Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Zápor v němčině Vypracovala:Málková Jarmila. Německá věta smí obsahovat POUZE jeden zápor. V české větě může být záporů několik. Zápor lze vyjádřit několika.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Zápor v němčině Vypracovala:Málková Jarmila. Německá věta smí obsahovat POUZE jeden zápor. V české větě může být záporů několik. Zápor lze vyjádřit několika."— Transkript prezentace:

1 Zápor v němčině Vypracovala:Málková Jarmila

2 Německá věta smí obsahovat POUZE jeden zápor. V české větě může být záporů několik. Zápor lze vyjádřit několika způsoby, a sice:

3 NEIN - NE Je opakem ja Je opakem ja Použití: a) samostatně Použití: a) samostatně Ist es groß? Nein. Ist es groß? Nein. b) ve větě, od které je oddělen b) ve větě, od které je oddělen čárkou. čárkou. Ist er aus Prag? Nein, er ist Ist er aus Prag? Nein, er ist aus Pilsen. aus Pilsen.

4 NICHT Stojí za slovesem, obvykle co nejblíže konce věty, ale zároveň před popíraným slovem. Stojí za slovesem, obvykle co nejblíže konce věty, ale zároveň před popíraným slovem. Er ist nicht aus Prag. Er ist nicht aus Prag. Sie arbeitet nicht als Kellnerin. Sie arbeitet nicht als Kellnerin. Es ist ihm nicht egal. Es ist ihm nicht egal.

5 KEIN,KEINE,KEIN – žádný,žádná,žádné Skloňuje se v jedn.čísle jako neurčitý člen Skloňuje se v jedn.čísle jako neurčitý člen Stojí před podstatným jménem, které by Stojí před podstatným jménem, které by v kladné větě mělo člen neurčitý nebo nulový. v kladné větě mělo člen neurčitý nebo nulový. Kennst du einen Koch? Nein, ich kenne keinen Koch. Hast du Zeit? Nein, ich habe keine Zeit.

6 Další možnosti vyjádření záporu NICHTS – NIC -je nesklonné -je opakem zájmene etwas Hast du etwas zum Trinken? Nein, ich habe nichts. NIEMAND – NIKDO -se skloňuje jako člen určitý - je opakem zájmene jemand Kennst du hier jemanden? Ich kenne hier noch niemanden. NIE(MALS) - NIKDY -Je opakem manchmal Schreibt ihr manchmal Diktate? Wir schreiben nie(mals) Diktate.

7 Doch v odpovědi na zápornou otázku Používáme v KLADNÉ odpovědi. Používáme v KLADNÉ odpovědi. Sind Sie nicht aus Domažlice? Sind Sie nicht aus Domažlice? Doch, ich bin aus Domažlice. Doch, ich bin aus Domažlice. (Ale) ano, jsem z Domažlic. (Ale) ano, jsem z Domažlic. Nelze použít - Ja, ich bin aus Domažlice. – protože otázka je záporná. Souhlasným ja je tedy možno odpovědět jen na kladnou otázku.

8 Překlad českého už ne -používá se v záporné odpovědi na otázku obsahující výraz noch. Otázka Otázka noch noch (ještě) (ještě) Schlafst du noch? Hast du noch Geld? Odpověď Odpověď nicht….mehr nicht….mehr kein…..mehr už ne kein…..mehr už ne Nein, ich schlafe nicht mehr. Nein, ich habe kein Geld mehr.

9 Překlad českého ještě ne - používá se v záporné odpovědi na otázku s výrazem schon Otázka Otázka schon schon už už Hast du das schon gemacht? Hast du das schon gehort? Odpověď Odpověď noch nicht/niemals ….. noch nicht/niemals ….. ještě ne/nikdy ještě ne/nikdy Nein, ich habe das noch nicht gemacht. Nein, ich habe das noch nie gehort.

10 Převeďte do záporu: Ich heiße Jana. Ich heiße Jana. Meine Mutter tanzt gern. Meine Mutter tanzt gern. Herr Novak hat einen Bruder. Herr Novak hat einen Bruder. Wir spielen Klavier. Wir spielen Klavier. Geht ihr nach Hause? Geht ihr nach Hause? Wohnst du in Deutschland? Wohnst du in Deutschland? Suchst du jemanden? Suchst du jemanden? Willst du etwas? Willst du etwas?


Stáhnout ppt "Zápor v němčině Vypracovala:Málková Jarmila. Německá věta smí obsahovat POUZE jeden zápor. V české větě může být záporů několik. Zápor lze vyjádřit několika."

Podobné prezentace


Reklamy Google