Lektorát českého jazyka a literatury na Univerzitě Ca´Foscari v Benátkách Università degli Studi Cà Foscari Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Dipartimento.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Nabídka aktivit pro mateřské školy Mezinárodní environmentální vzdělávací, poradenské a informační středisko ochrany vod Vodňany Nabídka služeb:
Advertisements

CLIL Content and Language Integrated Learning
Výuka anglického jazyka s interaktivní tabulí a e-learningem
Proč studovat na Vysoké škole Karla Engliše?
Metodika Full Cost Metodika Full Cost byla vytvořena v rámci projektu Metodika Full Cost na Mendelově univerzitě v Brně, registrační č.
VÝSTUPY Z UČENÍ Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích INOVACE VÝSTUPŮ, OBSAHU A METOD BAKALÁŘSKÝCH PROGRAMŮ VYSOKÝCH ŠKOL NEUNIVERZITNÍHO.
GVID – MATURITA 2014 aktuální stav – říjen 2013.
ON-LINE TESTY PRO DOKTORANDY NA UK FF PRAHA
Matika krokem  Proč? - motivy vzniku
Seminář k metodám sociologického výzkumu Josef Bernard Katedra sociologie FF UHK.
PaedDr. Zuzana Horváthová, Ph.D. doc. Ing. Josef Abrhám, Ph.D.
INTEGROVANÁ MARKETINGOVÁ KOMUNIKACE prof. PhDr. Dušan Pavlů, CSc.
Výuka anglického jazyka
Obecná východiska, zdroje ►Mezinárodní soustavy kvalifikací ►Národní soustava kvalifikací pro terciární sféru ►Projekt Q-RAM/ Národní kvalifikační rámec.
Zápočty a zkoušky SHKV Upřesňující zápis předmětů na LS.
Úvodní seminář pro studenty doktorského studia
Technická 2896/ Brno tel.: fax: Ústav jazyků
Maturita 2015.
Maturitní zkouška z cizího jazyka Anglický a německý jazyk.
Střední škola stavební Jihlava Sociální partnerství zpracoval : PhDr. Pavel Toman únor 2011.
Výuka češtiny v anglickém programu na LF UP v Olomouci Pavel Kurfürst Centrum pro výuku cizích jazyků Lékařská fakulta Univerzita Palackého v.
Vedoucí KHI: Katedra historie FP TUL Sokolská 8, budova S, 2. P. Vedoucí KHI:
Akademie třetího věku. 1.Základní kurz V průběhu 4 semestrů poznávání regionu poznávání regionu průřez historií od antiky po současnost průřez historií.
GVID – MATURITA 2015 aktuální stav – září STRUKTURA MATURITNÍ ZKOUŠKY Maturitní zkouška (MZ) Společná část MZ Český jazyk a literatura Matematika.
Úvodní setkání Ing. Zuzana Khendriche Trhlínová, Ph.D.
Úvodní seminář pro studenty doktorského studia
Role vysokoškolského pedagoga ve WBL PaedDr.Vanda Hájková, Ph.D
Informace ke kurzu Manažerské účetnictví I a jak ho studovat.
2. infoschůzka.
DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ 24. ledna Co u nás můžete studovat? Studijní obory na KBO 1.Bakalářské (bc.) 1.1. Učitelské1.2. Neučitelské 2. Magisterské.
Úvod do psychologie PhDr. David Kuneš, Ph.D
Základní norma zdravotnických znalostí pro pedagogické pracovníky
1 Ing. Krajíček Jan Jak dál v zapojení odborníků z praxe Jak dál v zapojení odborníků z praxe Mezinárodní odborný seminář PRAXE A.
Vzdělávání odborníků ze škol zapojených v projektu RŠPP
Příprava na vyučovací hodinu a její vyhodnocení
Vítejte na Přírodovědecké fakultě
Technická univerzita v Liberci LIBEREC I Studentská 2 Inovace vzdělávání v oboru čeština jako druhý jazyk (CZ.1.07/2.2.00/ ) podpořeného z.
Výuka českého jazyka pro cizince na Vysoké škole hotelové v Praze 8
Zápatí prezentace1 Informace k organizaci doktorské ho studi a na Ekonomicko-správní fakult ě MU.
Za akademický rok 2011/2012 prof. RNDr. Hana Kolářová, CSc. proděkanka LF UP.
ROLE ÚJOP UK VE VZDĚLÁVÁNÍ ZAHRANIČNÍCH VYUČUJÍCÍCH ČEŠTINY Dana Hůlková Nývltová ÚJOP UK.
Jméno Příjmení Konference IDS – Žďár nad Sázavou NABÍDKA VZDĚLÁVÁNÍ A STÁŽÍ V OBORU DOPRAVNÍ TELEMATIKY Ing. Martin Langr, Ph.D.
Lektorát českého jazyka a literatury v Dillí Dillíská univerzita, Severní kampus Katedra slovanských a ugrofinských studií Studium ruštiny, polštiny, maďarštiny,
Vzdělávací portál eKabinet.cz a digitální obsah pro střední školy Ing. Richard Valenta
FILOZOFICKÁ FAKULTA OSTRAVSKÉ UNIVERZITY FILOLOGIE filozofie Historické vědy Psychologie Filologie HISTORICKÉ VĚDY psychologie filozofie Sociologie.
La section franco-tchèque de SGO ČESKO-FRANCOUZSKÁ SEKCE SGO.
RAKOUSKO – VÍDEŇ NĚMECKO - REGENSBURG Popis mobilit Mgr. Kristina Maderová Celoživotním vzděláváním k zefektivnění výuky jazyků Seminář k předání informací.
Středisko handicapovaných studentů na VŠE V roce 2015.
Filozofická fakulta Univerzity v Lublani, Slovinsko  Originální název: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani,  Ústav: Oddelek za.
Lektorát češtiny Slezská univerzita Katowice - Polsko.
Lektorát češtiny Segedínská univerzita lektor Tomáš Vašut prezentace 2008/2009.
Úvodní seminář pro studenty doktorského studia PhDr. Libuše Drnková a kol. Jazykové centrum FF UK.
Fulbrightova stipendia Karlova Univerzita v Praze 4. dubna 2016.
P REZENTACE OBORU SOCIOLOGIE P REZENTACE OBORU SOCIOLOGIE P H D R. R OMAN V IDO, P H.D. Den otevřených dveří 22. – 23. ledna 2016 Fakulta.
Úvod do psychologie Úvod do psychologie - cíle podnítit zájem Osvojení vědeckého způsobu uvažování (zdravý rozum x vědecká metoda) Jazyk vědy.
Praxe v Německu – Rotenburg –
Ostravská univerzita (1991 → )
LEKTORÁT V JEKATĚRINBURGU
Didaktické prostředky
Erasmus Slovensko - Nitra.
Stipendijní politika na ESF MU - přehled a strategie
BEZBARIÉROVÉ KNIHOVNY
Erasmus v Tartu.
Přírodovědecká fakulta UJEP
GVID – MATURITA 2019 aktuální stav – říjen 2018.
Spolupráce gymnázií s vysokými školami
KURZY ČESKÉHO JAZYKA pro tzv. STÁŽISTY a POSTGRADUANTY
VOLITELNÉ VYUČOVACÍ PŘEDMĚTY ve 4. ročníku šk. roku 2019/20
Školní vzdělávací program
Projekt VOV Ekonomická sekce jazyky
Transkript prezentace:

Lektorát českého jazyka a literatury na Univerzitě Ca´Foscari v Benátkách Università degli Studi Cà Foscari Facoltà di Lingue e Letterature Straniere Dipartimento di Americanistica, Iberistica e Slavistica Cà Bernardo Dorsoduro Venezia (Italia) tel.: fax:

Definice katedry v rámci fakulty Od r je katedra českého jazyka a literatury součástí Oddělení amerikanistiky, iberistiky a slavistiky. Vedoucí katedry, prof. Sergio Corduas, je autorem četných studií a překladů (J. Seifert, J. Mukařovský, B. Hrabal, J. Hašek a další), publikovaných v předních italských nakladatelstvích. Katedra spolupracuje s bohemisty z italských i českých VŠ pracovišť a oba její členové se pravidelně účastní bohemistických konferencí v Itálii i v ČR.

Forma studia denní, dvouoborové studium - 3 až 5 let volitelný jazyk mimo hlavní obor - 1 až 2 roky ve výjimečných případech se povoluje individuální studijní plán (kategorie "pracující studenti")

Pracovní úvazek lektora, rozložení vyučovacích hodin do ročníků smluvně nedefinován, podle potřeb a požadavků pracoviště (v průměru 380 hodin čisté výuky ročně plus konzultace aj.) 1. roč hodin ročně (3 bloky po 105 minutách týdně) 2. roč hodin ročně (2 bloky týdně) 3. roč hodin ročně (2 bloky týdně)

Počet studentů v akademickém roce 2008/ ročník - 3 (+ nepovinně 2 posluchači Fakulty architektury) 2. ročník ročník - 7 (+ nepovinně 1 studentka) 4. ročník ročník - 2 doktorské postgraduální studium - 1 pozn.: v posledních letech sestupný trend (po VŠ reformě)

Motivace studentů ke studiu češtiny většinou naprostí začátečníci s širokým spektrem kulturních zájmů (náhodná četba českých autorů v překladu, předchozí návštěva ČR, znalost některých českých filmových režisérů apod.) potomci českých emigrantů nebo osoby z jejich okolí náhodné, nijak specificky nemotivované rozhodnutí

Uplatnění studentů v praxi pravidelné několikaměsíční pobyty na českých univerzitách, popř. na LŠSS (ministerská stipendia, Erasmus, soukromé jazykové kurzy) pravidelné návštěvy ČR (poznávací cesty, většinou individuálně) dlouhodobější pracovní uplatnění v ČR (učitelé italštiny, redakce časopisů, stáže v kulturních asociacích či v č.- it. obchodní komoře)

Vyučovací metoda převládá přímá metoda v kombinaci s gramatickou, ve vyšších ročnících překladové semináře (modelové věty, literární překlad, zpětný, kontrolní překlad, překlad filmových ukázek) od prvních lekcí zásadní důraz na simulaci českojazyčného prostředí, komunikace výhradně v jazyce (popř. pomocí latinské gramatické terminologie) pravidelný nácvik ústního i písemného projevu, zaujímání kritických postojů v diskusi a obhajování vlastního stanoviska (časté samostatné prezentace a referáty na předem daná či libovolně zvolená témata) periodické testování dosažené úrovně znalostí a kompetencí jak v průběhu roku, tak při závěrečné zkoušce (písemné i ústní) nepostradatelná součást výuky = humor, (sebe-) ironie, vzájemná tolerance a respekt a kritický, nedogmatický přístup k přijímaným i předávaným informacím

Vyučovací pomůcky učebnice pro výuku češtiny pro cizince publikované v ČR a v Itálii vlastní materiály připravované průběžně podle potřeb (zdroje - denní tisk, Internet, ukázky z filmů, písňové texty, beletrie) specifická cvičení vycházející z momentální situace a dosažené úrovně kompetencí, zaměřená např. na rozpoznání, analýzu a odstraňování nejčastějších chyb

Některá specifika výuky v Benátkách turisticky exponované město, architektonický skvost (obtížná doprava, roztroušená, detašovaná pracoviště, drahé a nekvalitní služby, zejm. ubytování, neexistují studentské koleje či kluby, časté absence studentů kvůli zaměstnání při studiu či železničním stávkám, individualismus, malá soudržnost mezi studenty) obtížnost stanovit rozvrh hodin a nalézt volnou učebnu (možnost studovat téměř neomezeně cokoliv v kombinaci s čímkoliv, osobní preference jednotlivých vyučujících) často silně nevyhovující učebny (vlhko, nedostatečné či nulové vytápění v zimním období, chybějící technika pro výuku cizích jazyků)

Ukázka z kompozice studentky 1. ročníku Bydlím v Benátkáh už dva roky, ale nebydlela jsem pořád tady, kde jsem ted´(...) Minulý byt byl úplně hrozný. Všechno bylo staré a špinavé a můj pokoj nebyl jednolůžkový nebo dvoulůžkový...ale pro tři. Vždycký tam byli lidé a v květnu jsem musela na dva tydny domů. Dělit se každý den o všechno je těžký život. Ted´ mám jednolůžkový pokoj. Je malý, ale prázdný a čisté. Mám velkou postel pod oknem. Každé ráno sluneční sprchu. Potom mám psací stůl, kde pracuju na počítači, studuju, a všechny knihy spí věčným spánkem. Nemám skříň na oblečení, protože přítel pověsil týč na stěnu, a já jsem si pověsila tam oblečení. Je to tam malé. Mám taky malou květinu, která se jmenuje MOBB -Marge, Orson, Brian a Bjorn, každá strana jedno jméno-, je to dárek od přítele. Dům není velký. Mám tří spolůbydlící: byt má čtyři pokoje, jeden pro každého. Kuchyně je stará a malá, ale má okno, které ukázuje nádherné panorama. Nemáme opravdový obývák, protože pohovky jsou v chodbě. Televize je v kuchyni. Máme taky dvě koupelny,jednou malou, kde je jenom záchod a zrcadlo, jednu větší se sprchou. Mám ráda svůj byt. I když ted´ čekám na svůj příští dům, v České republice.

Některá specifika výuky v Itálii konfrontace románský jazyk vs. slovanský (česká deklinace, slovesný vid, slovosled, slovesné valence, užití posesivních zájmen apod.) sociokulturní kompetence: odlišné zvyky a tradice - úskalí mnohdy zdánlivě neproblematických tematických okruhů (odlišné pojetí návštěv, trávení volného času, jídelních zvyklostí nebo některých základních zdvořilostních norem může vyústit v nejednu humornou, ale i společensky nepříjemnou situaci)

Příklad některých aktivit lektora nad rámec výuky tlumočení pro významné hosty z ČR na půdě univerzity příprava závěrečných testů a ústních zkoušek, přítomnost u zkoušek a jejich oprava evidence studijního materiálu, výpůčky knih a DVD umístěných v pracovně konzultace on-line pro studenty s individuálním studijním programem vyplňování výkazů on-line o jednotlivých odučených hodinách (na konci roku v italském jazyce) podíl na výzkumu o mezikulturní komunikaci přednáška o uměleckém překladu na klasickém gymnáziu P. Diacona v Cividale předvánoční setkání s ochutnávkami českého tradičního pečiva podíl na přípravě neformálních krajanských setkání překlady italských autorů pro česká nakladatelství a literární časopisy

Spisovatel Patrik Ouředník v Benátkách