Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

ŠKOLA:Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU:CZ.1.07/1.5.00/34.0434 NÁZEV PROJEKTU:Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY:III/2.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "ŠKOLA:Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU:CZ.1.07/1.5.00/34.0434 NÁZEV PROJEKTU:Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY:III/2."— Transkript prezentace:

1 ŠKOLA:Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU:CZ.1.07/1.5.00/ NÁZEV PROJEKTU:Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY:III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT AUTOR: Mgr. Ilona Bůtová TEMATICKÁ OBLAST: Německý jazyk NÁZEV DUMu: st, sp POŘADOVÉ ČÍSLO DUMu: 7 KÓD DUMu: IB_NJZ_0 7 DATUM TVORBY: ANOTACE (ROČNÍK): Primárně určeno začátečníkům, 1. ročníku, samoukům, ale univerzálně použitelný při jakékoliv úrovni jazyka pro opakování a upevnění správných výslovnostních a pravopisných návyků. Pro začátečníky je výrazně motivující, protože pracuje se slovní zásobou, která je v mateřském i cizím jazyce totožná nebo alespo ň velmi podobná. Žáci tak dostávají pocit, že už znají spoustu slovíček, aniž by to byli tušili.

2 Regel: St- Sp- (na začátku slova Š, aniž by se vkládalo ch) -st-, -st, + -sp-, -sp (uprostřed a na konci slova S) U slovíček podobně znějících v češtině je výslovnost často opačná:

3 Post x pošta

4 Kloster - klášter

5 die Bastei - bašta

6 Apostel - apoštol

7 Sport

8 Student

9 Spirale - spirála

10 Kastanie - kaštan

11 Raspel – rašple

12 Stadion - stadión

13 Rost = rošt, rez

14 Stopp - stop

15 Most – mošt

16 Staniol

17 Leiste - lišta

18 Wurst – buřt (jakákoliv uzenina)

19 Pastete - paštika

20 Start

21 Kasper(l)– Kašpárek

22 Stativ

23 Forst- lesní… Förster – fořt, hajný

24 Kunst - kumšt

25 Spezialität - specialita

26 kosten - koštovat

27

28 1SpachtelA š picl Lpruh 2StempelB š tafle M--- 3SpinatC š pek N c í vka 4StaffelD š pejle O z á tka 5SpundE š pachtle P--- 6SpitzelF š trůdl Q dvojitý žebř í k 7SpuleG š tr á fek Rslanina 8SpeilerH š punt Svyzvědač 9StreifenI š pulka T raz í tko 10SpeckJ š templ U z á vin 11StrudelK š pen á t Vstěrka Pokud v češtině vyslovujeme na začátku Š, je výslovnost stejná jako v němčině. Odhadnete význam? Znáte spisovný výraz? Pospojujte správně:

29 Řešení: 1EV 2JT 3KM 4BQ 5HO 6AS 7IN 8DP 9GL 10CR 11FU

30 Mnohá slova, kde i v češtině vyslovujeme uprostřed a na konci S, netřeba překládat: Aspik, Aster, Büste, Bastard, Besti/e, Geste, Historie, Monster, Kaste (kasta), Pasta-Paste, Polster, Zyste, trist, Zisterne, Nostalgie, Pastille, Pastell, Pestizide, Pistole, Prestige, Prospekt Gast – host List – lest Liste – list, seznam Kasten – kastle, kastlik, tedy schránka aj. Jestliže znáte nebo jste si zapamatovali všechna slovíčka, tak z tého hodiny si můžete připsat 58 nových německých výrazů!

31 Zdroje: Vlastní fotoarchiv autorky


Stáhnout ppt "ŠKOLA:Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU:CZ.1.07/1.5.00/34.0434 NÁZEV PROJEKTU:Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY:III/2."

Podobné prezentace


Reklamy Google