Zápor v německé větě VY_32_INOVACE_02-03 Ročník: 8. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Německý jazyk Tematický okruh: Gramatické jevy Téma: Zápor v německé větě Jméno autora: Mgr. Petr Kozlovský Vytvořeno dne: Metodický popis, (anotace): Seznámení s možnostmi tvoření záporu v německé větě, procvičení tvoření základních druhů záporu (nein, nicht, kein)
V německé větě může být pouze 1 zápor 3 základní způsoby vyjádření záporu a. NEIN b. NICHT c. KEIN
Je samostatný zápor. Může stát samostatně. Kommst du heute? Nein. Nebo ve větě, odděluje se čárkou. Kommst du heute? Nein, ich komme nicht.
Nejčastější zápor v němčině Má stejnou funkci jako ne- u českých sloves Pojí se se slovesem Stojí obvykle buď za slovesem nebo na konci věty. Spielt er mit uns? Nein, er spielt nicht mit uns. Nein, er spielt mit uns nicht.
Pojí se s podstatným jménem. Ve větě stojí vždy před ním. Používá se, pokud byl v kladné větě člen neurčitý, nebo žádný. Ich habe eine Schwester. Du hast keine Schwester. Hast du einen Bruder? Nein, ich habe keinen Bruder. Dort stehen Autos. Dort stehen keine Autos.
Pokud je v kladné větě podstatné jméno se členem určitým, použijeme v záporu NICHT. Kaufst du das Auto? Nein, ich kaufe das Auto nicht! Eva schreibt den Brief. Eva schreibt nicht den Brief.
NICHTS (nic) Jetzt braucht er nichts. NIE, NIEMALS (nikdy) In Spanien war ich noch nie. Das mache ich niemals. NIEMAND (nikdo) Im Garten ist niemand.
Bist du zu Hause? Nein, ich bin nicht zu Hause. Nein, ich bin zu Hause nicht!
Hat Karin einen Freund? Nein, Karin hat keinen Freund. Malst du jetzt das Bild? Nein, ich male nicht das Bild. Nein, ich male das Bild nicht.
Heißt er David? Nein, er heißt nicht David. Wohnt er in Raspenava? Nein, er wohnt nicht in Raspenava.
Meine Schwester arbeitet in Liberec. Meine Schwester arbeitet nicht in LBC. Jens hat einen kleinen Bruder. Jens hat keinen kleinen Bruder.
Dort kommt jemand. Dort kommt niemand. Machst du etwas? (odpověď v záporu) Ich mache nichts.