VÝSLOVNOST LATINY.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
PŘEJÍMÁNÍ SLOV Z CIZÍCH JAZYKŮ
Advertisements

Základní škola a Mateřská škola Slapy, okres Praha-západ
LEBKA JAKO CELEK.
POHYBOVÝ SYSTÉM – Kostra horní končetiny I
POHYBOVÝ SYSTÉM – LEBKA I.
POHYBOVÝ SYSTÉM – LEBKA II
POHYBOVÝ SYSTÉM – Kostra horní končetiny II
POHYBOVÝ SYSTÉM – LEBKA IV
Autor: Romana Nováková Gymnázium K. V. Raise, Hlinsko, Adámkova 55 Září 2013.
Test – lebka a osový skelet
Somatologie Mgr. Naděžda Procházková
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Moderní škola
Chrání vnitřní orgány (plíce, srdce, mozek) Umožňuje pohyb
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Moderní škola
Anatomie Kapra obecného
LÉKAŘSKÁ TERMINOLOGIE A LATINA
Dysortografie Dysortografie je specifická porucha pravopisu. Nepostihuje celou oblast gramatiky jazyka, ale týká se tzv. specifických dysortografických.
Soustava kosterní, opěrná a pohybová
Biologie člověka Kostra.
OPĚRNÁ (KOSTERNÍ) SOUSTAVA
TLUSTÉ STŘEVO.
Výslovnost přejatých slov
Mgr. Michal Oblouk HLÁSKOSLOVÍ.
Opakování opěrná soustava
Variabilní otvory a morfologické zvláštnosti na lebce
Středn í zdravotnick á š kola, N á rodn í svobody P í sek, př í spěvkov á organizace Registračn í č í slo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Č.
Bi5125c Antropologie pro archeology I – cvičení Kostra osová
Zvuková stránka jazyka
Autor: Mgr. Vanda Malurová Datum: dubna 2012
Německá výslovnost.
HLÁSKOSLOVÍ SPISOVNÁ VÝSLOVNOST
Směry a roviny tělní. Anatomická nomenklatura. Krajiny tělní.
ZÁKLADNÍ TERMÍNY ANATOMICKÉHO NÁZVOSLOVÍ
OSOVÝ SKELET. KOSTRA HRUDNÍKU.
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název projektuEU peníze středním školám Masarykova OA Jičín Název školyMASARYKOVA OBCHODNÍ AKADEMIE, 17. listopadu.
Český jazyk – 2.ročník „Slovo, slabika, hláska, písmeno“
Inovace bez legrace CZ.1.07/1.1.12/
Zvuková stránka jazyka
Výslovnost latiny Od konce starověku je latina mrtvým jazykem, tzn. nemá přirozené mluvčí, pro které by byla mateřštinou. Žije však dalším osobitým životem.
Alternativní a augmentativní komunikace
VÝSLOVNOST A PRAVOPIS PŘEJATÝCH SLOV
Fonetika (fóné – hlas, zvuk lidské řeči)
Vývoj hlavy, krku.
F ONETIKA 2. Č ESKÁ ABECEDA Abeceda: A, B, C, Č, D, Ď, E, F, G, H, CH, I, J, K, L, M, N, Ň, O, P, Q, R, Ř, S, Š, T, Ť, U, V, W, X, Y, Z, Ž Česká písmena:
Bi5125c Antropologie pro archeology I – cvičení NEUROCRANIUM
VÝSLOVNOST LATINY.
POHYBOVÝ SYSTÉM – LEBKA III
Pojivové tkáně (vazivo, chrupavka, kost) = buňky + extracelulární matrix Buňky – produkují extracelulární matrix.
Postup při čtení německého textu Důraz je kladen na správnou výslovnost.
Název školy: Základní škola a Mateřská škola při dětské léčebně, Janské Lázně, Horní promenáda 268 Autor: Bc. Renáta Bojarská Datum: Název: VY_32_INOVACE_02_PŘ8_BO.
Střevo - střevo je nejdelší úsek trávící trubice, končí řitním otvorem - tráví a vstřebává potravu - rozdělujeme ho na dvě části: tenké a tlusté.
SPISOVNÁ VÝSLOVNOST ČEŠTINY Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je PhDr. Lucie Bušová. Dostupné z Metodického portálu
Číslo projektuCZ.1.07/1.5.00/ Název školyGymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II Kód materiáluVY_32_INOVACE_13_04 Název materiálu Slova přejatá,
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Hana Turoňová Název materiálu: VY_32_INOVACE_09_KOSTRA.
Lebka - Cranium Funkce: chrání mozek, smysly (zraku, sluchu…)
PŘEJÍMÁNÍ SLOV Z CIZÍCH JAZYKŮ
ZÁKLADNÍ ŠKOLA, JIČÍN, HUSOVA 170 Číslo projektu
Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/ Číslo materiálu
Registrační číslo: CZ.1.07/1.4.00/
Kapitoly z fonetiky a fonologie českého jazyka
Procvičování základních znalostí
OP VK Využívání ICT Sada č. 3 - Př - 8. ročník
Latinsko-řecká lékařská terminologie
KOSTERNÍ SOUSTAVA Tvoří kostra těla.
VY 32 INOVACE 361.
Anotace: prezentace slouží k procvičování učiva z 2. ročníku
Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název sady materiálů
Květinářství obecné - úvod
Lebka (cranium).
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola T. G. Masaryka,
Transkript prezentace:

VÝSLOVNOST LATINY

Latinská abeceda A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V X Y Z V původní latinské abecedě nebylo písmeno U. Nahrazovalo se písmenem V: POPVLVS ROMANVS Písmeno K se vyskytuje jen výjimečně: KALENDAE Písmena Y, Z se vyskytují jen v cizích slovech: ZYGOMATICUS Někdy se užívá i písmeno J. Užití tohoto písmene kolísá, je možné psát MAIUS i MAJUS

Latinská abeceda A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V X Y Z Dlouhé samohlásky se v učebnicích obvykle označují vodorovnou čárkou nad písmenem: Ā, Ē, Ī, Ō, Ū Toto označení je jen pomocné, v latinských textech se délky obvykle neznačí. Ve starověku se psala latina pouze velkými písmeny, dnes běžně používáme i malá písmena.

Výslovnost latiny od konce starověku latina nemá rodilé mluvčí užívá se však mimo jiné jako jazyk vyššího vzdělání a mezinárodní komunikace jednotlivé národy si přizpůsobují výslovnost latiny svým vlastním potřebám vzniká tradice národních středověkých výslovností, které se navzájem liší

Výslovnost latiny Dnes rozlišujeme tyto základní typy výslovnosti: Restituovaná (Anglie, Německo) Italská (Itálie, katolická církev) „Středověká“ (Česko, Polsko)

Výslovnost latiny X Samohlásky (vokály) a [a] ā [á] Vyslovujeme je stejně jako v češtině. Je třeba rozlišovat mezi krátkými a dlouhými samohláskami: a [a] X ā [á]

Výslovnost latiny Samohlásky (vokály) a [a] vertebra (obratel) e [e] pediculus (patka) i [i] axis (čepovec) o [o] fossa (jamka) u [u] uncus (hák) y [i] condylus (kondyl) ā [á] forāmen (otvor) ē [é] vēna (žíla) ī [í] incīsūra (zářez) ō [ó] prōcessus (výběžek) ū [ú] cornū (roh) ӯ [í] thӯmus (brzlík)

Dvojhlásky (diftongy) Výslovnost latiny Dvojhlásky (diftongy) Zvláštní výslovnost mají dvojhlásky ae [é], oe [é]: caecum [cékum] slepé střevo paediātria [pédijátrija] dětské lékařství oesophagus [ézofagus] jícen Poznámka: Nezaměňujte dvojhlásku „ae“ [é] se skupinou „ea“, kterou čteme odděleně [e-a], např. fovea (jamka) [fovea].

Následuje-li po samohlásce „i“ jiná samohláska, čteme ji jako [j]: Výslovnost latiny I-J Následuje-li po samohlásce „i“ jiná samohláska, čteme ji jako [j]: iēiūnum [jéjúnum] maior [major] Pokud skupinu „i“ + samohláska protíná rozhraní slabiky, čteme [i-j]: tībia [tíbija]

Výslovnost latiny C před e, i, ī, y, ae, oe v ostatních případech [c] ē, i, ī, y, ae, oe v ostatních případech [c] [k] prōcessus (výběžek) cēra (vosk) faciēs (plocha) incīsūra (zářez) cystītis (zánět moč. měchýře) caecum (slepé střevo) coelioscopia (laparoskopické vyšetření břišní dutiny) cornū (roh) crista (hřeben, hrana) canālis (kanál) os occipitāle (kost týlní) [prócesus] [céra] [facijés] [incízúra] [cistýtis] [cékum] [célioskopija] [kornú] [krista] [kanális] [os okcipitále]

Souhlásky (konsonanty) Výslovnost latiny Souhlásky (konsonanty) Většinu souhlásek vyslovujeme stejně jako v češtině, rozdílná výslovnost je v následující případech: DI TI NI „i“ neměkčí předchozí souhlásku mandibula (dolní čelist) tībia (holenní kost) crānium (lebka) [mandybula] [týbija] [kránijum] TI + samohláska výjimka: [ci] spatium (prostor) ōstium (ústí) (po sykavce) [spacijum] [óstyjum]

Výslovnost latiny NGU lingua (jazyk) [lingva] QU [kv] squāma (šupina) [skváma]

Výslovnost latiny S mezi dvěma samohláskami a ve skupinách: ls + samohl. ns + samohl. rs + samohl. v ostatních případech také, pokud jsou vedle sebe dvě „ss“ [z] [s] basis (základna, báze) pulsus (pulz) extensor (natahovač) dorsum (záda, hřbet) canālis (kanál) sulcus (žlábek) prōcessus (výběžek) fossa (jamka) [bazis] [pulzus] [extenzor] [dorzum] [kanális] [sulkus] [prócesus] [fosa]

Výslovnost latiny PH [f] phalanx (článek prstu) [falanks] RH rhīnītis [rh] nebo [r] rhīnītis [rhínýtys] nebo [rínýtys] TH [th] nebo [t] thymus (brzlík) [thýmus] nebo [týmus]

Magister: Venī, puer, disce sapere! Puer: Quid hoc est, sapere? Magister: Intelligere rēctē, agere rēctē et ēloquī rēctē omnia necessāria.