Emžská depeše Autor: Mgr. Václav PražákDatum: Gymnázium, Třeboň, Na Sadech 308
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiáluVY_32_INOVACE_Septima.16_Emžská depeše ŠkolaGymnázium, Třeboň, Na Sadech 308 AutorMgr. Václav Pražák NázevEmžská depeše PředmětDějepis Tematická oblastNáboženství, filozofie a ideologie v dějinách Šablona III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT RočníkVII. Metodický list/Anotace Žáci se pokouší o rekonstrukci textu, který byl použit jako záminka k vyprovokování války Pruska s Francií. Pokud není uvedeno jinak, použitý materiál je z vlastních zdrojů autora
Emžská depeše – kontext Tzv. Emžská depeše týkající se otázky nástupnictví na španělský trůn, resp. tiskové prohlášení, které na jejím základě stylizoval Otto von Bismarck, se stala záminkou pro vyhlášení války Francií Prusku v roce 1870, což v konečném důsledku vedlo k francouzské porážce a sjednocení Německa.
Emžská depeše - pokyny Žákům je nejprve předložen výchozí text telegramu s komentářem k obsahu. Následně dostávají úkol vžít se do role Otto von Bismarcka a pokusit se sestavit tiskové prohlášení, které by vyprovokovalo Francii k útoku. Nakonec svůj výtvor porovnají se skutečným textem Otto von Bismarcka.
Telegram tajného rady Heinricha Abekena spolkovému kancléři hraběti Bismarckovi Emže, 13. července Jeho Veličenstvo král [Vilém I. Pruský] mi psal: "Hrabě Benedetti [francouzský vyslanec v Berlíně] mě zastavil na promenádě, aby po mně nakonec velmi dotěrně vyžadoval, abych mu udělil oprávnění okamžitě telegrafovat, že se pro všechny časy zavazuji, že už nikdy neudělím svůj souhlas, pokud by Hohenzollernové opět vznesli svou kandidaturu [na španělský trůn]. Odmítl jsem ho, v konečném důsledku vážněji, že takový závazek nesmím a ani nemohu à tout jamais akceptovat. – Samozřejmě jsem mu sdělil, že jsem doposud nic neobdržel [o rezignaci Hohenzollernů na kandidaturu], a protože je přes Paříž a Madrid informován dříve než já, může jasně nahlédnout, že má vláda je opět mimo hru." Jeho Veličenstvo mezitím obdrželo dopis od knížete [Karel Anton kníže z Hohenzollernu -Sigmaringen, uchazeč o španělský trůn]. Protože Jeho Veličenstvo hraběti Benedettimu sdělilo, že očekává zprávu od knížete, rozhodl se s ohledem na výše uvedený požadavek, na dobrozdání hraběte Eulenburga [pruský ministr vnitra] a mé, že již hraběte Benedettiho nepřijme, nýbrž mu nechá prostřednictvím adjutanta sdělit: že Jeho Veličenstvo nyní od knížete obdrželo zprávu, kterou má Benedetti již z Paříže, a že již nemá vyslanci co dalšího říci. Jeho Veličenstvo ponechává na úsudku Vaší Excelence [Otto von Bismarck], zda by nový Benedettiho požadavek a jeho odmítnutí neměly být zároveň oznámeny našim vyslancům a tisku.
Tipy pro žáky při tvorbě Píši v úloze pruského ministerského předsedy (dodržení určité úrovně, stylu apod.) Je třeba vycházet z popsané události Cílem je vyprovokovat Francii k válce Píší tiskové prohlášení (délka 5-10 řádků)
Tiskové prohlášení na základě Abekenova telegramu z Emže, 13. července 1870, redigované spolkovým kancléřem hrabětem Bismarckem Berlin, 13. července 1870 Poté, co království Španělské úředně sdělilo Francouzské Císařské vládě odřeknutí dědičného prince z Hohenzollernu, vznesl ještě francouzský vyslanec v Emži na Jeho Veličenstvo krále požadavek, aby ho oprávnil zatelegrafovat do Paříže, že Jeho Veličenstvo král se na věčné časy zavazuje, že již nikdy nedá svůj souhlas, pokud by Hohenzollernové opět vznesli svou kandidaturu. Jeho Veličenstvo král následně odmítl přijmout ještě jednou francouzského vyslance a vzkázal mu prostřednictvím adjutanta ve službě, že Jeho Veličenstvo nemá již vyslanci co říci.
Zdroje Německý originál Abekenova telegramu i Bismarckova tiskového prohlášení se nachází na adrese: Překlad do češtiny a vysvětlující poznámky v hranatých závorkách: Václav Pražák