Střední škola obchodně technická s. r. o. Název školy Střední škola obchodně technická s. r. o. Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0624 Číslo a název klíčové aktivity 3.2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název DUM: VY_32_INOVACE_X1_1_ Charakteristika a rozbor uměleckého textu Maryša II Šablona číslo: X Sada číslo: 2 Pořadové číslo DUM: 11 Autor: Mgr. Dagmar Kozáčková
Anotace Materiál seznamuje žáky s rozborem díla Maryša podle rozpracované struktury zadání. Autor Mgr. Dagmar Kozáčková Klíčová slova Literární druh, žánr, kompozice díla, nářeční prvky, dialekt, zvyky, realismus, moravismy, stylizovaná forma, expozice, kolize, peripetie, katastrofa. Druh učebního materiálu Prezentace Cílová skupina Žák Stupeň a typ vzdělávání Střední odborné vzdělávání Tematická oblast Český jazyk a literatura
Hlavní myšlenka Moc peněz, síla předsudků, vynucená pokora, poslušnost i ztráta možnosti svobodně nakládat se svým životem přináší jen neštěstí. Vůle člověka by měla být respektována
Okolnosti vzniku díla Dílo je částečně výsledkem sporu o charakter národního divadla mezi zastánci realismu a romantismu. Původně se jednalo o Aloisův záměr vesnického románu, který na radu Viléma začal koncipovat jako drama. Podkladem byl nucený sňatek , který byl na vesnicích běžný. První a čtvrtý akt si autoři vymysleli, pro třetí se stalo inspirací vyprávění jednoho z jejich přátel a pátý akt vycházel ze skutečného soudního případu, který se stal v Brně.
Vliv díla Maryša představovala jednu z průkopnických her českého divadelního realismu. Realistické venkovské drama však bylo ve vývoji českého divadla jen epizodou a Maryša pozdější podobu české divadelní tvorby výrazněji neovlivnila. Na přelomu století se začaly uplatňovat nové směry, především symbolismus, impresionismus, historické drama a pohádkové hry. Maryša se stala hrou, která je i v současnosti trvalou součástí českých divadelních scén.
Dobé a dnešní hodnocení díla Tragédie Maryša byla poprvé uvedena na scéna Národního divadla 1894 a soudobou kritikou byla přijata nejednoznačně. Kritikové měli námitky proti ústřední postavě, její motivaci a také způsobu, jakým se hra dívá na život na vesnici. Drama však ocenil významný kritik F.X. Šalda. V současnosti je hra součástí repertoárů českých divadel, přitahuje pozornost výrazných režisérů (Pitinského, Morávka…). Maryša patří mezi nejpřekládanější česká dramata.
Stručně o životě autorů Autory tragédie jsou bratři Alois a Vilém Mrštíkové. Oba se narodili v Jimramově u Nového Města na Moravě. Alois působil jako učitel v Divákách, Vilém studoval práva v Praze, ale studium nedokončil a přestěhoval se za bratrem, kde se zabýval překlady ruských realistů, psal studie o francouzském naturalismu. Přispíval do mnoha časopisů, Ruch, Lumír… Oba bratři se významně podíleli na rozvoji moravské kultury. 1895 Vilém podepsal manifest České moderny.
Tvorba bratří Mrštíků Tvorba bratří Mrštíků je úzce spjatá s Moravou, Okolím Brna. Alois Mrštík byl především prozaik a dramatik. Významná je jeho moravská románová kronika Rok na vsi (1904). Vilém Mrštík působil jako překladatel ruských děl, např. Dostojevského, Tolstého, Puškina. Je autorem románů Santa Lucia (1893) a Pohádka máje (1897).
Zdroje Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Dagmar Kozáčková Dorovská, I. Kulhavá, M. Prokůpková P., Tobolíková, V. Maturita 2011. Didaktis, Brno, 2011, ISBN 978-80-7358-160-2 SOCHROVÁ, Marie. Literatura v kostce: pro střední školy. Praha: Fragment, 2008. ISBN 978-80-253-0652-9. SLANAŘ, Otakar a kol. Obsahy a rozbory děl. Třebíč: Petra Mrákotová, 2011, ISBN 80-902571-7-8. HAVLÍČKOVÁ, Iveta a kol. Odmaturuj z literatury 2: Nejen obsahy českých a světových literárních děl. 1. vyd. Brno: Didaktis, 2004. ISBN 80-86285-83-9.