Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Your Logo Here Ing. Miroslav Herold, CSc. Ing. Miroslav Herold, CSc.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Your Logo Here Ing. Miroslav Herold, CSc. Ing. Miroslav Herold, CSc."— Transkript prezentace:

1 Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Your Logo Here Ing. Miroslav Herold, CSc. Ing. Miroslav Herold, CSc. Copyright, 2000 © Ing. Miroslav HEROLD, CSc.,

2 Co nám Internet nabízí n Dvoj(více)jazyčné slovníky obsahující češtinu pro přímý překlad. n Vícejazyčné slovníky, bez češtiny - event. objasnění jiným cizím jazykem (DICAUTOM) n Jednojazyčné slovníky/glosáře vysvětlující neznámý pojem. n Odborné texty osvětlující tématiku překládané oblasti - portály, encyklopedie, specializované servery n Pro překlad do cizího jazyka - texty s obdobnou tématikou, zdroj vhodných jazykových obratů, formulací (zákony, vyhlášky, judikáty).

3 Typy zdrojů na Internetu n Jednoduché soubory obsahující textová/obrazová data - lze stáhnout jednoduše na vlastní HD - MS IE, Netscape n Struktury omezeného počtu úrovní, bez křížových odkazů - lze stáhnout na vlastní HD pomocí specializovaných nástrojů - WebZip n Struktury s křížovými odkazy v mnoha úrovních - lze stáhnout velmi obtížně n Zdroje navržené autorem pouze pro práci on-line - nelze stáhnout vůbec

4 Co posuzujeme u Internetových zdrojů n Spolehlivost – zdroj zveřejněný státní organizací/univerzitou – zveřejněna bezplatně část komerčního produktu/starší verze – soukromá iniciativa – marketingový tah n Úplnost - vždy omezená – vyhlášené téma (organizace/univerzity) – iniciativa – marketing (zlomek komerčního produktu k nalákaní návštěvníků )

5 Vícejazyčné slovníky - Slovníky ISAP h ttp://isap.vlada.cz/Dul/zavaznet.NSF?OpenDatabase.

6 Dvojjazyčné slovníky - Anglicko-český a česko-anglický slovník

7 Dvojjazyčné slovníky - Matematický slovník n

8 Vícejazyčné slovníky - WinGED2000 n

9 Vícejazyčné slovníky - místopisná jména n UROPE/europe.html it/cesko.html

10 Dvojjazyčné slovníky - Německo-český slovník Oplatek Software n / = ONLINE

11 Dvojjazyčné slovníky - Lékařský slovník ONLINE

12 Dvojjazyčné slovníky - Slovník Moravia Translations n

13 Dvojjazyčné slovníky - pouze odkazy n Americký slang = n Termíny čárového kódu = n Kynologické pojmy (a-č) = n Kynologické pojmy (č-a) = n Zeměpisný slovníček (a-č) = n Finanční termíny (a-č) = n Termíny finančních služeb (a-č) =

14 Dvojjazyčné slovníky - pouze odkazy n Slovník počítačových pojmů = n Potápěčský slovníček = n Počítačové zkratky (a-č) = n Počítačový slovníček = n Stránka ke stažení glosářů Microsoft = ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary n Glosář Internetových pojmů (a-č) = n 279 síťových a internetových pojmů (a-č) =

15 Vícejazyčné slovenské slovníky n

16 Dvojjazyčné slovníky (slovenština) - Odvozené z PC Translatoru ISTERNET = (ONLINE) Slovníky OTPALCA = m (ONLINE)

17 Dvojjazyčné slovníky (slovenština) - pouze odkazy Diplomatický slovník anglicko slovenský = = ONLINE Komunikace, PR, marketing = Zákl.zeměpisné pojmy = termínu z oboru tiskařství a publikační činnosti = association.sk/slovnik/copyright.htm

18 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Právnický slovník n

19 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Slovník managementu a technologií n c.Dictionary.html

20 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Glosář ARCHmatic n

21 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Glosář tunelářských termínů

22 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Glosář hornických termínů n n geologická období =

23 Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy n Glosář spínacích termínů a elektrotechnického průmyslu = n Glosář umělé inteligence PC AI = pcai_glossary.html n Pěstování rýže = n Mlékárenská terminologie = pub/GLOSSARY_OF_DAIRY_TERMS.html n Antropologické termíny =

24 Jednojazyčné slovníky/glosáře - SLANG Cockney slang = Slovník amerického slangu = Silicon Valley Slang = Slang žánru drsné školy =

25 Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy n Baletní termíny = n Slovník leteckých zkratek = n Katalog ryb = n Katalog savců = n Slovník ptáků = n Glosář lesnické ekologie =

26 Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy n Petrochemický glosář Shell = n Encyklopedie nábytkářských termínů = n Elektronické obchodování = n Lidské zdroje = n Biochemie = n Glosář síťových termínů 3COM = n Návrh tištěných spojů =

27 Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy n Fyzioterapie = n Virologie = n Imunologie = micro.msb.le.ac.uk/MBChB/ImmGloss.html n Buddhistické termíny = n Glosář studujícího judaismu =

28 Jednojazyčné slovníky/glosáře N - pouze odkazy n Zemědělský lexikon = n Stavební lexikon = n Filozofický lexikon = n Glosář vojenských letadel = n Burzovní glosář = stuttgart.de/sitemap/sitemap.html n Lexikon pojišťovnictví =

29 Jednojazyčné slovníky/glosáře N - pouze odkazy - n Glosář řízení jakosti = n Počítačový lexikon = n Glosář elektronického zpracování dat = concept.com/glossar/index.htm n Kabelové sítě = berlin.de/Kabelnetze/glossar.html n Lexikon vína = n Lexikon koření = ang.kfunigraz.ac.at/~katzer/germ/

30 Portály - Edinburgh Engineering Vitual Library (EEVL) n

31 Portály - E4Engineering n

32 Portály/webziny - THE ALCHEMIST n

33 Portály/webziny - NEW SCIENTIST n

34 Portály/webziny - CHEMICAL ENGINEERING n /

35 Portály - Knowledge Management Central n

36 Glosář výrazů KM ve více jazycích GB, F, I, D, NL, E a srbština.

37 Glosář KM anglicko-čínský n

38 Periodika v elektronickém tvaru věnovaná KM n lze se bezplatně přihlásit: Intellectual Capital.com: KM Magazine: KM Review: KM World:

39 Portály - Projekt Kamusi - pro studující svahilštiny n

40 Encyklopedické servery n Thesaurus Slovník

41 Další zdroj informací = diskusní skupiny n JTP n Preklady = přihláška adresa URL skupiny je: n CzechList = adresa přihláška n CzechEd = adresa: přihláška seznam slovníků seznam slovníků

42 Vyhledávací nástroje n Místní české = Seznam, WorldOnLine, a další poskytovatelé n Globální = AltaVista, Yahoo!, DirectHit, Excite, FAST, Lycos, Google!, Go!, GoTo!, HotBot, LookSmart, MetaCrawler, RealNames, Snap.com, WebCrawler,

43 Nový typ prohledávání n Kombinovaný nástroj = GuruNet

44 Jak prohledávat velké množství dat stažených na vlastní disk? n Jedno možné řešení = samostatná přednáška

45 Výhledy n Postupný přechod profesionálních pracovišť na připojení pevnou linkou (překladatelská střediska na Internetu v US již nabízejí ohlašování zakázek v reálném čase na základě předem udaného profilu volné kapacity překladatele) n V současné době jsou velké databáze a rešeršní nástroje dostupné na základě předplatného. Cenově prohibitivní pro malé jednotky. n Poskytovatelé služeb již přecházejí na platbu na základě mikrotransakcí - odpověď na jeden dotaz. n Tímto směrem se budou ubírat i velké jazykové databáze.

46 Děkuji za pozornost Dotazy?? Na shledanou v diskusních skupinách.


Stáhnout ppt "Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Your Logo Here Ing. Miroslav Herold, CSc. Ing. Miroslav Herold, CSc."

Podobné prezentace


Reklamy Google