Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Prezentace se nahrává, počkejte prosím

Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu

Podobné prezentace


Prezentace na téma: "Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu"— Transkript prezentace:

1 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu VY_32_INOVACE_172_PŘÍČESTÍ PŘÍTOMNÉ A MINULÉ Název školy Masarykova střední škola zemědělská a Vyšší odborná škola, Opava, příspěvková organizace Autor Mgr. Jana Hlistová Průřezové téma Gramatika Člověk v demokratické společnosti Informační a komunikační technologie Tematický celek Německý jazyk Ročník 4. Datum tvorby Datum a místo ověření – německý jazyk 4. L Druh učebního materiálu Prezentace Učebnice - cvičení

2 Anotace Výklad tvoření a použití obou příčestí, jejich rozdílu. Spojení nové gramatiky s již známými gramatickými jevy (skloňování adjektiv, příčestí minulá nepravidelných sloves) usnadní žákům komunikaci. V pracovní části jsou využita cvičení z učebnice Sprechen Sie Deutsch? 2, ve kterých žáci ověří pochopení nové gramatiky a její spojení s gramatikou již známou. Inovativní je spojení výpočetní techniky s učebnicí a slovem učitele, žáci mají více prostoru na procvičení. Klíčová slova Příčestí přítomné, příčestí minulé, skloňování přídavných jmen. Metodický pokyn Určeno k výkladu a procvičení v hodině i k samostudiu. Žáci si musí zopakovat skloňování přídavných jmen a příčestí minulá nejužívanějších nepravidelných sloves. Doporučuje se vypracovat některá cvičení či jejich části za domácí úkol. Pokud není uvedeno jinak, použitý materiál je z vlastních zdrojů autora

3 PŘÍČESTÍ PŘÍTOMNÉ A MINULÉ
prezentace PŘÍČESTÍ PŘÍTOMNÉ A MINULÉ

4 Příčestí přítomné Označuje právě probíhající děj
Tvoří se: infinitiv + -d → weinen –d Překlad do češtiny das weinende Kind Příd. jménem odvozeným od přechodníku přítomnného → plačíc – plačící dítě Vedlejší větou → Dítě, které pláče

5 Příčestí minulé Označuje děj, který už proběhl, je ukončen
Tvoří se slovesa pravidelná ge- kořen slovesa –t → ge-koch-t slovesa nepravidelná ge- často změněný kořen –en → ge- schloss –en slovesa smíšená ge- změněný kořen –t → ge- nann –t Bez předpony ge- - slovesa na –ieren →kritisier-t - slovesa s neodluč. předponami (be-, ge-, emp-, ent-, er-, ver-, zer-) → be- stell-t

6 Překlad do češtiny der geschriebene Text
Trpným příčestím → napsaný text Vedlejší větou → text, který byl napsán

7 Použití obou příčestí V přísudku Das Buch war sehr spannend. Der Laden ist wegen Inventur geschlossen. V přívlastku skloňuje se jako přídavné jméno das schlafend-e Kind ein verletzt-er Mann

8 Skloňování adjektiv po členu určitém a neurčitém
1. der -e die -e das -e die -en 2. des -en der -en des -en 3. dem -en dem -en den -en 4. den -en die -en 1. ein er eine -e ein es e 2. eines -en einer -en eines -en er 3. einem -en eine -en en 4. einen -en ein es

9 Skloňování adjektiv bez členu PříČESTÍ bez členu se používají ve spojení s látkovými podst. jmény (potraviny, materiál,…) nebo abstrakty 1. er e es 2. en 3. em 4.

10 rozdíl Příčestí přítomné Vyjadřuje aktivní děj Děj právě probíhá
das kochende Wasser vařící voda Příčestí minulé Vyjadřuje pasivní děl Děj už proběhl das gekochte Ei uvařené vejce

11 cvičení Sprechen Sie Deutsch? – 2. díl, str , str.141, cv. 11, 12 str , cv. 14, 16

12 Použitá literatura Sprechen Sie Deutsch? – 2. díl. Praha: Polyglot, 2002, 2. přeprac. vydání. ISBN


Stáhnout ppt "Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu"

Podobné prezentace


Reklamy Google