Lektorát češtiny Segedínská univerzita lektor Tomáš Vašut prezentace 2008/2009.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Karel Hynek Mácha - Narozen 16.listopadu 1810 v praze.
Advertisements

MLÁDEŽ V AKCI Cíle programu  Podpora aktivního občanství mladých lidí  Rozvoj solidarity a tolerance mezi mladými lidmi  Posílení vzájemného.
ZÁKLADNÍ ŠKOLA ÚJEZD U BRNA
Informace o bakalářské SZZ – anglický jazyk  Státní závěrečná bakalářská zkouška má tři části:  jazyková zkouška – písemná a ústní (AJ6)  obhajoba bakalářské.
Základní škola Slavičín-Vlára Školní knihovna aneb naše Školní informační centrum.
Seite 1 GOETHE-INSTITUT PRAHA PRAHA, Seite 2 ČÍM JE GOETHE-INSTITUT?  KULTURNÍ A VZDĚLÁVACÍ INSTITUCÍ  ZÁKLADEM NAŠÍ PRÁCE JE SPOLUPRÁCE.
Doc. Dr. Ing. Miloš Kvarčák Návrhy na dlouhodobý záměr FBI
JAZYKOVÁ INFRASTRUKTURA Ústav Českého národního korpusu Filozofická fakulta UK Praha.
Český humanismus a renezance
Technická 2896/ Brno tel.: fax: Ústav jazyků
Kulturně-vzdělávací aktivity NPMK Ing. Eva Rezková, NPMK.
Knihovny vzdělávají aneb Senioři v lavicích Nebuďte sami doma Městská knihovna Chrudim a sekce 60+ SKIP
 Narozen 31. března 1962  Matka právnička, otec inženýr chemie  Spisovatel, publicista a nejprodávanější romanopisec.
Excelence doktorského studia na AF MENDELU pro navazující evropskou vědecko-výzkumnou kariéru CZ.1.07/2.3.00/ Tato prezentace je spolufinancována.
Vypracovala: Mgr. V. Sýkorová Použitá literatura: Galík, J.: PANORAMA ČESKÉ LITERATURY Bauer, A.: Čeština na dlani, přehled světové a české literatury.
Komise v roce 2008 Seminář IVIG, 25. září 2008 Ludmila Tichá, ČVUT v Praze Fakulta strojní, Ústřední
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_HLAVE_CESKYJAZYK1_14 Název materiálu:Knihovny a jejich služby Tematická oblast:Český jazyk 1. ročník Anotace:Prezentace.
Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu:CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu:Rozvoj vzdělanosti Číslo šablony:
Mgr. Milan Štěpita. * Nová vlna * Metoda * ¨A navíc… * Tvůrci * A také… * Miloš Forman.
VEŘEJNÁ EKONOMIKA A SPRÁVA
Halma evropská síť literárních center Viktor Debnár Praha,
Život a dílo VY_32_INOVACE_2A4 Gymnázium a Střední odborná škola, Lužická 423, Jaroměř Mgr. Lenka Fibigerová.
Gymnázium Františka Živného Informační centrum 015 Rozvojový projekt č.160R 2004 Informační centrum jako garant rozvoje dovedností v oblasti IT a schopností.
Česká moderna - výklad (9. roč.)
Základní škola, Ostrava – Poruba, Porubská 831, příspěvková organizace Registrační číslo projektu – CZ.1.07/1.4 00/ Název projektu – BRÁNA JAZYKŮ.
Central European Exchange Programme for University Studies
Modernizace výuky praktických dovedností studentů FZV a LF UP v Olomouci doc. PhDr. Jana Marečková, Ph.D. a kol. Tento projekt je spolufinancován Evropským.
Ústav pedagogických věd Filozofická fakulta Masarykovy univerzity
„Je to hezký umět česky!“ Čeština v německých projektech
Výuka českého jazyka pro cizince na Vysoké škole hotelové v Praze 8
Fakulta informatiky Masarykova univerzita Brno. Fakulta informatiky MU Brno Brno – univerzitní město Masarykova univerzita – druhá největší univerzita.
FRANCIE Studium | Kurzy a zkoušky | Kultura.
Masarykova Univerzita Pedagogická Fakulta.  Výuka probíhá od do (5 týdnů výuky)  Předměty se zakončují od 28.
Současnost a budoucnost univerzitního vzdělávání seniorů v ČR Konference o seniorském vzdělávání na českých vysokých školách, Kostelec-Zlín
Vilniuská univerzita Vilniaus universitetas 26. května – 15. června 2015 stáž v projektu Okna vědy dokořán Michaela Uchočová Hinc itur ad astra.
Název školy: Základní škola a Mateřská škola při dětské léčebně, Janské Lázně, Horní promenáda 268 Autor: Mgr. Jitka Langerová Datum: Název:
Centrum celoživotního učení Projekt Knihovny Kroměřížska.
Lektorát českého jazyka a literatury v Dillí Dillíská univerzita, Severní kampus Katedra slovanských a ugrofinských studií Studium ruštiny, polštiny, maďarštiny,
FILOZOFICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY FILOLOGIE filozofie Historické vědy Psychologie Filologie HISTORICKÉ VĚDY psychologie filozofie Sociologie.
Stipendia do Německa: informace pro studenty medicíny Informační centrum DAAD v Praze Seminář, IPSC Univerzity Karlovy, Přednášející: Dr. Christof.
RAKOUSKO – VÍDEŇ NĚMECKO - REGENSBURG Popis mobilit Mgr. Kristina Maderová Celoživotním vzděláváním k zefektivnění výuky jazyků Seminář k předání informací.
FILOZOFICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY FILOLOGIE filozofie Historické vědy Psychologie Filologie HISTORICKÉ VĚDY psychologie filozofie Sociologie.
Středoevropská komparativní studia na IMS FSV UK kombinovaná forma studia Den otevřených dveří 2016 Tomáš Nigrin.
Galerie - prostor pro zábavu i vzdělávání nabídka programů pro střední školy a možnosti spolupráce.
Filozofická fakulta Univerzity v Lublani, Slovinsko  Originální název: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani,  Ústav: Oddelek za.
Lektorát češtiny Slezská univerzita Katowice - Polsko.
16. prosince 2015 Jednání Rady vlády pro národnostní menšiny.
LEKTORÁT GENT. OBSAH  Belgie  Čeština v Gentu (2 instituce)  Univerzita Gent  Studenti češtiny v Gentu  Spolupráce UGent  Užitečné odkazy.
Lektorát českého jazyka a literatury na Univerzitě Adama Mickiewicze v Poznani Ústav slovanské filologie Univerzita Adama Mickiewicze v Poznani
NÁZEV ŠKOLY: ZŠ a MŠ Osoblaha AUTOR: Mgr. Jana Kolbeová NÁZEV: VY_32_INOVACE_09_ČESKÝ_JAZYK_A_LITERATURA TEMA: Česká literatura 2. poloviny 20. století.
VOLITELNÉ VYUČOVACÍ PŘEDMĚTY ve 4. ročníku šk. roku 2017/18
Vítáme Vás na AG Dotazy Mgr. Jan Košárek, ředitel AG
Proč studovat na IMS Záruka kvalitního vzdělání s možností absolvovat část studia v zahraničí Osobní kontakt s předními domácími i zahraničními odborníky.
Polytechnické vzdělávání se zaměřením na tvorbu ŠAP/PA 22. března 2017
Svět e-zdrojů na FSV UK Mgr. Daniela Uhrová
LEKTORÁT V JEKATĚRINBURGU
Škola ZŠ Masarykova, Masarykova 291, Valašské Meziříčí Autor Michaela Zemanová Číslo VY_32_INOVACE_12_20 Název Michal Viewegh Téma hodiny Generace.
PROFIL FAKULTY Vzdělávací činnost Vědeckovýzkumné aktivity Bc. studium
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu
Josef Škvorecký a Zdena Salivarová
NÁZEV ŠKOLY: ZŠ a MŠ Čestlice
Masarykova univerzita (koordinátor) Univerzita Palackého v Olomouci
Katedra české literatury a literární vědy Katedra českého jazyka
ZÁKLADNÍ ŠKOLA ÚJEZD U BRNA
VY _32_INOVACE_05_09P.Šabach
„Cyril a Metoděj, autentický příběh naší země“
Vzdělávací aktivity ÚSTR
Školní vzdělávací program
Spolek AktivSen Posláním spolku je podporovat a posilovat komunitní život v regionu, v duchu rovných příležitostí napomáhat všestrannému.
VY_32_INOVACE_Jir_I-21 Pavel Kohout Název projektu: OP VK
Transkript prezentace:

Lektorát češtiny Segedínská univerzita lektor Tomáš Vašut prezentace 2008/2009

Základní údaje o lektorátu obor čeština je součástí Katedry slavistiky bakalářské studium češtiny od roku 2007 – 2008, obor otevírán každoročně Počet studentů: 6 (na slavistice celkem 90 posluchačů) v roce 2009 výrazný růst zájmu o češtinu (15 nově přihlášených k přijímacím zkouškám) vyučujícími jsou doc. Katalin Szőke a lektor Tomáš Vašut, od září 2009 bude obor posílen personálně, dr. Tamás Tölgyesi z Univerzity Pétera Pázmánye v Piliscsabě lektor zapojen rovněž do výuky všeobecné srovnávací slavistiky: přednášky z české literatury, kultury a reálií, vyučování češtiny jako volitelného jazyka

Podmínky pro práci lektora záležitosti lektora vyřizuje sekretariát katedry nutnost obstarat si vlastní bydlení, univerzitou hrazeno do výše nájemného za garsoniéru kabinet společný s vyučujícími bulharštiny, vybavení: knihovna, internet, tiskárna, scaner Pozn.: V roce 2008 čerpána univerzitní dotace na rozvoj oboru: určeno na knihy a na počítačové vybavení. lektor je pravidelně oslovován Velvyslanectvím ČR i Českým centrem, zván na společenské a kulturní akce

Kurzy a semináře na oboru Český jazyk – práce s textem 1. a 2. ročník Český jazyk – konverzace 1. a 2. ročník Český jazyk – mluvnice 1. a 2. ročník Fonetika češtiny 2. ročník ZS Morfologie češtiny 2. ročník LS Starší česká literatura 2. ročník ZS Česká literatura 19. století 2. ročník LS

Kurzy a přednášky na slavistice čeština jako volitelný jazyk Česká literatura: středověk humanismus a baroko romantismus a klasikové moderna avantgarda postmoderna česká literatura 19. a 20. století Recepce české kultury v Maďarsku

Další aktivity v rámci fakulty Obor čeština, listopad, druhý ročník přehlídky českých filmů: Režiséři nové vlny a tvorba současná. Promítnuto: Věra Chytilová: Sedmikrásky, Šašek a královna Miloš Forman: Hoří, má panenko... Jiří Menzel: Slavnosti sněženek Saša Gedeon: Návrat idiota Jan Hřebejk: Horem, pádem Kroužek přátel slovanských kultur, listopad, celofakultní přednáška: Jurij Andruchovyč, Andrzej Stasiuk – literární vize střední Evropy Katedra slavistiky, květen, přednáška dr. Dušana Kořeného: Německy psaná literatura v českých zemích, zaměřeno na dílo Musila, Klostermanna, Stiftera a starší německy psanou literaturu

Překlady z maďarské literatury Festival časopisu Protimluv, Ostrava, říjen: překladatelská účast při prezentaci českého výboru básní předního maďarského básníka a bohemisty Istvána Vörose: V okně spíci nakladatelství Dauphin, Praha, červen: přeložen Návrat k sově, výbor povídek Ádáma Bodora, jednoho z nejvýraznějších maďarských prozaiků Maďarské kulturní středisko a Rumunský kulturní institut, Praha: Tahle čtvrť je naše, spolupráce na antologii současných básníků žijících v Rumunsku Nadace Překladatelský dům, Balatonfüred, červen: účast na semináři českých překladatelů beletrie z maďarštiny, práce na překladu románu maďarského spisovatele Györgye Spiróa Feleségverseny (Vyvolená), knihy, která sklidila ihned po svém květnovém vydání veký ohlas.

Další literární překlady nakladatelství Periplum, Olomouc, duben: překlad knihy Andrzeje Stasiuka: Cestou do Babadagu Kniha Zlín: Expres Ukrajina, překladatelská spolupráce antologii současné ukrajinské krátké prózy veletrh Svět knihy a Rumunský kulturní institut, Praha, květen: překladatelská účast na prezentaci českého vydání románu Hotel Europa od Dumitru Ţepeneaga, nejpřekládanějšího současného rumunského prozaika