Andrea Šveřepová Dita Fejlová Libor Nenutil Paměť Andrea Šveřepová Dita Fejlová Libor Nenutil
Typy paměti Podle délky působení 1. ultrakrátkodobá (echoická) 2. pracovní / operativní Podle kapacity 1. krátkodobá 2. dlouhodobá - procedurální, deklarativní
Ultrakrátkodobá (echoická) informace ze smyslů pokud relevantní -> do krátkodobé paměti cca 2-3 vteřiny
Pracovní / operativní paměť Koncept pracovní paměti - Alan Baddeley - interakce nových informací a starých informací uložených v dlouhodobé paměti Někdy synonymum ke krátkodobé, pracovní paměť ale popisuje komplexnější jevy Slouží ke zpracování informace a jejímu zařazení do kontextu -> spolupráce ultrakrátkodobé a dlouhodobé paměti Lze vytrénovat - pokusy potvrdily, že profesionální tlumočníci mají lepší výsledky
Krátkodobá Hlavní zájem tlumočnických výzkumů (Gerver a Lambertová) Gerver: nárazníková paměť – citlivá vnější šumy (včetně vlastní řeči tlumočníka) Kapacitně omezená - Millerovo číslo: 7 +- 2 “chunks” uchovaných na 15-20 sekund
Dlouhodobá paměť Menší zájem o její zkoumání “Dlouhodobé vědomosti” – propozice Proces ukládání cca 30 minut 2 typy: explicitní (deklarativní) - události (epizodická) fakta (sémantická) informace verbálně vyjádřitelné, vštěpovány vědomě implicitní (procedurální) - dovednosti, pravidla informace těžko vyjádřitelné slovy, ale velmi odolné, často vštěpovány nevědomě
Dlouhodobá paměť Dobrá zpráva - na rozdíl od krátkodobé paměti není prakticky omezena svou kapacitou Je ale omezena procesem vyvolávání informací A co na to slon? →
Verbální a neverbální paměť D. Seleskovitch: Verbální paměť uchovává význam slov → deverbalizace → Neverbální paměť uchovává smysl slov X číslovky, názvy
Proč je paměť pro tlumočníka důležitá Dobře trénovaná paměť je základní psychofyziologický předpoklad pro tlumočníkovu práci
Paměť / notace notace = opora paměti krátkodobá paměť (čísla, data) dlouhodobá - procesy, souvislosti, fakta dobrá dlouhodobá paměť → méně notace
Selektivní užívání paměti ...Chtěné zapomenutí jazykové formy orig. ...Chtěné zapomínání již přetlumočeného
Jak si lépe pamatovat čich hudba střídmá strava spánek dýchání http://zpameti.cz/lepsi-uceni/usnadnete-si-pamatovani/
Jak paměť trénovat?
číselné řady mnemotechnické pomůcky vizualizace čich hudba dýchání spánek alkohol nosní dírky
1 gulášová polévka v prášku Dvakrát po sobě si přečtěte následující seznam položek nákupu, tj. množství a druh zboží, a snažte se si co nejvíce položek zapamatovat. Pak seznam zakryjte a napište co nejvíce jeho položek. 1 litr mléka ¼ kg měkkého tvarohu 4 piva 10 rohlíků 1 balení arašídů 20 dkg šunky 1 kg rajčat 10 dkg eidamu 1 kg jablek 2 l pomeranč. džusu 6 vajec 3 bílé jogurty 1 máslo 0,7 l červeného vína 1 gulášová polévka v prášku
Zdroje Čeňková: Úvod do teorie tlumočení, skripta Pöchhacker: Introducing interpreting studies, 2004 Gerver, Lambertová - výzkumy paměti Baddeley - model pracovní paměti Dingová, N.: Paměťová a jazyková cvičení pro tlumočníky, 2008
Kolik zvířat bylo v této prezentaci? a) 1 b) 3 c) žádné
Děkujeme!