍ PROJEKTU Nové talenty pro vědu a výzkum Lenka Mynářová koordinátor projektu.
ETWINNING & COMENIUS PROJEKTY SPOLUPRÁCE NA DÁLKU.
Základní norma zdravotnických znalostí pro pedagogické pracovníky
1 Ing. Krajíček Jan Jak dál v zapojení odborníků z praxe Jak dál v zapojení odborníků z praxe Mezinárodní odborný seminář PRAXE A.
2. pololetí v V. A. 2. pololetí začalo velkou personální změnou ve vedení školy paní učitelka Veronika Studená.
Závěrečné setkání Nové Dvory, 26. – Bc. Lucie Chládková Bc. Kristýna Juhová Mgr. Lenka Karbanová Bc. Markéta Kovářová Bc. Jana Vavříková.
ZÁVĚREČNÝ SEMINÁŘ 2. GLOBÁLNÍCH GRANTŮ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE V RÁMCI OPERAČNÍHO PROGRAMU VZDĚLÁVÁNÍ PRO KONKURENCESCHOPNOST
Projekt Integra Tisková beseda 6. června 2007 Ostrava.
Cross-Border Cooperation Austria – Czech republic Programming period Cross-Border Cooperation Austria – Czech republic Programming period
1)O projektu Můj dům, moje město Organizátoři Organizátoři Obsah projektu, aktivity Obsah projektu, aktivity Časový harmonogram Časový harmonogram Výstupy.
Projekt „Inovace vzdělávacího programu Inovace vzdělávacího programu VOŠS Ostrava a rozšíření o kombinovanou formu vzdělávání Mgr. Michaela Holaňová.
Vytrvalostí a dalším vzděláváním k vyšším kompetencím v oblasti tělesné kultury a zdravého životního stylu SPORTEM PRO LEPŠÍ ŽIVOT Vzděláváním k vyšším.
Projekt „Rozvoj místního partnerství a trhu práce“. CZ.1.04/5.1.01/ realizováno O.S. „Rozkvět zahrady jižních Čech – místní akční skupina“ a partnery.
Cesta k uplatnění na trhu práce
Místní Akční Plán rozvoje vzdělávání
Praha, 1. – ročník mezinárodní konference k profesnímu rozvoji pedagogických pracovníků Profesní rozvoj pedagogů.
Seminář pro výchovné poradce SŠ
DRAMATURGIE TEAMBUILDINGOVÝCH PROGRAMŮ (seminář)
BEZBARIÉROVÉ KNIHOVNY
Práva dítěte Výchova k občanství
Mgr. Dominika Pudilová manažerka projektu
Vzorový projekt pro ZŠ.
Dobré příklady z praxe aneb Jak to chodí u nás
Kariérové poradenství a podnikavost
7. setkání Řídícího výboru MAP rozvoje vzdělávání území SO ORP Stod
Vzorový projekt pro ZŠ.
Transkript prezentace:

Katedra germanistiky a slavistiky srdečně zve všechny zájemce na informační schůzku k projektu „Jedna, dva – Deutsch / Tschechisch ist da. Podpora češtiny / němčiny jako jazyka sousední země.“ Kdy: v úterý od 13:30 Kde: TY 110 Co se dozvíte: konkrétní informace, jak se do projektu zapojit, co vše vás v průběhu roku 2013 čeká, jaká témata budou v projektu zpracována, jak sami budete moci organizaci a výsledek projektu ovlivnit... Připravena je krátká prezentace k projektu a pak se budeme těšit na vaše dotazy. Chcete poznat nové lidi a vyzkoušet si interkulturní komunikaci v praxi? Chcete se aktivně podílet na životě KAG? Chcete vyjet v rámci studia zdarma a krátkodobě do Německa? Chcete mít další bod ve svém životopisu, který bude atraktivní pro budoucí zaměstnavatele? Chcete nasbírat zkušenosti v oblasti organizování mezinárodních akcí a něco si přivydělat?... pak určitě přijďte. Těšíme se na vás!

Jedna, dva – Deutsch ist da! Jedna, dva – Tschechisch ist da! Podpora češtiny / němčiny jako jazyka sousední země. Förderung des Deutschen / Tschechischen als Sprache des Nachbarlandes.

Co se dozvíte? konkrétní informace, jak se do projektu zapojit konkrétní informace, jak se do projektu zapojit co vše vás v průběhu roku 2013 čeká co vše vás v průběhu roku 2013 čeká jaká témata budou v projektu zpracována jaká témata budou v projektu zpracována jak budete sami moci organizaci a výsledek projektu ovlivnit. jak budete sami moci organizaci a výsledek projektu ovlivnit.

Co můžete získat? se aktivně podílet na životě KAG se aktivně podílet na životě KAG nasbírat zkušenosti v oblasti organizování mezinárodních akcí a něco si přivydělat nasbírat zkušenosti v oblasti organizování mezinárodních akcí a něco si přivydělat mít další bod ve svém životopisu, který bude atraktivní pro budoucí zaměstnavatele mít další bod ve svém životopisu, který bude atraktivní pro budoucí zaměstnavatele poznat nové lidi poznat nové lidi vyzkoušet si interkulturní komunikaci v praxi vyzkoušet si interkulturní komunikaci v praxi vyjet v rámci studia zdarma a krátkodobě vyjet v rámci studia zdarma a krátkodobě do Německa do Německa napsat BP nebo DP v rámci projektu podporovaného prestižní organizací – Česko-německým fondem budoucnosti napsat BP nebo DP v rámci projektu podporovaného prestižní organizací – Česko-německým fondem budoucnosti

Cíle projektu inovativním způsobem obohatit spolupráci katedry germanistiky a slavistiky FF ZČU v Plzni s Hochschule Görlitz Zittau inovativním způsobem obohatit spolupráci katedry germanistiky a slavistiky FF ZČU v Plzni s Hochschule Görlitz Zittau tvůrčím způsobem přispět k poznání němčiny / češtiny jako jazyka sousedního státu a rozšířit tak obzory studentů němčiny / češtiny tvůrčím způsobem přispět k poznání němčiny / češtiny jako jazyka sousedního státu a rozšířit tak obzory studentů němčiny / češtiny upozornit studenty na problematiku němčiny / češtiny jako jazyka sousedů a vzbudit jejich vědecký zájem o toto téma upozornit studenty na problematiku němčiny / češtiny jako jazyka sousedů a vzbudit jejich vědecký zájem o toto téma výchovou a vzděláváním mladé generace aktivně přispět k odbourávání předsudků mezi Čechy a Němci, vytvořit v rámci výchovně-vzdělávacího procesu prostor pro zážitky a tvořivý rozvoj osobnosti v kontextu setkávání české a německé kultury výchovou a vzděláváním mladé generace aktivně přispět k odbourávání předsudků mezi Čechy a Němci, vytvořit v rámci výchovně-vzdělávacího procesu prostor pro zážitky a tvořivý rozvoj osobnosti v kontextu setkávání české a německé kultury vytvořit materiály pro cílovou skupinu dětí ve věku 5 – 8 let a umožnit tím rodičům a dětem snazší přístup k jazyku sousední země vytvořit materiály pro cílovou skupinu dětí ve věku 5 – 8 let a umožnit tím rodičům a dětem snazší přístup k jazyku sousední země Projekt sleduje a propojuje cíle ve dvou rovinách: Projekt sleduje a propojuje cíle ve dvou rovinách: společně se učit, prožívat a tvořit společně se učit, prožívat a tvořit studenti dětem studenti dětem

Cíle projektu společně se učit, prožívat a tvořit společně se učit, prožívat a tvořit v základní činnosti chceme navázat na úspěšnou spolupráci katedry germanistiky a slavistiky FF ZČU v Plzni s Hochschule Zittau Görlitz a zároveň ji obohatit o další nový rozměr. Studenti i vyučující měli zatím možnost individuálních studijních či výukových pobytů v Plzni / v Žitavě a setkávali se také při konferencích. V rámci projektu chceme naše setkávání prohloubit. Plánujeme uspořádání čtyř workshopů (dva v Plzni a dva v Žitavě), při nichž budou mít účastníci příležitost vzájemně se učit mateřskému jazyku svých sousedů, zároveň chceme poskytnout prostor pro zvýšení teoretického zájmu o češtinu / němčinu jako jazyk sousedů (studenti budou moci čerpat ze zážitků, diskusí a zkušeností při workshopech při psaní bakalářských prací, dvě z nich jsou již na příští rok zadané!). Důležitou součástí budou společné zážitky z rozličných situací, při nichž se čeština / němčina představí v nejrůznějších kontextech, na programu workshopů totiž budou vedle vždy jedné přednášky i nevšední aktivity využívající prvky dramatické a estetické výchovy (směřující k emocionálnímu prožitku), činnosti spojené s netradičním poznáváním české / německé kultury (interaktivní poznávání města Plzně / Žitavy, komorní vystoupení regionálních umělců s následnou besedou apod.). Studenti budou díky programu workshopů nejen pozitivně motivováni k vlastní tvorbě (viz bod b), ale získají především nové impulsy ve vnímání češtiny / němčiny jako jazyka sousedů, a to takové, jaké jim klasická forma studia nabídnout nemůže. v základní činnosti chceme navázat na úspěšnou spolupráci katedry germanistiky a slavistiky FF ZČU v Plzni s Hochschule Zittau Görlitz a zároveň ji obohatit o další nový rozměr. Studenti i vyučující měli zatím možnost individuálních studijních či výukových pobytů v Plzni / v Žitavě a setkávali se také při konferencích. V rámci projektu chceme naše setkávání prohloubit. Plánujeme uspořádání čtyř workshopů (dva v Plzni a dva v Žitavě), při nichž budou mít účastníci příležitost vzájemně se učit mateřskému jazyku svých sousedů, zároveň chceme poskytnout prostor pro zvýšení teoretického zájmu o češtinu / němčinu jako jazyk sousedů (studenti budou moci čerpat ze zážitků, diskusí a zkušeností při workshopech při psaní bakalářských prací, dvě z nich jsou již na příští rok zadané!). Důležitou součástí budou společné zážitky z rozličných situací, při nichž se čeština / němčina představí v nejrůznějších kontextech, na programu workshopů totiž budou vedle vždy jedné přednášky i nevšední aktivity využívající prvky dramatické a estetické výchovy (směřující k emocionálnímu prožitku), činnosti spojené s netradičním poznáváním české / německé kultury (interaktivní poznávání města Plzně / Žitavy, komorní vystoupení regionálních umělců s následnou besedou apod.). Studenti budou díky programu workshopů nejen pozitivně motivováni k vlastní tvorbě (viz bod b), ale získají především nové impulsy ve vnímání češtiny / němčiny jako jazyka sousedů, a to takové, jaké jim klasická forma studia nabídnout nemůže.

Cíle projektu studenti dětem studenti dětem v rámci workshopů (a samozřejmě i v mezidobí) budou studenti sestavovat materiály (básničky, říkadla, písničky) určené dětem ve věku od 5 do 8 let. Vznikne tak „sbírka“ komentovaných textů pro české a německé děti pro první seznámení s jazykem svých sousedů a zároveň s tím, co si říkají ve školce a škole jejich čeští / němečtí vrstevníci. S německým partnerem jsme shodně konstatovali, že podobný materiál na trhu chybí. Např. čeští rodiče velice obtížně shánějí publikace pro své děti, pokud chtějí, aby se jejich děti začaly učit němčinu třeba již v předškolním věku nebo v první třídě. Trh je doslova přesycen „motivačními“ publikacemi pro výuku angličtiny pro nejmenší, ale v němčině takové materiály chybí. v rámci workshopů (a samozřejmě i v mezidobí) budou studenti sestavovat materiály (básničky, říkadla, písničky) určené dětem ve věku od 5 do 8 let. Vznikne tak „sbírka“ komentovaných textů pro české a německé děti pro první seznámení s jazykem svých sousedů a zároveň s tím, co si říkají ve školce a škole jejich čeští / němečtí vrstevníci. S německým partnerem jsme shodně konstatovali, že podobný materiál na trhu chybí. Např. čeští rodiče velice obtížně shánějí publikace pro své děti, pokud chtějí, aby se jejich děti začaly učit němčinu třeba již v předškolním věku nebo v první třídě. Trh je doslova přesycen „motivačními“ publikacemi pro výuku angličtiny pro nejmenší, ale v němčině takové materiály chybí. V rámci našeho projektu chceme využít principu studenti dětem: studenti zmapují, co si rádi říkají, zpívají a recitují němečtí / čeští předškoláci a malí školáci a sestaví, okomentují a ilustrují sbírku básniček, písniček a říkadel v jazyce sousedů. U každého textu bude hravou formou vyzdvižena a popsána základní slovní zásoba, čtenáři budou upozorněni na typické rysy textu a případně i na jednoduché reálie. Sbírka bude primárně určena dětem, ale předpokládáme, že dítě ji bude číst společně s rodičem / pedagogem, bude tedy i formálně přizpůsobena tomuto způsobu recepce: kroužková vazba a text básničky (písničky, říkadla) + komentář vždy na jedné dvojstraně. V rámci našeho projektu chceme využít principu studenti dětem: studenti zmapují, co si rádi říkají, zpívají a recitují němečtí / čeští předškoláci a malí školáci a sestaví, okomentují a ilustrují sbírku básniček, písniček a říkadel v jazyce sousedů. U každého textu bude hravou formou vyzdvižena a popsána základní slovní zásoba, čtenáři budou upozorněni na typické rysy textu a případně i na jednoduché reálie. Sbírka bude primárně určena dětem, ale předpokládáme, že dítě ji bude číst společně s rodičem / pedagogem, bude tedy i formálně přizpůsobena tomuto způsobu recepce: kroužková vazba a text básničky (písničky, říkadla) + komentář vždy na jedné dvojstraně. Texty určené českým a německým dětem chceme představit v jednom svazku. Součástí projektu je také zajištění distribuce materiálů MŠ a ZŠ v daných regionech. Texty určené českým a německým dětem chceme představit v jednom svazku. Součástí projektu je také zajištění distribuce materiálů MŠ a ZŠ v daných regionech.

Jak se zapojit? výzkumník výzkumník Co to znamená? Co to znamená? tvorba BP nebo DP tvorba BP nebo DP Vaše BP nebo DP se bude vztahovat k tématu projektu – tzn. podpora češtiny, němčiny jako jazyka sousední země, česko-německé jazykové kontakty, teoretický zájem o překlady dětské literatury z češtiny do němčiny (a opačně) apod. Vaše BP nebo DP se bude vztahovat k tématu projektu – tzn. podpora češtiny, němčiny jako jazyka sousední země, česko-německé jazykové kontakty, teoretický zájem o překlady dětské literatury z češtiny do němčiny (a opačně) apod. úspěšná práce na Vaší BP nebo DP bude podpořena z finančních prostředků projektu vyhrazených na stipendia úspěšná práce na Vaší BP nebo DP bude podpořena z finančních prostředků projektu vyhrazených na stipendia

Jak se zapojit? aktivní účastník workshopu aktivní účastník workshopu Co to znamená? Co to znamená? účast na čtyřech workshopech účast na čtyřech workshopech aktivní zapojení do programu aktivní zapojení do programu práce na cílové publikaci pro děti (výběr textů, ilustrace, překlady, vymýšlení úkolů... – v rámci workshopů i mimo ně) práce na cílové publikaci pro děti (výběr textů, ilustrace, překlady, vymýšlení úkolů... – v rámci workshopů i mimo ně) zdarma účast na workshopech v Plzni, účast na workshopech v Žitavě (za vložné 350,-- Kč / workshop) zdarma účast na workshopech v Plzni, účast na workshopech v Žitavě (za vložné 350,-- Kč / workshop)

Jak se zapojit? organizátor organizátor Co to znamená? Co to znamená? pomoc při organizaci plzeňských workshopů pomoc při organizaci plzeňských workshopů péče o německé studenty péče o německé studenty tvorba doprovodného programu tvorba doprovodného programu pomoc s administrativou (tisk vizitek, lepení plakátů, kopírování programů...) pomoc s administrativou (tisk vizitek, lepení plakátů, kopírování programů...) fotografování fotografování příp. péče o web příp. péče o web kontakt s médii kontakt s médii zveřejňování zpráv, článků o workshopech (Univerzitní noviny, Deník, 5+2 atd.) zveřejňování zpráv, článků o workshopech (Univerzitní noviny, Deník, 5+2 atd.) Vaše práce bude odměněna formou jednorázového stipendia Vaše práce bude odměněna formou jednorázového stipendia

Role v projektu výzkumník výzkumník aktivní účastník workshopu aktivní účastník workshopu organizátor organizátor role lze kombinovat role lze kombinovat

Náš kalendář úvodní workshop úvodní workshop Plzeň: 25.–27. dubna 2013 Plzeň: 25.–27. dubna 2013 druhý workshop druhý workshop Žitava: června 2013 Žitava: června 2013 třetí workshop třetí workshop Žitava: září/říjen 2013 Žitava: září/říjen 2013 čtvrtý workshop čtvrtý workshop Plzeň: říjen/ začátek listopadu 2013 Plzeň: říjen/ začátek listopadu 2013

Předběžný program úvodního workshopu Plzeň dubna 2013

1. den 2. den 3. den 8:00-9:00SnídaněSnídaně 9:00-10:30 Přednáška (dr. P. Kučera) Skupinová práce na projektu – příprava aktivit k textům, rozdělení úkolů, přidělení textů jednotlivým účastníkům 11:00-12:00 Úvod k workshopu a skupinové práci (rozdělení do skupin, zahájení práce na publikaci: výběr textů) Prezentace výsledků skupinové práce prvního workshopu, zhodnocení workshopu 12:00-14:00 Příjezd a ubytování Oběd a polední pauza Oběd, odjezd 14:00-15:00 Úvod k projektu (představení projektu, stanovení cílů, seznamovací aktivity, vytvoření týmu) Prezentace dopolední práce ve skupinách (vybrané texty) Pokračování skupinové práce, dokončení výběru, stanovení kritérií pro komentáře a aktivity k textům 15:00-16:30 Vychutnejte si Plzeň (prohlídka Plzně aktivně a interaktivně) Exkurze (pravděpodobně Tandem Plzeň) 17:00-18:00 Dojmy z Plzně (skupinová práce) Skupinová práce na projektu – příprava aktivit k textům, rozdělení úkolů, přidělení textů jednotlivým účastníkům 18:00 Možnost společné večeře po 19. hodině Kulturní program (divadlo... ) nebo seminář k tématu české tvorby pro děti s hudbou a projekcí Jedna, dva – Deutsch ist da! Jedna, dva – Tschechisch ist da!

Vaše dotazy?

Děkuji za pozornost a těším se na společná setkávání nad projektem.