Název školy: Gymnázium Lovosice, Sady pionýrů 600/6 Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1073 Název materiálu: VY_12_INOVACE_1B_09_Moliére Téma sady: Interpretace textů Datum vzniku: říjen 2013 Třída: 4. A Autor: Mgr. Lucie Nováková
Anotace: Materiál je určen k práci s texty v hodinách i k domácí přípravě, jež jsou předmětem výuky literatury ve 4. ročníku. Slouží k maturitnímu opakování. Prezentace seznamuje žáky s životem a tvorbou dramatika Moliéra. Směřuje k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti žáků. Žáci si jej bedlivě prostudují a následně vypracují odpovědi na přiložené otázky a úkoly (doma si předem vyslechnou nahrávky a zhlédnou ukázku). Otázky mají formu otevřených úloh. Jejich animace je nastavena automaticky; přechody 11 snímků při klepnutí myší. Materiál slouží k domácí přípravě i následné výuce v hodinách. K individuální či skupinové práci žáků.
Moliére - Lakomec http://www.rozhlas.cz/vltava/literatura/_zprava/1177270
Přečtěte si text (odkaz) : http://www. rozhlas Jak je text členěn? Shrňte vlastními slovy obsah českého výňatku. Vyhledejte v něm scénické poznámky. Vybraný žák přečte původní text hry nahlas.
Moliérova doba: král Ludvík XIV. http://prehravac. rozhlas 4. Pozorně si poslechněte nahrávku. Jaké poměry panovaly v Moliérových časech na dvoře krále? 5. Proč interpretuje postava z nahrávky Moliérův text?
Pracovní list Harpagon: (…) Tak tohle, dcero, je mé rozhodnutí, pokud jde o mne. Co se tvého bratra týče, určil jsem mu jednu vdovu, na kterou mě upozornili dnes ráno. A tebe provdám za pana Anselma. Eliška: Za pana Anselma? Harpagon: Za pana Anselma. Je to usedlý, rozumný, ba moudrý pán v nejlepších letech. Víc mu není než nějakých padesát a peněz prý má jako želez. Eliška (s pukrlátkem): S dovolením tatínku, já se nechci vdávat. Harpagon (s pukrlátkem, po ní): S dovolením dcerunko, a já, já chci, aby ses vdala. Eliška: Nezlobte se na mne, tatínku! Harpagon (po ní): Nezlobte se na mne, dcerunko! Eliška: Velmi si vážím pana Anselma, tatínku. Ale, s dovolením nevezmu si ho! Harpagon (po ní): Velmi si tě vážím, dcerunko, ale, s dovolením, vezmeš si ho - dnes večer! Eliška: Dnes večer? Harpagon: Dnes večer! Eliška: Tatínku, to neudělám! Harpagon: Dcerunko, to uděláš! Eliška: Neudělám! Harpagon: Uděláš! Eliška: A já vám povídám, že ne! Harpagon: A já ti povídám, že jo! Eliška: K tomu mě nedonutíte! Harpagon: K tomu tě donutím! (…) Harpagon: Nic se nezabiješ a vezmeš si ho! Ale podívejme se na to, jak rozvazuje! Slyšel to kdy svět, aby dcera takhle mluvila s otcem? Eliška: A viděl to kdy svět, aby otec takhle vdával dceru? Harpagon: Je to bezvadná partie. A sázím se, že kdekdo mi ji schválí. Eliška: A já se sázím, že nikdo, nikdo, kdo má všech pět pohromadě. Harpagon: Tady jde Valér. Chceš? Necháme to na něm, ať nás rozsoudí! Eliška: Dobrá. (upraveno podle knihy Moliéra Lakomec) .
Otázky a úkoly k pracovnímu listu: 6. Určete literární druh a žánr ukázky, svá tvrzení doložte. 7. Vymezte základní téma díla. 8. Kolik postav a jakým jazykem promlouvá ve výňatku? 9. Zasaďte úryvek do kontextu celého díla. 10. Posuďte jazykovou stránku textu, uvádějte příklady. 11. Jaké vlastnosti se projevují u postav? 12. Zasaďte text do dobového kontextu. 13. Kde hledal autor pro své dílo inspiraci? 14. Posuďte kompozici celého textu. 15. Byla hra ve své době tak úspěšná jako je dnes? 16. Na internetu vyhledejte aktuální divadelní adaptaci textu v ČR (napište divadelní scénu, citujte odkaz).
17. Moliérova smrt: práce s film. ukázkou a odkazy Jak Moliére ve skutečnosti zemřel? Který ruský autor a jak ve svém díle později změnil jeho umírání? http://cs.wikipedia.org/wiki/Moli%C3%A8re http://kultura.idnes.cz/podle-bulgakova-zemrel-moliere-na-jevisti-fg8-/divadlo.aspx?c=A060911_162557_show_tipy_ob Ve filmu Král tančí vystupuje postava dramatika jako jedna z klíčových. Jak na vás film. zpracování zapůsobilo? http://www.youtube.com/watch?v=gGYgJ36LBq0
Řešení 1. Český překlad E.A. Saudka je tvořen monologickou promluvou Harpagona, dva odstavce jsou psané prózou, se scén. poznámkami. Český text je doplněn původním fr. textem se stejným členěním. Individuální řešení. 2. Např. vběhne prostovlasý aj. 3. Intriky a závist, milenka krále usiluje o znovuzískání jeho přízně pomocí nekalých praktik (nová milenka, travičství aj.). 4. Pouze žáci, kteří ovládají fr. jazyk, přečtou daný text (odkaz). 5. Moliére působil na dvoře krále; doklad obliby jeho děl; snaha krále zapůsobit na dámu. Pracovní list 6. Drama; divadelní hra o pěti dějstvích; komedie s klasicistními prvky (jednota místa, času a děje). 7. Kritika lidských vlastností, výsměch lidské lakotě a hamižnosti. 8. Dvě postavy - Harpagon a jeho dcera Eliška, mluví spisovně i hovorovým jazykem (např. Harpagon: A já ti povídám, že jo!). 9. Individuální řešení. 10. Er- forma, psané prózou. Satirický tón, ironie (např. Je to usedlý, rozumný, ba moudrý pán v nejlepších letech. Víc mu není než nějakých padesát a peněz prý má jako želez. ).
10. Citově zabarvená slova (např 10. Citově zabarvená slova (např. tatínku, dcerunko); přirovnání peněz prý má jako želez. Časté figury jako např. já, já chci, aby ses vdala. 11. Eliška - mladá zamilovaná dívka, má problémy s láskou. Otec Harpagon ji chce provdat za starého muže, nezajímá jej, co ona cítí, koho opravdu miluje. Bojuje za své štěstí, nechce otce poslechnout. Harpagon – lakomý vdovec, bezcitný a bezohledný, zajímají jej jen jeho peníze, neohlíží se na city druhých, ani vlastních dětí. Chce výhodně provdat Elišku, jde mu jen o vlastní prospěch, netouží po lásce … 12. Odehrává se v Paříži ve druhé polovině 17. století za panování Ludvíka XIV.; doba vrcholného klasicismu (jednota místa času a děje, antická inspirace). 13. Moliéra inspirovala antická komedie římského dramatika Plauta Komedie o hrnci. (hrdina Eklio). Jméno Harpagon – starořecky charpagé znamená chamtivost a nenasytnost (Moliérův záměr). 14. Kompozice – chronologická, dodržení jednoty místa, času a děje; 5 dějství. 15. V době uvedení se komedie nesetkala s příliš dobrým přijetím, neboť byla psána formou prózy, což nebylo tehdy obvyklé. Navíc autor poukazoval na nešvary doby, což obecenstvo příliš netěšilo, dramatik předběhl svou dobu. 16. http://www.bezruci.cz/hra/lakomec/; http://www.djktplzen.cz/cz/repertoar/predstaveni/lakomec/ 17. Moliérova smrt: viz odkazy v zadání. Michail Bulgakov - nechal jej umřít na jevišti.Ve skutečnosti tak nezemřel (doma v 10 hodin večer, mimo jeviště).
Použitá literatura a zdroje 1. MOLIÉRE. Lakomec. Praha: Artur, 2008, ISBN 80-87128-02-8. 2. SOCHROVÁ, Marie. Čtenářský deník k Literatuře v kostce. Havlíčkův Brod: Fragment, 2001. ISBN 80-7200-343-7. 3. SOUKAL, Josef a kol. Literatura pro 1. ročník gymnázií. Praha: SPN-pedagogické nakladatelství, 2010, ISBN 978-80-7235-436-8. 4. Autor neuveden. Podle Bulgakova zemřel Moliére na jevišti [online]. [cit. 19.10.2013]. Dostupný na WWW: http://kultura.idnes.cz/podle-bulgakova-zemrel-moliere-na-jevisti-fg8-/divadlo.aspx?c=A060911_162557_show_tipy_ob. 5. Autor neuveden. Král tančí [online]. [cit. 19.10.2013]. Dostupný na WWW: http://www.csfd.cz/film/13882-kral-tanci/. Obrazový materiál: 1. COYPEL, Charles-Antoine. commons.wikimedia.org/wiki/ [online]. [cit. 19.10.2013]. Dostupný na WWW: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Moliere_12.jpg (snímek 6) 2. COYPEL, Charles-Antoine. commons.wikimedia.org/wiki/ [online]. [cit. 19.10.2013]. Dostupný na WWW: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Moliere2.jpg (pozadí) 3. Klipart (obrázky jsou součástí volně dostupné galerie Microsoft Office dostupné na adrese www.office.microsoft.com). 4. Vlastní archiv autorky.