MARKETINGOVÁ KOMUNIKACE V EU

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Požadavky na etiku v reklamě
Advertisements

Vlivy na spotřebitele.
Název projektuModerní škola Registrační číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název aktivity III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název.
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Označení:Sada: Ověření ve výuce:Třída: Datum: Registrační číslo projektu:CZ.1.07/1.5.00/ VY_32_INOVACE_MAM_KC_2_18.
OVLIVŇOVÁNÍ SPOTŘEBITELE
Komunikace Aktivita č.1: Člověk a svět práce Prezentace č. 6
Komunikace v mezinárodních aktivitách
Obchodní akademie, Ostrava-Poruba, příspěvková organizace
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Šablona:III/2 Č. materiálu VY_32_INOVACE_217.
Marketingové komunikace Název školyStřední odborná škola Luhačovice Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ AutorMgr. Klára Masařová Název.
Komunikace a stimulování prodeje
Komunikace.
Marketingová komunikace
VY_32_INOVACE_EKO_19 PROPAGACE I.
HAMÉ NABÍDKA CO-PROMOTION Česká republika Slovensko
Přednáška: PROPAGACE Propagace (komunikační mix) - zprostředkovává informační tok způsobem výhodným pro obě zúčastněné strany.
VÝZNAM A FORMY MARKETINGOVÉ KOMUNIKACE
Marketingová komunikace
9.Komunikace.
Propagace Monika Ferdová, Radka Hejzlarová,
Komunikační strategie
Marketingová komunikace
Sociální vztahy Percepce a komunikace Sociální a masová komunikace Interakce Interpersonální vztahy Sociální vztahy.
DIDO (Online informační portál pro hendikepované) Projekt DIDO, Posilování civilní společnosti v předvstupním procesu: Grantová podpora neziskových organizací.
KOMUNIKACE V PRAXI METODIKA. Vznik metodiky Čtyři moduly v rozsahu 40 hodin 20 hodin e-learningového studia 20 hodin prezenčního studia.
KOMUNIKACE OLGA BÜRGEROVÁ. CÍLE:  VÝZNAM PRVNÍHO DOJMU  UMĚT NAVÁZAT KONTAKT.
Nákupní jednání zákazníků Pochopení zákazníků je východiskem pro navrhování marketingových nabídek, které splní jejich požadavky.
Chování zákazníka Zahrnuje všechny činnosti, které zákazník uskutečňuje v souvislosti s nákupem a užitím zboží nebo služby.
Marketing v pojišťovnictví února 2007 E :45 – 17:15 hod.
marketingový komunikační mix, propagační mix, podpora, promotion
Prezentation Development life cycle (DADI). 2 Description - popis prostředí a záměrů –popis firemního prostředí –definice cílů a předpokládaných přínosů.
Zdravotnický asistent, první ročník Komunikace Autor: Mgr. Lenka Březíková Vytvořeno: jaro 2012 SZŠ a VOŠZ Zlín ZA, 2. ročník, Planimetrie, Vzájemná poloha.
Spotřebitel a maloobchodní prodejna. Maloobchod  Poslední článek distribučního řetězce  Zahrnuje služby pro domácnosti.
Název školyStřední odborná škola a Gymnázium Staré Město Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ AutorMgr. Benedikt Chybík Název šablonyIII/2.
Podpora prodeje. soubor různých motivačních nástrojů, krátkodobého charakteru, které jsou vytvořeny pro stimulování rychlejších nebo větších nákupů určitých.
doc. PhDr. Dušan Pavlů, CSc.
MARKETINGOVÁ KOMUNIKACE V EU. Verbální komunikace (slova, věty – mluvení, řeč) Rozdíly – kódování, dekódování zprávy Kontext – vysoký vs nízký Vysoký:
Výchova ke zdraví v porodní asistenci
Marketingová komunikace 5. Přednáška 21. listopadu Přednáška 21. listopadu 2006 Eva Tomášková Katedra národního hospodářství.
Propagace
Vítejte na Marketingu.
CENA A CENOVÁ POLITIKA V EU. cena a cenová politika - ovlivňující faktory interní faktory: podnikové cíle marketingové cíle marketingový mix náklady cena.
Marketing v EU Ing. Alena Klapalová č.d.634.
Kupní chování a EU.
MARKETINGOVÁ KOMUNIKACE V EU. AIDA + informovat, přesvědčit, stimulovat komunikace v mezinárodním prostředí: jazykové bariéry kulturní bariéry/rozdíly.
CENA A CENOVÁ POLITIKA V EU. cena a cenová politika - ovlivňující faktory interní faktory: podnikové cíle marketingové cíle marketingový mix náklady cena.
Marketing v EU Ing. Alena Klapalová, Ph.D. č.d.634.
CENA A CENOVÁ POLITIKA V EU. cena a cenová politika - ovliv ň ující faktory interní faktory: podnikové cíle marketingové cíle marketingový mix náklady.
SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE KAPITOLA 8. Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology And Business In České Budějovice.
Chování kupujících  Chování kupujících je složitý proces, který ovlivňuje řada vnitřních i vnějších činitelů a marketingový odborníci mohou znalost.
KOMUNIKACE A JEDNÁNÍ s LIDMI – na vysoké škole, v organizaci, ve společnosti.
Most, 24. ledna 2008 Univerzita půl třetího věku Závěrečný seminář Mgr. Jaroslava Barbara Sporková
Datum: Projekt: Kvalitní výuka Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/ Číslo DUM: VY_32_INOVACE_078 Jméno autora: Blanka Zbožínková Název.
Střední škola a Vyšší odborná škola cestovního ruchu, Senovážné náměstí 12, České Budějovice ČÍSLO PROJEKTU CZ.1.07/1.5.00/ ČÍSLO MATERIÁLU.
4. P – Promotion – komunikace Jde o komunikaci se zákazníkem. Pro komunikaci firma obvykle volí tzv. princip AIDA. A – Awareness (upoutání pozornosti),
Marketingová komunikace. Účastníci Dodavatelé Odběratelé Veřejnost Zaměstnanci Státní a místní samospráva Umělci Znalci Kritici Žurnalisté Sponzoři.
Návrh účinné marketingové komunikace podniku v oblasti služeb
CZECH SALES ACADEMY Hradec Králové – VOŠ a SOŠ s.r.o.
prof. PhDr. Dušan Pavlů, CSc.
KOMUNIKACE Zápis do sešitu
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Sociologie pro SPP/SPR
Vztahy mezi lidmi Percepce a komunikace Sociální a masová komunikace
Vítejte na Marketingu.
Zadání seminární práce Marketing velké sportovní akce
Marketingová komunikace
Propagace základní pojmy
Sociální čtení.
Kupní a spotřební chování zákazníků a spotřebitelů a EU
Střední škola obchodně technická s. r. o.
Transkript prezentace:

MARKETINGOVÁ KOMUNIKACE V EU

Verbální komunikace (slova, věty – mluvení, řeč) Rozdíly – kódování, dekódování zprávy Kontext – vysoký vs nízký Vysoký: většina informací je „schovaná“ – velmi málo je v kódované zprávě; čas!, mnoho různých témat, „od věci“, míchání předmětu jednání s jinými tématy“ + zdvořilost – vede k nejasnosti a „nepřímosti“ komunikace“ – říct „ne“, co znamená „ano“? (v Evropě – S-J, Z-V, ale Britové a Francouzi - kolísavě „Turecký partner často zastírá skutečný stav věci, slibuje předem nesplnitelné a mluví polopravdy“ (Profit 19/2007) Nízký: čas! - většina informací je explicitně podaná, např.: „Můžeme Vám nabídnou cenu 150 € za 10 balení po 2O ks, dodané v kontejnerech po 5 baleních v průběhu 3 týdnů“ - S Evropy, Němci, Rakušané a Britové Vy a Ty + tituly Bohatost jazyka: románské jazyky – více emocí, angličtina – více akce, němčina - fakta ,

Neverbální komunikace Potřásání si rukou Líbání se, poklepávání po ramenou, blízkost Vyjadřování ano – ne hlavou Gesta (viz Baroš a Francie) Status a jeho „ukazování“ Vlivné osoby a možnosti působení vlivu Rozhodovací proces Časová orientace Vnímání peněz Motivace a odměňování (prodejců) Prodejní styl: orientace na zákazníka vs orientace na uzavření prodeje VB – soft-sell, I, Něm – hard-sell – viditelnost, návštěvy, vzorky proxemika

AIDA + informovat, přesvědčit, stimulovat komunikace v mezinárodním prostředí: jazykové bariéry kulturní bariéry/rozdíly společenské rozdíly ekonomické rozdíly právní/regulační rozdíly rozdílná konkurence rozdíly v kom. šumu….

komunikační proces: 5 M – mission, money, message, media, measurement sdělení média dekódování odesilatel kódování příjemce šum zpětná vazba odezva 5 M – mission, money, message, media, measurement pozice, distr. kanál, náklady…..

ADAPTACE VERSUS STANDARDIZACE komunikační problém a komunikační cíl cílová skupina komunikační strategie média, sdělení…. mediální struktura a návyky problémy implementace problémy kontroly

obsah sdělení apel (racionální, emocionální, morální…, symbolický vs informační) + hard sell vs soft-sell; USP vs ESP Renault bez řidiče? struktura (uvádění závěrů vs otázky, argumenty – jedno nebo oboustranné…) formát (písmo, rozvržení textu a obrázků, barvy, ilustrace, titulky, tón hlasu, rytmus řeči, přízvuk, artikulace, gesta, vzhled, výrazy tváře, charakter postavy, role, status, symboly…….) jazyk – překlad, délka (AJ do románských jazyků + 25%, do němčiny + 30%), jazyk země původu styl (výsek že života, životní styl, fantazie, nálada, doporučení, symbol osobnosti….) – kolektivizmus vs individualizmus, mocenská vzdálenost – rodina, zaměstnání, společnost; humor – černý (VB), škodolibost – Něm., míra humoru F vs Němci role – žena ve švédské, dánské a fr. vs německé reklamě, rodina – polské a české Tchibo zdroj sdělení (odbornost, důvěryhodnost, oblíbenost, vzor)

Produktová kategorie v reklamě – čistící prostředky, jogurty a pivo vs cestování, auta a péče o tělo – ČR vs UK Média a reklama: TV- F – omezení státních i privátních kanálů – reklama max. 60 minut denně, Šv – žádná reklama - státní TV Globální (panevropská média) – TV, noviny a časopisy, noviny, internet „kabelová TV – Irsko, Německo, Belgie (více než 50% domácností), F Tisk –čtenost, počet titulů, bulvár vs serióznost, odborný tisk

reklama – produkty (alkohol, tabák reklama – produkty (alkohol, tabák. výrobky, léky, výrobky pro děti, hygienické produkty) – Skand. – reklama pro děti do 12 let, Řecko –TV reklama na hračky NE! do 10.00 hod., F – žádná reklama na alkohol!UK a Dk – zdravotní tvrzení!– TV, kino, tisk, outdoor – omezení až zákaz; srovnávací reklama- F, B, I, Něm. sdělení… veletrhy a výstavy (lokální vs mezinárodní)… podpora prodeje (kupóny na slevu – Šp., Dánsko; vázaný křížový prodej – Něm, B, Lux.; dárky a prémie – Nl i F – méně než 4% z ceny produktu + vztah, It – souhlas Min. financí včetně max. hodnoty…, loterie – Itálie pouze dárky, ne peníze; výprodej – Něm. – souhlas správních orgánů; vzorky – Něm. - pouze u nových produktů, určena velikost obalu; soutěže – B – znalost a dovednost, F – soutěž ano, ale nesmí být podmíněna koupí produktů, Skandinávie – každá akce musí být odsouhlasena oficiálními institucemi; dárky a odměny – různé v různých zemích – např. pera, hodinky ve F, trička, sluneční brýle – F a Port.

sponzoring (skupinový a silový sport – Jih, sociálně slabí – Sever…) PR - + společenská zodpovědnost + image krajiny původu a odesílatele, + image média; dárky, úplatky …: Schmiergeld , pot-de-vin, baksheesh, bastarella (malá obálka) ● osobní prodej (Hofstede) – + motivace, kompetence + ukazování statutu, rozhodovací proces, jednání ● přímý prodej (ochrana osobních údajů – Něm.!, doručení - Itálie…, prodejci vs kamenné prodejny vs pouze katalog – např. Bertelsmann – F – cca 500 prodejců, žádní v UK, F + Něm – i síť kamenných obchodů), teleMKT – moc ne v Něm, ano v UK nebo v Nl – (volby – strany telefonují voličům) ● e-komunikace

http://www. easa-alliance http://www.easa-alliance.org/ The European advertising standards alliance – národní a evropská seberegulace reklamy, kodexy, evropské směrnice ohledně regulací reklamy http://www.fedsa.be Federation of European Direct Selling Association (direct selling data) Další adresy institucí: http://www.edee.gr/org_abroad.html http://www.ceskenovinky.cz/zpravy/zpravy-z-eu/ep-schvalil-nova-pravidla-pro-televizni-reklamu-a-umistovani-produktu/954/ http://www.istrategie.cz/scripts/detail.php?id=297274 http://www.istrategie.cz/scripts/detail.php?id=297275

Pro srovnání: http://www.tchibo.cz/kava/default.asp http://www.tchibo.de http://www.tchibo.at http://www.tchibo.ru/all/video/ http://www.renault.com http://www.oriflame.cz/index.jhtml http://www.oriflame.sk/index.jhtml http://www.avoncosmetics.cz/PRSuite/home/home.jsp http://www.avon.sk/PRSuite/home/home.jsp