Souběžnost řečových činností u Simultánního tlumočení

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Národní seminář k metodám evaluací aktivit v oblasti globálního rozvojového vzdělávání (GRV) Praha, 2010 Analýza monitoringu a evaluace globálního rozvojového.
Advertisements

Prezentuje: Mgr. Barbora Čalkovská ULD, Brno
Náměty na spolupráci v krajích Asociace hotelů a restaurací České republiky o.s. Václav Stárek.
Regionální ekonomická analýza Evropský sociální fond Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti Název projektu: Kvalitní vzdělání je efektivní investice.
Výzkumný záměr VÚBP, prosinec 2006 Výzkumný záměr 2004 – 2010 BOZP – zdroj zvyšování kvality života, práce a podnikatelské kultury.
Univerzita Karlova v Praze
ÚVOD DO SOCIÁLNÍ POLITIKY
Oborový seminář – interaktivní aktivita podzim 2014 Environmentální problém – učení se odborné prezentaci a diskusi.
Umění prezentace.
Profesionální prezentační dovednosti a jejich trénink.
Profesionální prezentační dovednosti a jejich trénink Cíl: V době vymezené na seminář zopakovat a prohloubit znalosti a dovednosti účastníků v oblasti.
Úvod do korpusové lingvistiky 8
Lucie Rohlíková Západočeská univerzita v Plzni
Úvod.  Ekonomie = interdisciplinární věda zkoumající zejména chování ekonomických subjektů = dále také hospodárnost, úspornost, dobré hospodaření  Obecná.
Digitální výukový materiál zpracovaný v rámci projektu „EU peníze školám“ Projekt:CZ.1.07/1.5.00/ „SŠHL Frýdlant.moderní školy“ Škola:Střední škola.
Metodické pokyny pro předmět Tlumočnický proseminář
Andrea Šveřepová Dita Fejlová Libor Nenutil
Politický kontext a řízení rizik v rámci PPP Školení na řízení rizik v projektech PPP Twinningový projekt CZ/2005/IB/FI/04 Mikko AJ Ramstedt.
Teorie tlumočení Petra Kultová a Radka Žáková LS 2013/2014
Je znalost kulturního zázemí klienta pro tlumočníka důležitá?
 Matematik, pedagog, teoretik, překladatel  Univerzity v Paříži a Lyonu  ESIT Sorbonne Nouvelle  2014 emeritní profesor Sorbonne Nouvelle.
Obhajoba maturitní práce
M. Peterková, Z. Sovová, F. Davydov
Název školy: Střední průmyslová škola, Ostrava - Vítkovice, příspěvková organizace Autor: Mgr. Dana Vicherková Datum: Název: VY_32_INOVACE_2.1.4.
Autoři: Martin Dlouhý a Martina Kuncová
Realtime identifikace osob podle hlasu
Kurz IT Essentials na DFJP UPCE Ivan Panuška. IT Essentials: PC Hardware and Software Version 4.0  kurz nabízí úvod do odvětví IT  seznámení interaktivní.
Parametry klasifikace tlumočení
ZÁSADY PREZENTACE Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je MGR. MILOŠ NYGRÝN.
Tlumočnické strategie
Speciálně pedagogická diagnostika logopedická
The Turns of Interpreting Studies
Tlumočník. Náplň práce překlad materiálů z cizího jazyka překlad materiálů do cizího jazyka vyhledávání odborných materiálů a konzultace s odborníky překlad.
MUSÍ BÝT KOMUNITNÍ TLUMOČNÍK STEJNÉHO POHLAVÍ JAKO KLIENT?
Ukončení: Zkouška Písemný test nebo ústní zkouška Obsah Zk: vysvětlení 4 didaktických pojmů + 2 otázky.
ZÁKLADY MEZILIDSKÉ KOMUNIKACE
Fáze a modely tlumočení
prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc.
Teoretická informatika Základní informace k předmětu Literatura Závěrečná práce Zkouška.
MANAŽERSKÝ KOUČINK MPH_MAKO PhDr. Milada Blažková
Technika mluveného projevu Přednáška: pondělí 16:40–18:15 (6 týdnů) Seminář: pátek (2 skupiny) Zápočet: aktivní práce v semináři.
Mémy tlumočení podle Franze Pöchhackera
Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky. SCICOM – BASIC RNDr. Anna Matoušková, Ph. D.
4. téma: Společenská organizace Počátky studia formální organizace Problém: Najít univerzálně platné principy ’vědeckého’ řízení výrobních.
Tlumočení ČZJ Daniela Tesaříková.
Měřické chyby – nejistoty měření –. Zkoumané (měřené) předměty či jevy nazýváme objekty Na každém objektu je nutno definovat jeho znaky. Mnoho znaků má.
Analýza kvantitativních dat I. Vstupní test ze znalostí designu kvantitativního sociologického výzkumu Jiří Šafr jiri.safr(at)seznam.cz poslední aktualizace.
Krátký úvod do historie, teorie a praxe tlumočení Prof.PhDr. Ivana Čeňková, CSc. Ústav translatologie Filozofická fakulta Univerzita Karlova v Praze
Úvod do psychologie Barbara Caková Carl Rogers – Sposob bytia.
Tlumočník očima neslyšícího dítěte Lucie Břinková, Josefina Kalousová, Markéta Spilková.
1 Dopravní simulace Lekce 1:Úvod. 2 Představení Ondřej Přibyl, Ph.D. Schůzky: Konzultační hodiny: dohodou.
Problematika tlumočení znakového jazyka Radka Horáková, podzim 2006.
PREZENTACE.  Základní principy prezentace  Příprava prezentace  Struktura prezentace  Závěr.
Geopolitika a geostrategie Úvod do kurzu Definice pojmů apod.
Teoretická informatika II
ZÁSADY PREZENTACE Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je MGR. MILOŠ NYGRÝN.
Zdravotnický management
Elektrické měřící přístroje
Z0047 Geografie průmyslu a zemědělství
Pozornost a vědomí.
Zdravotnický management
Rozdělení biologických věd
Kompetence pro život & průběžné výsledky.
Název: Chyby měření Autor: Petr Hart, DiS.
Kompetence pro život & průběžné výsledky.
Srovnávací a historická gramatika, historicko-srovnávací metoda Franz Bopp, Jacob Grimm, Karl Brugmann.
Kompetence pro život & průběžné výsledky.
Zdravotnický management
STYL PROJEVŮ MLUVENÝCH A PSANÝCH
Ústav lékařské informatiky, 2. LF UK
Transkript prezentace:

Souběžnost řečových činností u Simultánního tlumočení Richterová, Drašnarová, Liška

Je vůbec možné… ZÁROVEŇ MLUVIT A ZÁROVEŇ POSLOUCHAT?

Argumenty vyvracející SŘČ Skrytá fyziologická aktivita artikulačních orgánů A. F. Širjajev: mechanismus mikropauz

Souběžnost relativní absolutní

Hlavní faktory časový posuv rozdělená pozornost pravděpodobnostní prognózování zpětná korektura princip ekonomie subjektivní faktory

Rozdělená pozornost poslech X mluvení dominanta podmínky

Pravděpodobnostní prognózování faktory: znalost jazyka, tématu a obsahu (EN-CS: Having said that…  Přesto ale…) (EN-CS: noun phrases – International Public Health and Safety Committee…) zpětné ověřování  omyl

Zpětné korektury opravovat se vůbec? nenásilná korektura chyby

PRINCIP EKONOMIE eliminace redundancí (obsahová ekonomie) jazyková komprese (formální ekonomie)

Faktory Ovlivňující úroveň SI situační kontext řečník tlumočník posluchač

Zdroje: Čeňková, Ivana. Úvod do teorie tlumočení. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka. 2008. Pöchhacker, Franz. Introducing Interpreting Studies. London: Routledge. 2004.