Stáhnout prezentaci
Prezentace se nahrává, počkejte prosím
1
SOCIÁLNÍ KOMUNIKACE
2
Vymezení pojmu komunikace
Nejen řeč, nýbrž všechno chování je komunikací – a každá komunikace ovlivňuje chování (Watzlavik 1969). Komunikaci vždy spoluvytváříme, ovlivňujeme a přispíváme k ní, zároveň jsme její součástí a jsme jí ovlivňováni.
3
Komunikace Sdělování Sdílení
4
Základní složky komunikace
Syntax - kódování, komunikační kanály, ruchy, kapacita komunikace, atp. Sémantika - významy slov Pragmatika - analýza vztahu mezi produktorem a příjemcem v konkrétním kontextu a porozumění záměru komunikace
5
Psychologie lidské komunikace
Záměry Motivace Účinky na psychiku Dorozumění a nedorozumění Emoce Poznávací procesy a zkušenosti
6
Komunikace Verbální Neverbální
7
Verbální komunikace
8
Funkce komunikování Informovat Instruovat Pobavit Přesvědčit
9
Motivace ke komunikaci
10
Motivace ke komunikaci
- je přítomna u každého člověka - motivace jsou dalšími, latentními, funkcemi
11
Druhy motivace ke komunikaci
Motivace kognitivní (předávání smyslu) Motivace sdružovací (potřeba kontaktu) Motivace sebepotvrzovací (potvrzení osobní identity) Motivace adaptační (signalizace konformity) Motivace přesilová (potřeba uplatnit se) Motivace existenciální (pro psychické zdraví, fázování a strukturace času) Motivace požitkářská (rozptýlit a pobavit se)
12
Komunikační kontext
13
Komunikační kontext = aktuální vztažný rámec, celek všech proměnných, ve kterém se uskutečňuje naše komunikace Původně lidské chování dle schématu S => R (začátek 20.století) Pak S – O – R Dnes (K1 -> S – O + K2 – R <- K3) <- K4 Reálný kontext není nikdy prázdný ani laboratorně kontrolovatelný
14
Komunikační kontext Vnější
- více podob (sociálně psychologická, systémová, kulturní, společensko-politická, technická) Důležitý je hlavně kulturní kontext (vytváří tzv. kulturní filtr) Vnitřní - všechny podněty z minulosti i přítomnosti, které nám zprostředkovávají naše informace o světě
15
Situační role - podstatně určuje celkový kontext
Druhy – intimní, v rodině, na veřejnosti, v práci, v obchodě, v médiích, interkulturální, veřejná vystoupení, atp. Změna role = změna vyjadřování - změna řečového registru
16
Řečový registr Deklamační Formální Informativní Familiární Intimní
17
Agování Matení kontextu Acting out (přehrávání)
Převedení potlačené komunikace jinam, zesměšňování, pomlouvání, daná komunikace je pro něj nepříjemná
18
Kontextové modality
19
Čas Prostor Význam, který přikládá každý z účastníků Přítomnost emocí Vztahové proměnné (dominance, submise, rivalita, komplementarita, cizí osoba, dlouhodobý vztah)
20
Přítomnost či nepřítomnost subjektu komunikace
Kontinuita komunikace Modalita systémového rámce (nelze vyčlenit u jiných komunikačních výměn)
21
Dílčí proměnné celkového dojmu (ovlivňují kontext)
Věk Naše mínění o druhém Neverbální siganlizace (oblečení, přitažlivost, atp.) Pověst
22
Celkový dojem - je vždy tvořen převážně ze dvou komponent
1) haló efekt 2) ustálené soudy (včetně atribučních chyb)
23
Centrální rysy komunikace
Introverze Energičnost Upovídanost Chlad Vřelost Nejistota Zvědavost aj.
24
Komunikační kompetence
25
Suma komunikačních znalostí a dovedností
- jazyková vybavenost - rychlost a dovednost vybírat kódy - ovlivňuje je i sebepojetí a sebevědomí - dtto centrální rysy
26
Způsoby komunikace
27
Digitální x Analogové Komplementární Symetrické O obsazích Vztahová komunikace Synchronní Asynchronní
28
Intence
29
Záměr něco sdělit (dělení z hlediska intencí)
Intencionál-ní slovní Neintencio-nální slovní Intencionál-ní neverbální Neintencio-nální neverbální
30
Komunikační manévrování
31
Komunikační manévr Diskvalifikování Mystifikace Paradoxní komunikace (dvojná vazba) Sugesce
32
Recepce zpráv
33
Přijímání a dekódování zpráv
Převádění do mentálních struktur (překrývání symbolických struktur – málokdy dokonalé) Recepce je aktivní proces (znaky – výběrovost, rychlost, intencionalita, atribuční chyby, zkreslení, atp)
34
Podprahové vnímání Podprahově vnímáme, přijímáme a zpracováváme signály a podněty prakticky nepřetržitě Tyto zpracované podněty ovlivňují naše chování Dnes je ve většině států podprahová reklama zakázaná
35
Neverbální komunikace
36
Neverbálně komunikujeme
Gesty (pohyby) Postoji těla Výrazy tváře (mimikou) Pohledy očí Vzdáleností a zaujímáním prostorových pozic Tělesným kontaktem Tónem hlasu a ostatními neverbálními aspekty řeči Oblečením, fyzickými a jinými aspekty vlastního zjevu
37
+ Zacházení s časem Zacházení s předměty
38
Neverbální komunikace dosti často vyjadřuje hiearchii a status jedince v dané společnosti (vojáci, atp.) Klíčový význam má zraková komunikace (v celém sociálním chování člověka) – je produktorem a zároveň příjemcem
39
Neverbální komunikace je významnou částí procesu socializace
Člověk se jí naučí rychleji než verbální komunikaci Nelze nekomunikovat (vždy něco sdělujeme – i nekomunikací)
40
Mnohovýznamovost neverbální komunikace
Každý neverbální signál něco značí (někdy jednoznačně, většinou jsou to však zkratky či symboly) Význam určují hlavně situační aspekty – intimita, zaměřenost na roli, dominance, pravdomluvnost, příbuznost (vyjádření nálady) Především jsou však určující kulturní specifika (ceremoniály, zvyky, rituály, atp.)
41
Funkce neverbálního komunikování
Podpořit řeč Nahradit řeč Vyjádřit emoci Vyjádřit postoj Sebevyjádření (představit se)
42
Základní emoce vyjadřované neverbálně
Radost (štěstí) Překvapení Smutek Strach Hněv Znechucení Zájem o něco
43
Většina těchto emocí je určitelná bez verbálních signálů, někdy dokonce lépe (radost, znechucení, rozzlobení, atp.) Přítomnost verbálního signálu již pravděpodobnost rozpoznání příliš nezvyšuje
44
Obecně platné teze (výběr)
Každé chování v přítomnosti druhého má povahu sdělení Nesynchronizovaná řeč a gesta příjemce ruší Každý má vlastní neverbální tempo, které jen obtížně mění Člověk v napětí má tendenci k neměnné mimice
45
Úsměv spouští zpětnou vazbu (facilituje)
Pohledy na druhou osobu směřují z 90 % na její obličej (ze 75 % mezi oči a ústa)
46
Emoční inteligence Schopnost přiměřeně neverbálně reagovat na podněty
Každý druh emoce má protiklad, který je nejúčinnější odezvou v komunikaci
47
Spekulativní chyby v interpretaci neverbálních projevů
Hodně atribučních chyb Záleží především na situačním kontextu Většina příruček, jak se chovat je vysoce spekulativních Interkulturální rozdíly
48
Komunikace ve stresu Může být zdrojem stresu i stresem ovlivněna
Zdroje stresu: Fyzické (hlad atp.) Psychické (komplexy) Mentální (touha předčít ostatní, nedostatek času) Sociální (hrozba sankcí, ztráta zaměstnání) Psychické stresory – trvalé; ostatní – dočasné či momentální
49
Stres a jeho působení na člověka
3 fáze - nástup (excitace, mobilizace fyzických a psychických zdrojů) - adaptace/resistence - vyčerpání (až syndrom vyčerpání) Vždy je kombinace fyzické i psychické odezvy organismu
50
Vnější projevy komunikace ve stresu
Verbální – tón, dikce, tempo atp. Neverbální – motorický nepokoj, tiky, strnulost atp. - různé působení – silně interindividuální
51
Děkuji za pozornost
Podobné prezentace
© 2024 SlidePlayer.cz Inc.
All rights reserved.