SLOVNÍ ZÁSOBA Mgr. Michal Oblouk.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
PŘEJÍMÁNÍ SLOV Z CIZÍCH JAZYKŮ
Advertisements

SLOVNÍ ZÁSOBA Mgr. Michal Oblouk.
Obchodní akademie a Střední odborná škola, gen. F. Fajtla, Louny, p.o. Osvoboditelů 380, Louny Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo sady 09Číslo.
Název školy: ZŠ Bor, okres Tachov, příspěvková organizace Autor: Mgr. Ludmila Handrejchová Vytvořeno dne: Název: VY_32_INOVACE_11B_CJ8_03_OBECNÉ_VÝKLADY_O_.
ALKENY. DEFINICE ● Alkeny jsou uhlovodíky, které mají v otevřeném uhlíkatém řetězci mezi atomy uhlíku jednu dvojnou vazbu.
JAZYKY. Základní prostředek dorozumívání mezi lidmi. Co to je jazyk ? Zdokonalováním mnoha generacemi uživatelů velmi rozrůznil a stal se jedním z hledisek.
Název SŠ: SOU Uherský Brod Autor: Mgr. Dana Zajíčková Název prezentace (DUMu): Přejímání slov z cizích jazyků Tematická oblast: Český jazyk a literatura.
Anotace: Materiál seznamuje s různými typy slovníků a jejich způsobem zpracování a uchovávání slovní zásoby. Inovuje výuku využitím multimediálních pomůcek.
Název SŠ:SOU Uherský Brod Autor:Mgr. Marie Havránková Název prezentace (DUMu): Prostě sdělovací styl – styl běžné každodenní komunikace Název sady:Funkční.
Mgr. Marie Havránková TVAROSLOVÍ 4 – přídavná jména Mluvnice pro 2. ročník 2. ročník Srpen 2012.
Období vzniku: duben _inovace_FG.9.48 Autor : Vladimír TesaříkČlověk a svět práce, finanční gramotnost, nové auto.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_32_INOVACE_13_11 Název materiálu Archaismy,
K OMUNIKACE VERBÁLNÍ A NEVERBÁLNÍ Zpracovala: Mgr. Kateřina Holá Speciální základní škola, Česká Kamenice, Jakubské nám. 113, příspěvková organizace.
Komunikace Že si nerozumíme, je normální. Že si porozumíme, je zázrak. neznámý autor Dostupné z Metodického portálu ISSN: , financovaného.
Osoba hluchá je nevzdělavatelná. Aristoteles, 400p.n.l.
Název školy ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Číslo a název klíčové aktivity 3.2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím.
Slouží ke grafickému znázorn ě ní množin, vztah ů mezi množinami a operací s množinami. Vennovy diagramy Projekt OP VK - CZ.1.07/1.1.26/ „Matematika.
Název školy: Základní škola Okříšky Autor: Mgr. Jana Němcová Název: VY_32_INOVACE_04 Téma: Slovní zásoba a její obohacování Číslo projektu: CZ 1.07/1.4.00/
NÁZEV ŠKOLY: S0Š Net Office, spol. s r.o., Orlová Lutyně AUTOR: Mgr. Naděžda Tománková NÁZEV: Podpora výuky v technických oborech TEMA: Nauka o slovní.
Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky ELIII- 2.2 RMG, MAGNETOFONY.
Slova cizího původu, jejich užívání. SLOVA CIZÍHO PŮVODU: A) SLOVA ZDOMÁCNĚLÁ – cizí původ si již neuvědomujeme např. škola, víno, košile B) CIZÍ – zachovala.
Název školy: ZŠ Štětí, Ostrovní 300 Autor: Mgr. Nikola Grbavčicová Název materiálu: VY_32_INOVACE_CJ.7.B.18_synonyma_homonyma_ antonyma_odborne_nazvy.
SLOVNÍKY ČÍSLO DUM: VY_32_INOVACE_CJL_2_43 Číslo projektu: CZ.1.07./1.5.00/ Název projektu: Zlepšení podmínek pro vzdělávání na SUŠ, Ostrava.
Блюдо 3. Anotace: Prezentace může sloužit jako výkladové, opakovací, upevňovací učivo Autor: Mgr. Lenka Kajabová Jazyk: Ruština Očekávaný výstup: rozšíření.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola a Mateřská škola Nedvědice, okr. Brno- venkov, příspěvková organizace AUTOR: Tomanová Jana NÁZEV: VY_32_INOVACE_02_05- Přídavná.
STYL Ke stylu se užívá:Typické slovní prostředky: Věty: 1. HOVOROVÝ v běžných rozhovorech každodenního života slova a obraty hovorové, výrazy z obecné.
INTERNET. Internet je celosvětový systém navzájem propojených počítačových sítí, ve kterých mezi sebou počítače komunikují pomocí rodiny protokolů TCP/IP.
NÁZEV ŠKOLY: Masarykova základní škola a mateřská škola Melč, okres Opava, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.4.00/ AUTOR: Mgr. Jiří.
Název školy: ZŠ a MŠ Verneřice Autor výukového materiálu: Lenka Lehká
PŘEJÍMÁNÍ SLOV Z CIZÍCH JAZYKŮ
Název prezentace (DUMu)
Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR.
VY_32_INOVACE_15_Český jazyk pro 8. ročník_Význam slov
Procvičování slovní zásoby
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu
Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název sady materiálů
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Hostouň, okres Domažlice,
Číslo projektu MŠMT: Číslo materiálu: Název školy: Ročník:
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu
Funkční styl odborný Oblast odborných publikací, časopisů, učebnic.
ÚTVARY ČESKÉHO JAZYKA A JAZYKOVÁ KULTURA
Název školy: ZŠ Bor, okres Tachov, příspěvková organizace Autor: Mgr
Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR.
AUTOR: Mgr. Marcela Lazáková NÁZEV ŠKOLY:
VY_32_INOVACE_ČJ.9.A Název školy: ZŠ Štětí, Ostrovní 300 Autor: Mgr. Nikola Grbavčicová Název materiálu: VY_32_INOVACE_ČJ.9.A.09_SLOVA JEDNOZNAČNÁ.
Stylistika Příruční mluvnice češtiny. Kolektiv autorů ÚČJ FF MU v Brně, 1996, s
ÚZEMNÍ DIFERENCIACE ČEŠTINY
Digitální učební materiál
Lexikologie ČÍSLO DUM: VY_32_INOVACE_CJL_2,4_45
Slovní zásoba, vrstvy slovní zásoby
ROZVRSTVENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY
VÝKLAD Mgr. Michal Oblouk.
Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 4/03 
Kód materiálu: VY_32_INOVACE_16_FUNKCNI_STYLY Název materiálu:
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
Název školy: ZŠ Bor, okres Tachov, příspěvková organizace Autor: Mgr
Název školy: ZŠ Štětí, Ostrovní 300 Autor: Mgr
JAZYK A JEHO ÚTVARY.
AUTOR: Mgr. Naděžda Tománková
SOUHRNNÉ POUČENÍ O SLOHU
Číslo projektu MŠMT: Číslo materiálu: Název školy: Ročník:
Anotace Žák se seznámí s problematikou národa, národnostních menšin a vztahu majority a minorit Autor Mgr. Petr Stonawski Jazyk Čeština Očekávaný výstup.
Skloňování vzorů podstatných jmen rodu ženského
Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název sady materiálů
PTÁCI (opakování) Základní škola a Mateřská škola Valašské Meziříčí, Poličná 276, okres Vsetín, příspěvková organizace projekt č. CZ.1.07/1.4.00/
Název školy: ZŠ Štětí, Ostrovní 300 Autor: Mgr
AUTOR: Jiří Toman NÁZEV: VY_32_INOVACE_24_10 Zvukové jevy –opakování B
Slohové zabarvení jazykových prostředků
Mgr. Jana Schmidtmayerová
Mlhavý úvod do Fuzzy logiky
Transkript prezentace:

SLOVNÍ ZÁSOBA Mgr. Michal Oblouk

SLOVNÍ ZÁSOBA tvoří ji všechna slova, která v jazyce existují nauka o slovní zásobě = LEXIKOLOGIE jádro slovní zásoby = slova, která jsou v jazyce stálá, nepostradatelná a běžně se používají v každodenní komunikaci okraj slovní zásoby = ostatní slova, která pro běžné dorozumívání nepotřebujeme, která se rychleji mění neustále se rozvíjí, rozšiřuje se, obohacuje o nová slova slovní zásobu uspořádávají a zaznamenávají SLOVNÍKY slovní zásoba aktivní – slova, která běžně používáme v ústním i písemném jazykovém projevu slovní zásoba pasivní – slova, kterým sice rozumíme, ale běžně je nepoužíváme

TYPY SLOVNÍKŮ 1) překladové – dvou i vícejazyčné 2) výkladové jazykové – podávají výklad významu slova (jeho původ, výslovnost, mluvnické poučení, použití slova), např. Slovník spisovné češtiny encyklopedické – naučné, podávají výklad významu slova a širší poučení 3) speciální – o původu slov (Etymologický slovník), cizích slov, frazeologické, věcné a synonymické, slovníky vlastních jmen

ROZVRSTVENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY - podle slohového příznaku slova hovorová – užívaná obvykle v mluvené řeči, např. muzika, klika, moc, štrúdl,… slova knižní – omezená na jazyk psaný, vyskytují se i ve slavnostních projevech, např. jinoch, žal, záhy, tudíž,… slova básnická – poetismy, vyskytují se ve starším básnictví, např. vesna, jeseň, lučina,… slova odborná – termíny, užívají se v různých oborech činnosti, jsou jednoznačné, např. citoslovce, úhlopříčka, kyselina sírová,…

ROZVRSTVENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY - podle původu slova domácí – slova českého původu, např. mládě, odřenina, pěšky, zavolat,… slova zdomácnělá – slova cizího původu, cizí původ zpravidla nepoznáme, např. košile, plech, škola, jablko,… slova přejatá – slova cizího původu, která jsou: běžně užívaná, pravopisem se přizpůsobila (auto, rekreace) méně častá (extrémní, export) omezená na určitý obor (anoda, neutron) mezinárodní, užívaná většinou kulturních národů (prezident, motor, televize, sport, robot)

PŘEJATÁ SLOVA do českého jazyka se přejímala slova z různých jazyků už od nejstarších dob a přejímají se dosud z řečtiny a latiny (biskup, škola, tabule, žák, univerzita, akademie, kříž, mše,…) z němčiny (šlechta, rytíř, klempíř, plech, špendlík, hrabě, říše, plotna,…) z francouzštiny (prezident, omeleta, paštika, bufet, žampion, kostým, garáž, volant,…) z italštiny (tenor, soprán, klarinet, mandolína, špagety, piškot, pizza, trombon,…) z angličtiny (sport, džem, džus, biftek, pop, rock, displej, internet, trénink, tenis, hokej, fotbal,…) z ruštiny a polštiny (vzduch, vesmír, tuleň, paluba, kormidlo, úroveň, okres, věda, vzor,…) z orientálních a exotických jazyků (admirál, algebra, čaj, sója, čokoláda, totem, kánoe, iglú, kajak,…)

ROZVRSTVENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY - podle dobového hlediska ARCHAISMY slova zastaralá, z užívání byla vytlačena jinými slovy, např. šlojíř (závoj), bradýř (holič),… HISTORISMY slova, která označují zaniklé historické skutečnosti, např. halapartna, cimbuří, tolar,… NEOLOGISMY slova, která se objevují nově (při delším užívání ztrácejí příznak novosti), např. dálnice, vrtulník, počítač, vozíčkář, tunelovat, motel,…

ROZVRSTVENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY - podle spisovnosti DIALEKTISMY slova nářeční, např. veselka, ogar, zemáky, šufánek, karlátka,… PROFESNÍ SLOVA mluva povolání, např. fanka, čuba, štěk,… SLANGOVÁ SLOVA mluva zájmových skupin, např. děják, opáčko, výzo, světla, běhy,… ARGOTICKÁ SLOVA mluva kriminálních živlů, např. prachy, prkenice, káča, chlupatej,…