Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

ADR 2009 Změny TP N° 15/09 Revize TP 15/06

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "ADR 2009 Změny TP N° 15/09 Revize TP 15/06"— Transkript prezentace:

1 ADR 2009 Změny TP N° 15/09 Revize TP 15/06
EUROPEAN INDUSTRIAL GASES ASSOCIATION AISBL AVENUE DES ARTS 3 – 5 s B-1210 BRUSSELS TEL s FAX s  :  EIGA EIGA dává povolení reprodukovat tuto publikaci za předpokladu, že je Asociace uznána jako zdroj

2 DEMENTI Všechny technické publikace asociace EIGA, nebo publikace vydávané jménem asociace EIGA, včetně návodů, bezpečnostních postupů a dalších technických informací obsažených v takových publikacích, byly získány ze spolehlivých zdrojů a vycházejí z technických informací a zkušeností, aktuálně dostupných od členů asociace EIGA a ostatních k datu vydání. Ačkoliv asociace EIGA doporučuje svým členům, aby odkazovali na její publikace nebo je využívali, takové odkazy na publikace asociace EIGA se strany jejích členů nebo třetích stran jsou čistě dobrovolné a nezávazné. Z toho důvodu asociace EIGA nebo její členové neposkytují žádnou záruku na výsledky a nepřebírají žádnou odpovědnost v souvislosti s odkazováním nebo využíváním informací či návrhů, obsažených v publikacích asociace EIGA. Asociace EIGA nemá žádnou kontrolu nad realizací nebo zanedbáním, chybnou interpretací, správným nebo nevhodným využitím informací nebo návrhů, obsažených v publikacích asociace EIGA, se strany kterékoliv osoby nebo subjektu (včetně členů EIGA), a asociace EIGA se výslovně zříká jakékoliv odpovědnosti v uvedených souvislostech. Publikace EIGA podléhají pravidelným revizím, takže uživatelé jsou upozorňováni, aby si opatřili poslední vydání. EUROPEAN INDUSTRIAL GASES ASSOCIATION AISBL AVENUE DES ARTS 3 – 5 s B-1210 BRUSSELS TEL s FAX s  :

3 Přijaté změny pro třídu 2 ve verzi 2009
ADR 2007 ADR 2009 Změny v ADR na rok 2009 jsou dokumentovány v materiálu TRANS/WP.15/195, jenž je přístupný na webové stránce Dopravní divize Evropské hospodářské komise na této adrese: http// Tato prezentace se zaměřuje na změny, jež jsou relevantní pro Třídu 2. ADR 2007 je možno používat ještě do 1. července 2009. Připojené poznámky a ADR 2009 je třeba používat společně s touto prezentací.

4 Legenda: Zelená položka: nově zavedená věta/slovo
Červená přeškrtnutá položka: zrušená věta/slovo Černá položka: poznámky k úpravám Modrá položka: nezměněno

5 1.1.3.2 (c) Doplněné výjimky Výjimky související s přepravou plynů ….
Plyny Skupiny A a O …. jestliže tlak plynu v nádobě nebo cisterně při teplotě 20 °C 15°C nepřevyšuje 200 kPa (2 bar) a jestliže plyn není zkapalněným nebo hluboce zchlazený zkapalněným plyn a pokud je plyn během dopravy zcela v plynném skupenství. To platí pro všechny druhy nádob nebo cisteren, např. rovněž pro různé části strojů a přístrojů; Toto ustanovení je v souladu s kritérii plynu, uvedenými v bodě (b), že je zcela v plynném skupenství při 20 °C… 5

6 1.1.3.4 Zavedení „vyňatého množství“
Vynětí z platnosti podle zvláštních ustanovení a pro nebezpečné věci balené v omezených nebo vyňatých množstvích. Toto ustanovení má velmi omezené použití u plynů, např. u vzorků, uvádí to do souladu silniční dopravu s leteckým režimem, a představuje novinku v ADR 2009. 6

7 1.2.1 Definice Je doplněna definice obalu.
Obal znamená jednu nebo více nádob a všechny jiné součásti a materiály, které jsou nezbytné k tomu, aby nádoba (nádoby) mohly plnit svoji obalovou funkci a jiné bezpečnostní funkce …. Obal nyní zahrnuje ventily a ochranu ventilů. 7

8 1.2.1 Definice “Posuzování shody” je proces ověřování shody výrobku podle ustanovení oddílů a vztahujících se na schvalování konstrukčního typu, dohled nad výrobou a na první inspekci a zkoušení. Toto ustanovení má umožnit zařazení sekcí TPED do ADR 2009, kapitola 1.8. 8

9 1.4 Bezpečnostní povinnosti účastníků
Dopravce ….kde je to vhodné, dopravce musí zejména: …. (d) Přesvědčit se, že neprošlo datum příští první zkoušky cisternových vozidel, bateriových vozidel, snímatelných cisteren, přemístitelných cisteren, cisternových kontejnerů a MEGC; POZNÁMKA: Cisterny, bateriová vozidla a MEGC však smějí být přepravovány po uplynutí tohoto data za podmínek uvedených v (v případě bateriových vozidel a MEGC obsahujících jako články tlakové nádoby), , , , nebo Toto ustanovení zavádí stejnou koncepci, jako u lahví, tj. lze je dopravovat pro účely přezkoušení. 9

10 1.6 Přechodná ustanovení (I)
se vypouští. To znamená, že již neexistují přechodná období pro školení řidičů (kapitola 8.2.1). Ustanovení oddílů až (nová ustanovení pro omezená množství) nemusí být používána dříve než od 1. ledna 2011. odkazuje na ~ , pokud jde o omezená množství a celková přepravovaná množství, jež je možno dopravovat na transportní jednotce. 10

11 1.6 Přechodná ustanovení (II)
1.6.2 Tlakové nádoby a nádoby pro třídu 2 (nové přechodné ustanovení:) Tlakové nádoby pro jiné látky, než jsou látky třídy 2, vyrobené před 1. červencem 2009 podle ustanovení pododdílu platných do 31. prosince 2008, které však neodpovídají ustanovením pododdílu platným od 1.ledna 2009, smějí být dále používány, pokud jsou dodržena ustanovení pododdílu platná do 31. prosince 2008. Toto ustanovení umožňuje látky jiné, než látky třídy 2, i nadále přepravovat v nádobách třídy 2. 11

12 1.6 Přechodná opatření (III)
(průlezy a peřejníky:) Nesnímatelné cisterny (cisternová vozidla) a snímatelné cisterny, vyrobené před 1. červencem 2007 v podle předpisů platných do 31. prosince 2006, vybavené víky průlezů …. […] je možno používat i nadále. ~ Pokud byla nádrž nesnímatelné cisterny (cisternového vozidla) nebo snímatelné cisterny již před 1. lednem 2009 rozdělena přepážkami nebo peřejníky na oddíly o vnitřním objemu nejvýše litrů, nemusí být vnitřní objem nádrže doplněn symbolem „S“ v údajích vyžadovaných odstavcem až do provedení příští periodické inspekce podle Toto ustanovení umožňuje provoz stávajících nádrží se starými sestavami průlezů s tím, že označení S, pokud již není uvedeno, bude aplikováno při dalším kontrolním intervalu. 12

13 1.6 Přechodná opatření (IV)
(platí hlavně pro peřejníky:) Pro látky, u nichž je ve sloupci (11) tabulky A kapitoly 3.2 uvedeno zvláštní ustanovení TP 35, smí být až do 31. prosince 2014 dále používán pokyn pro přemístitelné cisterny T 14 předepsaný v ADR platné do 31. prosince 2008. Bez ohledu na ustanovení odstavce , cisternové kontejnery určené pro přepravu zkapalněných plynů nebo hluboce zchlazených zkapalněných plynů, které splňují platné konstrukční požadavky ADR, ale byly před 1. červencem 2009 rozděleny přepážkami nebo peřejníky na oddíly o vnitřním objemu větším než litrů, smějí být dále plněny do více než 20 % a méně než 80 % svého vnitřního objemu. Toto ustanovení umožňuje i nadále plnit nádrže bez rázových desek. 13

14 1.8 Postupy při hodnocení shody
(Nové kapitoly: Část TPED přechází do ADR!) 1.8.6 Administrativní dozor nad prováděním posuzování shody, periodických inspekcí a mimořádných kontrol popsaných v 1.8.7 1.8.7 Postupy pro posuzování shody a periodickou inspekci Všeobecná ustanovení Schvalování konstrukčního typu Dohled nad výrobou První inspekce a zkoušky Periodická inspekce a mimořádné kontroly Dohled nad vlastní inspekční službou žadatele Dokumentace Výrobky vyrobené, schválené, prohlížené a zkoušené podle norem Toto ustanovení zavádí sekce starého TPED do ADR. Účelem je získat společné hodnocení shody u nádob, řídících se ADR. 14

15 1.9.5 Omezení průjezdu tunely
(Dodatky k tabulce Kategorie tunelu C) Při přepravě v cisternách: Třída 2: Klasifikační kódy 2A, 2O 3A a 3O, a klasifikační kódy obsahující pouze písmeno T nebo skupiny písmen TC, TO a TOC; Kód se změnil z (E) na (C/E), takže jsou omezení přísnější. Tunelové kódy jsou přísnější pro kryogenické plyny, protože původně chyběly v originálním dokumentu, např. UN 1073 Oxygen Refrigerated Liquid (2) 2O 15

16 1.10.5 Bezpečnost Přidat poznámku (c) ohledně sloupce „cisterna“:
c) Hodnota uvedená v tomto sloupci platí pouze tehdy, je-li přeprava v cisternách podle kapitoly 3.2, tabulky A, sloupce (10) nebo (12) dovolena. Pro látky, které není dovoleno v cisternách přepravovat, instrukce uvedená v tomto sloupci neplatí. Nebezpečné zboží s vysokou důležitostí vysvětluje, že toto ustanovení platí pouze pro nádrže s povolenou dopravou v nádržích. 16

17 2.2.2.3 Seznam hromadných položek
V tabulce Jiné předměty, obsahující plyn pod tlakem, jsou doplněny tyto nové položky pro klasifikaci, kód 6F: 3478 a 3479 ZÁSOBNÍKY DO PALIVOVÝCH ČLÁNKŮ, obsahující…. Toto ustanovení se týká palivových článků v různých kombinacích. 17

18 2.2.9.1.10 Látky nebezpečné pro životní prostředí (vodní prostředí)
Znění tohoto pododdílu bylo zcela změněno a může vést k dodatečné klasifikaci. Přechodné období je stále 31. prosinec 2010.

19 3.2.1 Tabulka A “Vyňatá množství”
Zavádí se do této kapitoly jako dodatek ke sloupci 7 označený 7b a představuje koncepci vyňatých množství, tj. malých množství, na něž se nevztahuje ustanovení ADR v plném rozsahu. Podobná koncepce platí pro omezená množství. Vysvětlující text u sloupce (7) v bodě je doplněn takto: Sloupec (7a) „Omezená množství“ (jako předtím) Sloupec (7b) „Vyňatá množství“ Obsahuje alfanumerický kód s tímto významem: - "E0" znamená žádnou výjimku z ustanovení ADR .. ve vyňatých množstvích; Ostatní alfanumerické kódy počínaje písmenem „E“ znamenají, že ustanovení ADR neplatí, jsou-li splněny podmínky uvedené v kapitole 3.5. E0 je doplněn ve sloupci 7b pro: - Všechny výrobky třídy 2, označené ve sloupci (5) pouze symbolem 2.1; - Všechny výrobky třídy 2, označené ve sloupci (5) symbolem 2.3 (s/bez dalšího symbolu); - Všechny výrobky třídy 2, označené ve sloupci (5) symboly , a UN č. 1044, 1950, 2037, 2857 a 3164 19

20 3.2 Ostatní změny v tabulce A
Metoda zobrazování kódu omezení pro tunely v přepravních dokumentech nyní používá místo číslice 1 lomítko / jako oddělovač, např. (C1D) se změnilo na (C/D), podrobnosti viz 3.2. Nový S14: „Ustanovení kapitoly 8.4 o dozoru nad vozidly se použijí pro vozidla přepravující jakékoli množství těchto látek“. Nový S20: „Ustanovení kapitoly 8.4 o dozoru nad vozidly se použijí, pokud celková hmotnost nebo objem těchto látek ve vozidle překračuje kg věcí v kusech nebo litrů v cisternách. Ve sloupci (15) u zboží třídy 2 jsou klasifikační kódy 2A, 2O, 3A a 3O, „E“ nahrazeny „(C/E)“. Ve sloupci (15) jsou kódy „B1D“, „B1E“, „C1D“, „C1E“ a „D1E“, kdekoliv se objeví, nahrazeny kódy „B/D“, „B/E“, „C/D“, „C/DP a „D/E“. Jsou-li ve sloupci (19) přiřazeny kódy „S17“, „S19“ nebo „S20“, jsou nahrazeny „S14“ u všech toxických plynů třídy 2 (klasifikační kódy 1T, 1TC, 1TF, 1TFC, 1TO, 1TOC, 2T, 2TC, 2TF, 2TFC, 2TO, 2TOC s výjimkou UN 2421). Kódy PR1 až PR7 se ruší, kdykoliv se objeví ve sloupci (8). U všech plynů třídy 2 s povolenou přepravou v nádržích je ve sloupci (13) vložen kód „TA4 TT9“. U UN č. 1049, 1954, 1957, 1964, 1971, 2034, 3468 se ve sloupci (19) přidává „S20“.

21 3.4 Nebezpečné zboží, balené v omezeném množství
Nové požadavky pro dopravní jednotky: Nový požadavek na označování vozidel, přepravujících věci v omezeném množství, jestliže dopravní jednotka převyšuje 12 tun největší povolené hmotnosti a náklad je větší než 8 tun. 3.4.9 Odesílatelé nebezpečného zboží, baleného v omezeném množství, budou před odesláním informovat dopravce o celkové hrubé váze odesílaného zboží, s výjimkou námořní dopravy. (a) Dopravní jednotky o maximální hmotnosti převyšující 12 tun, přepravující obaly s nebezpečným zbožím v omezeném množství, budou označeny podle bodu vpředu i vzadu s výjimkou případu, kdy je použita oranžová značka podle bodu (b) Kontejnery převážející obaly s nebezpečným zbožím v omezeném množství na dopravních jednotkách, jejichž maximální hmotnost převyšuje 12 tun, budou označeny podle bodu po všech čtyřech stranách s výjimkou případu, kdy již mají připevněny plakáty podle kapitoly 5.3. Přepravní jednotky nemusejí být označeny s výjimkou případu, kdy označení kontejnerů není viditelné při pohledu na tuto přepravní jednotku zvenčí. V takovém případě bude stejné značení připevněno na dopravní jednotce vpředu a vzadu. Bez označení uvedených v bodě se lze obejít, pokud celková hrubá hmotnost přepravovaných obalů obsahujících nebezpečné zboží balené v omezeném množství nepřesahuje 8 tun na každou dopravní jednotku. Toto značení bude obsahovat nápis „LTD QTY“, provedený černými písmeny vysokými nejméně 65 mm na bílém pozadí. Pro přepravu v dopravním řetězci včetně námořní dopravy jsou rovněž přijatelná značení podle kapitoly 3.4 předpisu IMDG.

22 3.5 Nebezpečné zboží balené ve vyňatých množstvích
…. Vyňatá množství jsou uvedena v seznamu ve sloupci (7b) tabulky A kapitoly 3.2 pomocí alfanumerického kódu: Pro plyny se objemem udaným pro vnitřní obaly míní hydraulický vnitřní objem vnitřní nádoby a objemem udaným pro vnější obaly se míní celkový hydraulický vnitřní objem všech vnitřních obalů v jednom vnějším obalu. Je-li společně baleno nebezpečné zboží ve vyňatých množstvích, jimž jsou přiřazeny různé kódy, bude celkové množství v jednom vnějším obalu omezeno na množství, odpovídající nejpřísnějšímu předpisu. 22

23 Vyňatá množství nebezpečného zboží určitých tříd, odlišných od výrobků vyhovujících ustanovením této kapitoly, nepodléhají žádným dalším ustanovením ADR, až na: Požadavky na školení v kapitole 1.3; (b) Klasifikační postupy a skupinová kritéria obalů v části 2; (c) Požadavky na obaly v bodech , , a 3.5.5 Počet obalů v kterémkoliv vozidle nebo kontejneru nesmí překročit 3.5.6 Je-li nebezpečné zboží ve vyňatém množství doprovázeno dokumentem nebo dokumenty (např. nákladním listem, leteckým nákladním listem nebo konsignací CMR/CIM), alespoň jeden z těchto dokumentů bude obsahovat údaj „Dangerous Goods in Excepted Quantities“ a údaj o počtu obalů.

24 4.1.4.1 P200 (I) V odstavci (2) je na konci přidán tento text:
„ Zařízeními pro vyrovnávání tlaku musí být vybaveny UN tlakové nádoby používané pro přepravu UN 1013 oxidu uhličitého a UN 1070 oxidu dusného (rajského plynu)“. V odstavci (5) (b) je druhá věta doplněna takto: „ Použití jiných zkušebních tlaků a stupňů plnění než těch, které jsou uvedeny v tabulce je dovoleno, s výjimkou případů, kdy platí zvláštní ustanovení pro balení „o“, za podmínky, že: (i) je splněno kritérium zvláštního ustanovení pro balení „r“, pokud platí; nebo (ii) je splněno výše uvedené kritérium ve všech ostatních případech.“ Jedná se o povinný požadavek pro tlakové nádoby UN. 24

25 P200 (II) V odstavci (10) je zvláštní ustanovení pro obal „n“ doplněno takto: "n: Láhve a jednotlivé láhve ve svazku lahví nesmějí obsahovat více než 5 kg plynu. Jsou-li svazky lahví obsahující UN 1045 fluor, stlačený rozděleny do skupin lahví podle zvláštního ustanovení pro balení „k“, smí každá skupina obsahovat nejvýše 5 kg plynu. “ V odstavci (10) se staré ustanovení „r“ mění na „ra“, a zavádí se nové zvláštní ustanovení pro obal „r“: "r: Stupeň plnění tohoto plynu musí být omezen tak, že dojde-li k úplném rozkladu, tlak nepřesáhne dvě třetiny zkušebního tlaku dané tlakové nádoby“. 25

26 4.1.4.1 P200 (III) 4.1.4.1 Změny v tabulce 1 v P200
V odstavci (10) je na konec zvláštního ustanovení pro obal „z“ přidán nový odstavec v toto znění: “z: Směsi obsahující UN 2192 german, jiné než směsi do 35% germanu ve vodíku nebo dusíku nebo do 28% germanu v héliu nebo argonu, musí být plněny do takového tlaku, aby v případě, že dojde k úplnému rozkladu germanu, nebyly překročeny dvě třetiny zkušebního tlaku tlakové nádoby.“ Změny v tabulce 1 v P200 Dříve 50 26

27 Změny v tabulce 2 v P200 (I) V P200 dochází k četným změnám a tuto sekci je třeba konzultovat jako celek. Specifické změny nastaly v UN 1017, 2192, 2203, 2676 a 2189. V UN 1017 je "2TC" nahrazeno "2TOC" ve sloupci „Klasifikační kód". V UN 2192 je "1.02" nahrazeno "0.064" ve sloupci „Plnicí poměr" a doplněno “, r” ve sloupci „Ustanovení o speciálním obalu". V UN 2203 se "d," ruší ve sloupci „Ustanovení o speciálním obalu“ (dvakrát). V UN 2676, se ", r" vkládá do sloupce „Ustanovení o speciálním obalu“. V UN 2189, se přidává nová položka zkušební tlak/plnicí poměr: Zkušební tlak 200 bar; Plnicí poměr 1.08.

28 4.1.4.1 Změny v tabulce 2 v P200 (II) Dříve: 0.51 0.66 0.75 1.08 1.10
0.29 0.39 1.54 1.04 1.33 1.37 0.37 1.05 1.34 0.62

29 4.1.4.1 Změny v tabulce 2 v P200 (III)
Dříve: 0.94 0.87 0.95 0.75 1.24 1.10 2.70 1.34 1.09 0.36 0.11 0.20 0.66

30 4.1.4.1 Změny v tabulce 2 v P200 (IV) Dříve: 0.53 0.53 0.42 0.84 1.20
1.04 0.72 1.20

31 4.1.4.4 Zvláštní požadavky týkající se použití tlakových nádob pro jiné látky než látky třídy 2
Bod byl zrušen a do bodu bylo doplněno přechodné opatření „Tlakové nádoby pro jiné látky, než jsou látky třídy 2, vyrobené před 1. červencem 2009 podle ustanovení pododdílu platných do 31. prosince 2008, které však neodpovídají ustanovením pododdílu platným od 1. ledna 2009, smějí být dále používány, pokud jsou dodržena ustanovení pododdílu platná do 31. prosince 2008.“

32 4.3 Nesnímatelné cisterny. Oprava
Nádrže určené pro přepravu látek v kapalném stavu nebo hluboce zchlazených zkapalněných plynů, které nejsou rozděleny přepážkami nebo peřejníky do komor s vnitřním objemem nejvýše 7500 litrů, musí být plněny nejméně na 80% nebo nejvýše do 20% jejich objemu. Toto ustanovení se nevztahuje na: …. – UN 1963 HÉLIUM, HLUBOCE ZCHLAZENÉ, KAPALNÉ a UN 1966 VODÍK, HLUBOCE ZCHLAZENÝ, KAPALNÝ. Toto ustanovení ruší požadavek na přepážky v dopravě kryogenických kapalin, přepravující látky o velmi nízké hustotě. 32

33 5.4 Dokumentace (I) Přepravní dokument je třeba opatřit novou indikací pro tunel: (j) (Vyhrazeno) (k) kde je to stanoveno, kód omezení pro tunely udaný ve sloupci (15) tabulky A kapitoly 3.2 velkými písmeny v závorkách. Kód omezení pro tunely nemusí být v přepravním dokladu uveden, pokud je předem známo, že přeprava nebude spojena s průjezdem tunelem, v němž platí omezení pro přepravu nebezpečných věcí. Kód omezení v tunelu je nutno doplnit do přepravního dokumentu, pokud neexistuje klasifikovaný průjezd tunelem.

34 5.4 Dokumentace (II) Možnost přepravy po vypršení platnosti inspekce kvůli opakované zkoušce. Pro přepravu nesnímatelných cisteren (cisternových vozidel), snímatelných cisteren, bateriových vozidel, cisternových kontejnerů a MEGC za podmínek uvedených v  , musí být v přepravním dokladu uveden tento zápis: „Přeprava podle “. Zvláštní ustanovení pro přepravu IBC nebo přemístitelných cisteren po uplynutí data platnosti poslední periodické zkoušky nebo inspekce Pro přepravu podle (b), (b), (b) nebo (b) musí být v tomto smyslu uveden v přepravním dokladu tento zápis: „Přeprava podle (b)“, „Přeprava podle (b)“, „Přeprava podle (b)“ nebo „Přeprava podle (b)“, jak je to náležité. Toto ustanovení umožňuje přepravu nádrží po vypršení platnosti jejich testu za účelem opakovaného testování v souladu s IMDG. 34

35 5.4 Dokumentace (III) Zvláštní ustanovení o vynětí z platnosti týkajících se množství přepravovaných jednou dopravní jednotkou Pododdíly a byly zrušeny, a nadále není nutno v přepravním dokladu uvádět znění: „Náklad nepřekračující limity pro vynětí z platnosti předepsané v “.

36 5.4.3 Písemné pokyny (změna)
V ADR je pouze čtyřstránkový „Tremcard“. Platí pro všechny nebezpečné věci a musí být předkládán v jazyce posádky vozidla. Můžete si jej prohlédnout v souboru pdf. Písemné pokyny ve formě stanovené v bodě budou převáženy v kabině pro posádku vozidla a budou snadno dostupné jako pomůcka pro případ nouzové nehodové situace, k níž může dojít během přepravy. Tyto pokyny bude dopravce poskytovat posádce vozidla v jazyce (jazycích) srozumitelném pro každého člena, a to před zahájením cesty. Dopravce je povinen zajistit, aby každý člen posádky dotyčného vozidla pokynům porozuměl a byl schopen je řádně dodržovat. Před zahájením cesty se členové posádky vozidla budou vzájemně informovat o naloženém nebezpečném zboží a konzultovat podrobnosti písemných pokynů, pokud jde o činnosti, prováděné v případě nehody nebo naléhavé potřeby. Pokud jde o formu a obsah, písemné pokyny budou odpovídat následujícímu čtyřstránkovému modelu. 36

37 6.2 Požadavky na konstrukci a zkoušení tlakových nádob, aerosolových rozprašovačů, malých nádobek obsahujících plyn (plynových kartuší) a zásobníků do palivových článků obsahujících zkapalněný hořlavý plyn Tato kapitola byla úplně přepsána, je třeba odkazovat na zveřejněný text. Můžete si ji prohlédnout po otevření dokumentu pdf.

38 6.7 “UN” MEGC , , a Definice „Přemístitelné cisterny“: konstruována pro zdvih na „vozidlo nebo loď“ vozidlo, železniční vůz nebo námořní plavidlo nebo plavidlo vnitrozemské vodní cesty“ pod „kontrolami a zkouškami“ se vypouští (plášť a izolaci již není třeba odstraňovat při periodické inspekci) Provozní výstroj pro toxické plyny, vysvětlení: části je třeba “rozdělit do skupin s vnitřním objemem nejvýše litrů, každé izolované ventilem“ Dekompresní nástroje pro CO2 a N2O: články je třeba “rozdělit do skupin s vnitřním objemem nejvýše litrů, každé izolované ventilem. Každá skupina musí být osazena ….”

39 6.8 Nádrže (I) Ve Výstroji pro cisterny, “Pro výrobu provozní a konstrukční výstroje mohou být použity vhodné nekovové materiály“, se přidává nová věta: “Potrubí musí být tak konstruováno, vyrobeno a namontováno, aby se zabránilo riziku poškození vlivem tepelné roztažnosti a smrštění, mechanického rázu a vibrací.“

40 6.8 Nádrže (II) Nádrže musí být zkonstruovány a vyrobeny v souladu s požadavky norem uvedenými v   nebo technických předpisů uznaných příslušným orgánem v souladu s  , technický předpis schválený kompetentním úřadem, …. Změna předpisů u λ=0,8 pro svařování a kontrolu svarů bod : “svary musí být pokud možno prohlédnuty vizuálně z obou stran a podrobeny namátkové nedestruktivní zkoušce. Všechny svařované „T“ spoje s celkovou délkou zkoušeného svaru nejméně 10 % celkové délky všech podélných, obvodových a radiálních (na koncích cisterny) svarů musí být zkoušeny.“ To znamená, že lze používat pouze konstrukční normy uveřejněné v ADR, nebo technický předpis, schválený kompetentním úřadem.

41 6.8 Nádrže (III) Změna inspekcí a zkoušek v bodě 6.8.2.4.2:
“Nádrže a jejich výstroj se musí podrobit periodickým inspekcím nejpozději každých šest let. pět let. Tyto periodické inspekce musí zahrnovat: vnitřní a vnější prohlídku; zkoušku těsnosti nádrže s její výstrojí podle a kontrolu uspokojivé funkce celé výstroje; jako všeobecné pravidlo hydraulickou tlakovou zkoušku9 (pro zkušební tlak nádrže komor, pokud je to vhodné, viz ). Tímto ustanovením je definována periodicita a typ požadované zkoušky.

42 6.8 Nádrže (IV) Změna inspekcí a zkoušek v bodě 6.8.2.4.3:
Zavádí se ‘meziperiodická inspekce’ namísto pouhé „zkoušky těsnosti“. Tím se kontrolní požadavky dostávají do souladu s IMDG, a zavádí se koncepce tříměsíčního kontrolního okna. Dále se vysvětluje, z čeho se skládá meziperiodická inspekce. „Pláště a jejich zařízení budou podléhat mezilehlým kontrolám každé tři roky dva a půl roku po počáteční kontrole a každé periodické kontrole. Tyto mezilehlé kontroly mohou být prováděny během tří měsíců před nebo po stanoveném datu. Mezilehlou kontrolu je však možno provést kdykoliv před stanoveným datem. Je-li mezilehlá kontrola provedena více než tři měsíce před stanoveným datem, další mezilehlá kontrola bude provedena nejpozději tři roky dva a půl roku po tomto datu. Tyto mezilehlé kontroly budou zahrnovat test nepropustnosti pláště se zařízením a kontrolu uspokojivé funkce všech zařízení. Za tím účelem bude nádrž vystavena účinnému vnitřnímu tlaku, jenž se rovná přinejmenším maximálnímu pracovnímu tlaku. U nádrží určených k přepravě kapalin nebo pevných látek ve formě granulí nebo prášku, kdy se k testu nepropustnosti používá plyn, bude se tento test provádět pod tlakem, jenž se rovná alespoň 25 % maximálního pracovního tlaku. Ve všech případech nebude menší než 20 kPa (0.2 bar) (manometrického tlaku). U nádrží vybavených ventilačními systémy a bezpečnostním zařízením, bránícím vylití obsahu při převrácení nádrže, se tlakový test bude rovnat statickému tlaku náplně. Test nepropustnosti se bude provádět samostatně pro každé oddělení rozdělených plášťů“.

43 6.8 Nádrže (V) Doplněk bodu 6.8.2.4.4:
“Pokud mohlo v důsledku opravy, konstrukční změny nebo nehody dojít ke zhoršení bezpečnosti nádrže nebo její výstroje, musí se provést mimořádná kontrola. Pokud byla provedena mimořádná kontrola splňující požadavky , může být mimořádná kontrola považována za periodickou inspekci. Pokud byla provedena mimořádná kontrola splňující požadavky , může být mimořádná kontrola považována za meziperiodickou inspekci.“ Úprava bodu : Zkoušky, prohlídky a kontroly podle až musí provést znalec schválený příslušným orgánem. Musí se vydat osvědčení, v nichž musí být uvedeny výsledky těchto zkoušek, prohlídek a kontrol dokonce i v případě negativních výsledků. Tato osvědčení se musejí odvolávat na seznam látek, které se smějí přepravovat v této cisterně nebo na kód cisterny alfanumerické kódy zvláštních ustanovení podle Jednu kopii tohoto osvědčení je třeba přiložit do složky dokladů k cisterně každé přezkoušené cisterny, bateriového vozu nebo MEGC (viz ) Jestliže se provádí mimořádná kontrola, lze ji pak použít jako rutinní zkoušku s vynulováním kontrolních hodin. Toto ustanovení má zabránit praktikám, kdy nádrž, která nevyhoví testu u jednoho experta, je předložena jinému expertovi k novému testu, aniž by bylo uvedeno, že nádrž testem neprošla.

44 6.8 Nádrže (VI) Úprava bodu 6.8.2.5.1: Odrážka 7
Každá nádrž musí být opatřena kovovým štítkem odolným proti korozi…; vnitřní objem - u vícečlánkových nádrží vnitřní objem každého článku vnitřní objem nádrže – u vícekomorových nádrží vnitřní objem každé komory – následovaný symbolem „S“, jestliže nádrže nebo komory jsou rozděleny peřejníky na oddíly s vnitřním objemem nejvýše 7500 litrů; …. POZNÁMKA: pokud periodická zkouška obsahuje zkoušku těsnosti, pak je třeba na štítku uvést pouze písmeno „P“

45 6.8 Nádrže (VII) 6.8.2.6 se mění takto:
Vyžaduje použití norem, publikovaných v ADR pro cisterny. Pro dosažení vědeckého a technického pokroku nebo kde není uvedena žádná norma v  nebo pro řešení zvláštních aspektů neobsažených v normě uvedené v  , příslušný orgán může uznat použití technického předpisu zaručujícího stejnou úroveň bezpečnosti. Cisterny však musí splňovat minimální požadavky 6.8.2 Pro zobrazení otevřete dokument PDF Úpravy bodu Požadavky na nádrže, které nejsou navrženy, konstruovány a testovány podle norem. Nádrže, které nejsou navrženy, konstruovány a testovány podle norem uvedených v bodě , budou navrženy, konstruovány a testovány v souladu s ustanoveními technického předpisu za předpokladu, že zajišťuje stejnou úroveň bezpečnosti a je uznán kompetentním úřadem. Nádrže však musejí splňovat minimální požadavky bodu Je-li v bodě odkazována nějaká vhodná norma, kompetentní úřad musí do dvou let stáhnout uznání použití kteréhokoliv technického předpisu pro stejný účel. To nezbavuje kompetentní úřad práva uznávat technické předpisy, odrážející vědecký a technický pokrok, nebo tam, kde neexistuje žádná norma, nebo aby byly zohledněny specifické aspekty, neuvedené v normě.

46 6.8 Nádrže (VIII) 6.8.3.2.3 „Výstroj”:
Toto ustanovení se týká zkapalněných hořlavých a/nebo toxických plynů. Všechny plnicí a vyprazdňovací otvory cisteren…. Zpětný ventil nevyhovuje ustanovením tohoto odstavce. Cisterny určené k přepravě hluboce zchlazených zkapalněných plynů…. Ustanovení bodu se nebude vztahovat na cisterny s vakuovou izolací. se vztahuje k vakuové ochraně tlakových nádob.

47 6.8 Nádrže (IX) Zvláštní požadavky, platné pro třídu 2.
Změna v inspekcích a zkouškách podle bodu : Toto ustanovení se vztahuje na inspekce podle bodu , kde zkouška hydraulickým tlakem závisí na rozhodnutí experta. Mění se „zkouška těsnosti“ na „meziperiodickou inspekci“. Po zrušení požadavků bodu se budou konat periodické kontroly podle bodu : (a) nejméně každé tři roky nejméně každé dva a půl roku v případě nádrží, určených k přepravě UN č fluoridu boritého, UN č chlóru, UN č bromovodíku, bezvodého, UN č chlorovodíku, bezvodého, UN č sirovodíku, UN č oxidu dusičitého, UN rč fosgenu, nebo UN č. 179 oxidu siřičitého. (b) Nejméně po šesti letech nejméně po osmi letech provozu, a poté nejméně každých 12 let v případě nádrží, určených k přepravě chlazených zkapalněných plynů. Mezilehlé kontroly podle bodu se budou provádět nejméně šest let po každé periodické kontrole. Test nepropustnosti nebo mezilehlá kontrola podle bodu se může provádět na žádost kompetentního úřadu mezi kterýmikoliv dvěma za sebou jdoucími periodickými kontrolami. Jestliže plášť, jeho armatury, potrubí a části zařízení byly testovány samostatně, nádrž bude podrobena testu nepropustnosti po montáži.

48 6.8 Nádrže (X) V bodě “Inspekce a zkoušky bateriových vozidel a MEGC“: Inspekce a zkoušky…. Ve vydaných osvědčeních musí být uvedeny výsledky těchto operací i v případě negativních výsledků. V bodě “Požadavky na bateriová vozidla a MEGC konstruované, vyrobené a zkoušené podle norem“ Požadavky kapitoly 6.8 jsou považovány za splněné, platí-li tato norma: V závislosti na datu výroby cisterny musí být použity normy vyjmenované v následující tabulce, jak je uvedeno v jejím sloupci (4) splňující požadavky kapitoly 6.8 uvedené v jejím sloupci (1), nebo mohou být použity, jak je uvedeno v jejím sloupci (5). Požadavky kapitoly 6.8 uvedené ve sloupci (1) tabulky mají přednost ve všech případech. Pokud je uvedena více než jedna norma závazná pro stejné použití, musí být použita pouze jedna z nich, ale jako kompletní, pokud není v níže uvedené tabulce stanoveno jinak. Jsou doplněny dva nové sloupce (4) a (5) : Toto ustanovení zavádí normu EN pro akumulátorová vozidla, plynové láhve, vyráběné od určitého data.

49 6.8 Nádrže (XI) V bodě 6.8.4. “zvláštní ustanovení”
TE11 Nádrže a jejich provozní výstroj…. Pojistný ventil zabraňující vniknutí cizích látek musí též splňovat toto ustanovení. Vkládají se tato nová zvláštní ustanovení: TA4 Shodné stanovené postupy oddílu musí být použity příslušným orgánem, jeho zástupcem nebo inspekční organizací odpovídající a pověřenou podle EN ISO/IEC 17020:2004 typ A. TT9 Pro inspekce a zkoušky (včetně dohledu výrobce) postupy oddílu musí být použity příslušným orgánem, jeho zástupcem nebo inspekční organizací odpovídající a pověřenou podle EN ISO/IEC 17020:2004 typ A. TA4 a TT9 umožňují určitému typu kontrolního subjektu provádět požadovaná šetření.

50 8.1.5 Další výbava a výbava pro osobní ochranu
Každá dopravní jednotka, kterou se přepravují nebezpečné věci, musí být vybavena částmi výbavy pro obecnou a osobní ochranu podle Části výbavy musí být vybrány podle čísla bezpečnostní značky naložených věcí. Čísla bezpečnostních značek mohou být identifikována z přepravního dokladu. Následující výbava musí být při přepravě v dopravní jednotce pro všechna čísla bezpečnostních značek: pro každé vozidlo zakládací klín, jehož velikost odpovídá maximální hmotnosti vozidla; dva stojací výstražné prostředky; kapalina pro výplach očí2; a (2) Nevyžaduje se pro čísla bezpečnostních značek 1, 1.4, 1.5, 1.6, 2.2 a 2.3. Toto ustanovení ruší požadavek na vyplachování očí u plynů třídy 2.

51 8.1.5 Další výbava a výbava pro osobní ochranu
(Viz též snímek 36) Pro každého člena osádky vozidla fluoreskující výstražná vesta (např. jak je popsána v normě EN 471); přenosná svítilna odpovídající ustanovením 8.3.4; pár ochranných rukavic; a ochrana očí (např. ochranné brýle). Dodatečná výbava vyžadovaná pro určité třídy: nouzová úniková maska3 pro každého člena osádky vozidla musí být při přepravě ve vozidle pro čísla bezpečnostních značek 2.3 nebo 6.1; lopata4; ucpávka kanalizační vpusti4; Sběrná nádoba vyrobená z plastu4.“ (3) Například nouzová úniková maska s kombinovaným plynovým/prachovým filtrem typu A1B1E1K1-P1 nebo A2B2E2K2 P2, která je podobná masce popsané v normě EN 141. (4) Vyžaduje se jen pro čísla bezpečnostních značek 3, 4.1, 4.3, 8 a 9.

52 8.3.7 Používání parkovacích brzd a zakládacích klínů
Žádná vozidla přepravující nebezpečné věci nesmí stát bez zatažených parkovacích brzd. Přípojná vozidla bez brzdových ústrojí musí být při stání mimo provoz založena nejméně jedním zakládacím klínem, jak je uvedeno v  Přistupuje nový oddíl v tomto znění: 8.3.8 Použití kabelových spojů V případě dopravní jednotky vybavené antiblokovacím brzdovým systémem sestávající z motorového vozidla a přípojného vozidla O3 nebo O4 elektrická instalace uvedená v odstavci musí spojovat tažné vozidlo a přípojné vozidlo po celou dobu přepravy.


Stáhnout ppt "ADR 2009 Změny TP N° 15/09 Revize TP 15/06"

Podobné prezentace


Reklamy Google