Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Your Logo Here Ing. Miroslav Herold, CSc. Ing. Miroslav Herold, CSc.

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Your Logo Here Ing. Miroslav Herold, CSc. Ing. Miroslav Herold, CSc."— Transkript prezentace:

1 Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Your Logo Here Ing. Miroslav Herold, CSc. miroslav_herold@iol.cz Ing. Miroslav Herold, CSc. miroslav_herold@iol.cz Copyright, 2000 © Ing. Miroslav HEROLD, CSc., miroslav_herold@iol.cz

2 Co nám Internet nabízí n Dvoj(více)jazyčné slovníky obsahující češtinu pro přímý překlad. n Vícejazyčné slovníky, bez češtiny - event. objasnění jiným cizím jazykem (DICAUTOM) n Jednojazyčné slovníky/glosáře vysvětlující neznámý pojem. n Odborné texty osvětlující tématiku překládané oblasti - portály, encyklopedie, specializované servery n Pro překlad do cizího jazyka - texty s obdobnou tématikou, zdroj vhodných jazykových obratů, formulací (zákony, vyhlášky, judikáty).

3 Typy zdrojů na Internetu n Jednoduché soubory obsahující textová/obrazová data - lze stáhnout jednoduše na vlastní HD - MS IE, Netscape n Struktury omezeného počtu úrovní, bez křížových odkazů - lze stáhnout na vlastní HD pomocí specializovaných nástrojů - WebZip n Struktury s křížovými odkazy v mnoha úrovních - lze stáhnout velmi obtížně n Zdroje navržené autorem pouze pro práci on-line - nelze stáhnout vůbec

4 Co posuzujeme u Internetových zdrojů n Spolehlivost – zdroj zveřejněný státní organizací/univerzitou – zveřejněna bezplatně část komerčního produktu/starší verze – soukromá iniciativa – marketingový tah n Úplnost - vždy omezená – vyhlášené téma (organizace/univerzity) – iniciativa – marketing (zlomek komerčního produktu k nalákaní návštěvníků )

5 Vícejazyčné slovníky - Slovníky ISAP h ttp://isap.vlada.cz/Dul/zavaznet.NSF?OpenDatabase.

6 Dvojjazyčné slovníky - Anglicko-český a česko-anglický slovník http://slovnik.nettown.cz/.

7 Dvojjazyčné slovníky - Matematický slovník n http://www.ped.muni.cz/wmath/dictionary/czw.html.

8 Vícejazyčné slovníky - WinGED2000 n http://www.winged2000.cz/

9 Vícejazyčné slovníky - místopisná jména n http://www.p.lodz.pl/I35/personal/jw37/E UROPE/europe.html http://klaudyan.psomart.cz/hod it/cesko.html

10 Dvojjazyčné slovníky - Německo-český slovník Oplatek Software n http://www.oplatek.cz / = ONLINE

11 Dvojjazyčné slovníky - Lékařský slovník http://www.maxdorf.cz/psm/psm.html. ONLINE

12 Dvojjazyčné slovníky - Slovník Moravia Translations n http://www.mtranslations.cz/40/en/index.html

13 Dvojjazyčné slovníky - pouze odkazy n Americký slang = http://www.geocities.com/SunsetStrip/Palladium/1942/slang.htm n Termíny čárového kódu = http://www.gaben.cz/slovnik.htm. n Kynologické pojmy (a-č) = http://st.vse.cz/~xcepv03/cz_win/slovnika.htm n Kynologické pojmy (č-a) = http://st.vse.cz/~xcepv03/cz_win/SLOVNIKC.HTM n Zeměpisný slovníček (a-č) = http://web.gfxs.hiedu.cz/~mct.prof.uziv/esp_cze.htm n Finanční termíny (a-č) = http://www.svethospodarstvi.cz/slovnik/index2.htm n Termíny finančních služeb (a-č) = http://www.csfact.cz/noJava/infodesk.htm

14 Dvojjazyčné slovníky - pouze odkazy n Slovník počítačových pojmů = http://msn.atlas.cz/slovniky.asp n Potápěčský slovníček = http://www.byll.cz/scuba/slovnik/slovnik.htm n Počítačové zkratky (a-č) = http://www.datis.cdrail.cz/Black/Scripts/Zkratky/Slovnik.asp n Počítačový slovníček = http://www.svetsiti.cz/slovnik.asp n Stránka ke stažení glosářů Microsoft = ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary n Glosář Internetových pojmů (a-č) = http://www.alia.cz/slovnicek.html n 279 síťových a internetových pojmů (a-č) = http://www.adpnet.cz/slovnicek.php3

15 Vícejazyčné slovenské slovníky n http://melkor.dnp.fmph.uniba.sk/~garabik/cgi-bin/slovnik.cgi

16 Dvojjazyčné slovníky (slovenština) - Odvozené z PC Translatoru ISTERNET = http://premium.isternet.sk/slovnik/default.asp (ONLINE) Slovníky OTPALCA = http://www.otpalca.sk/Aplik/Ang/anglictina.ht m (ONLINE)

17 Dvojjazyčné slovníky (slovenština) - pouze odkazy Diplomatický slovník anglicko slovenský = http://home.gratex.sk/slovnik/ = ONLINE Komunikace, PR, marketing = http://www.pppr.sk/slovnik.html Zákl.zeměpisné pojmy = http://www.iarelative.com/geo_name.htm 2800 termínu z oboru tiskařství a publikační činnosti = http://www.printing- association.sk/slovnik/copyright.htm

18 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Právnický slovník n http://iresist.com/nbn/defs.html

19 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Slovník managementu a technologií n http://www.euro.net/innovation/Management_Base/Mante c.Dictionary.html

20 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Glosář ARCHmatic n http://www.archmatic.com/glossar/index.htm

21 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Glosář tunelářských termínů http://www.nastt.org/glossary/a.html

22 Jednojazyčné slovníky/glosáře - Glosář hornických termínů n http://www.rocksnstuff.com/glossary.htm n geologická období = http://www.rocksandminerals.com/geotime/geotime.htm

23 Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy n Glosář spínacích termínů a elektrotechnického průmyslu = http://www.uswi.com/glosmain.htm n Glosář umělé inteligence PC AI = http://www.primenet.com/pcai/New_Home_Page/glossary/ pcai_glossary.html n Pěstování rýže = http://www.riceweb.org/glossary/Terms.htm n Mlékárenská terminologie = http://www.inform.umd.edu/EdRes/Topic/AgrEnv/ndd/gen pub/GLOSSARY_OF_DAIRY_TERMS.html n Antropologické termíny = http://www.anth.ucsb.edu/glossary/index2.html

24 Jednojazyčné slovníky/glosáře - SLANG Cockney slang = http://www.byrne.dircon.co.uk/cockney/cockney3.htm Slovník amerického slangu = http://psy.otago.ac.nz:800/r_oshea/slang.html Silicon Valley Slang = http://www.sabram.com/site/words.html Slang žánru drsné školy = http://www.miskatonic.org/slang.html

25 Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy n Baletní termíny = http://www.acm.uiuc.edu/signet/JHSI/dance.html n Slovník leteckých zkratek = http://www.airliners.de/seiten/indexe.html n Katalog ryb = http://www.calacademy.org/research/ichthyology/species/ n Katalog savců = http://nmnhwww.si.edu/msw/ n Slovník ptáků = http://www.birdcare.com/bin/searchdict?pfx=A n Glosář lesnické ekologie = http://soilslab.cfr.washington.edu/S-7/EcolGlos.html

26 Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy n Petrochemický glosář Shell = http://www.shell.com/h/h9.html#Acoustic n Encyklopedie nábytkářských termínů = http://www.simmons.edu/~mcnab/FurniturePages/encyc.html n Elektronické obchodování = http://www.tedhaynes.com/haynes1/newterms.html n Lidské zdroje = http://www.benefitnews.com/glossary.cfm n Biochemie = http://db.portlandpress.co.uk/glick/search.htm n Glosář síťových termínů 3COM = http://www.3com.com/nsc/glossary/main.htm n Návrh tištěných spojů = http://personal.idcomm.com/childers/PCgloss.htm

27 Jednojazyčné slovníky/glosáře A - pouze odkazy n Fyzioterapie = http://www.ozonline.com.au/physio/glossa_m.html n Virologie = http://www.tulane.edu/~dmsander/ATVGlossary.html#p n Imunologie = http://www- micro.msb.le.ac.uk/MBChB/ImmGloss.html n Buddhistické termíny = http://www.uwyo.edu/A&S/RELSTDS/budglent.htm n Glosář studujícího judaismu = http://philo.ucdavis.edu/Courses/RST23/gloss.html

28 Jednojazyčné slovníky/glosáře N - pouze odkazy n Zemědělský lexikon = http://www.bauernhof.net/lexikon/_kpl.htm n Stavební lexikon = http://www.baulexikon.de/Default.htm n Filozofický lexikon = http://www.pyrrhon.de/ n Glosář vojenských letadel = http://www.airstation.de/ n Burzovní glosář = http://www.boerse- stuttgart.de/sitemap/sitemap.html n Lexikon pojišťovnictví = http://www.winterthur.com/SER/glossar/index-d.html

29 Jednojazyčné slovníky/glosáře N - pouze odkazy - n Glosář řízení jakosti = http://www.schupp.net/QMS%20Glossar.htm n Počítačový lexikon = http://haufe.de/svc/glos/svc_glos.asp?gid=95 n Glosář elektronického zpracování dat = http://www.edv- concept.com/glossar/index.htm n Kabelové sítě = http://user.fachdid.fu- berlin.de/Kabelnetze/glossar.html n Lexikon vína = http://www.schlumberger.co.at/de/index.html n Lexikon koření = http://www- ang.kfunigraz.ac.at/~katzer/germ/

30 Portály - Edinburgh Engineering Vitual Library (EEVL) n http://www.eevl.ac.uk

31 Portály - E4Engineering n http://www.e4engineering.com/

32 Portály/webziny - THE ALCHEMIST n http://chemweb.com/alchemist/

33 Portály/webziny - NEW SCIENTIST n http://www.newscientist.com/

34 Portály/webziny - CHEMICAL ENGINEERING n http://che.com /

35 Portály - Knowledge Management Central n http://www.icasit.org/km

36 Glosář výrazů KM ve více jazycích http://cadenza.org/search_engine_terms/ GB, F, I, D, NL, E a srbština.

37 Glosář KM anglicko-čínský n http://www.info.gov.hk/itsd/glossary/ea.htm

38 Periodika v elektronickém tvaru věnovaná KM n lze se bezplatně přihlásit: Intellectual Capital.com: http://www.intellectualcapital.com/ KM Magazine: http://kmmag.com/ KM Review: http://www.km-review.com/ KM World: http://www.kmworld.com/

39 Portály - Projekt Kamusi - pro studující svahilštiny n http://www.yale.edu/swahili/

40 Encyklopedické servery n http://www.funkandwagnalls.com/ Thesaurus Slovník

41 Další zdroj informací = diskusní skupiny n JTP n Preklady = přihláška Preklady-subscribe@onelist.com, adresa URL skupiny je: http://www.onelist.com/group/Preklady Preklady-subscribe@onelist.com, http://www.onelist.com/group/Preklady n CzechList = adresa http://www.egroups.com/messages/Czechlist přihláška Czechlist-subscribe@egroups.com http://www.egroups.com/messages/Czechlist Czechlist-subscribe@egroups.com n CzechEd = adresa: CzechEd@onelist.com přihláška CzechEd-subscribe@onelist.com, seznam slovníků http://www.geocities.com/czechedCzechEd@onelist.comCzechEd-subscribe@onelist.com, seznam slovníků http://www.geocities.com/czeched

42 Vyhledávací nástroje n Místní české = Seznam, WorldOnLine, a další poskytovatelé n Globální = AltaVista, Yahoo!, DirectHit, Excite, FAST, Lycos, Google!, Go!, GoTo!, HotBot, LookSmart, MetaCrawler, RealNames, Snap.com, WebCrawler,

43 Nový typ prohledávání n Kombinovaný nástroj = GuruNet http://www.gurunet.com/index.html

44 Jak prohledávat velké množství dat stažených na vlastní disk? n Jedno možné řešení = samostatná přednáška

45 Výhledy n Postupný přechod profesionálních pracovišť na připojení pevnou linkou (překladatelská střediska na Internetu v US již nabízejí ohlašování zakázek v reálném čase na základě předem udaného profilu volné kapacity překladatele) n V současné době jsou velké databáze a rešeršní nástroje dostupné na základě předplatného. Cenově prohibitivní pro malé jednotky. n Poskytovatelé služeb již přecházejí na platbu na základě mikrotransakcí - odpověď na jeden dotaz. n Tímto směrem se budou ubírat i velké jazykové databáze.

46 Děkuji za pozornost Dotazy?? Na shledanou v diskusních skupinách.


Stáhnout ppt "Internetové zdroje překladatele/tlumočníka Your Logo Here Ing. Miroslav Herold, CSc. Ing. Miroslav Herold, CSc."

Podobné prezentace


Reklamy Google