neměl jsi ho varovat you shouldn't have warned him
škoda, že nejsem vyšší I wish I was taller
trvalo to déle než jsem čekal it took longer than I had expected
co má jako ta krabice obsahovat what is the box supposed to contain
nevadí mi zpívat před jinými lidmi I don't mind singing in front of other people
toho kdo to řekl je nutno popravit whoever said that needs to be executed
přinutili je se vrátit they were made to return
už tě nemám rád tak, jak kdysi I don't like you the way I used to
řekl jsem, že mu to kolo ukradnu I said I would steal that bicycle of his
řekli mi, že mám dělat cokoli co mi přikážou I was told to do whatever I was ordered to
díváme se na sebe už pět minut we have been looking at each other for five minutes
kdyby (tehdy) nepřišel, nic by se nestalo if he hadn't come, nothing would have happened
zdálo se, že uprchla she seemed to have escaped
chová se jako hlupák he is being stupid
očekávalo se, že prohraje he was expected to lose
až to zjistíš, řekni mi when you find out, let me know
mám tě ráda takového, jaký jsi I love you the way you are
měl bys už radši vyrazit you'd better get going
co kdyby sis to nechal spravit? why don't you have it repaired?
já to chci, ale je to moc drahé I do want it but it's too expensive
myslel jsem si, že nikdy nevyhraju I thought I would never win
kdybych byl tebou, tak bych to nedělal if I were you, I would not do it
ať řekla co chtěla, já ji pořád nenávidím no matter what she said, I still hate her
neměl jsem kde bydlet a co dělat I had no place to live and nothing to do
i přes tu bouři jsme to zvládli we made it despite the storm
asi jsem neměl ani vstávat I guess I shouldn't have gotten up at all
stejně by se jim to nelíbilo they wouldn't like it anyway
otevřela okno, abych ji viděl she opened the window so I could see her
uděláme to, pokud nám neřeknou, že nemáme we will do it unless we are told not to
vypadáš jako bys viděl ducha you look like you've seen a ghost
nikdo z nich mi to neměl předat neither of them was supposed to hand it over to me
mluvili jsme zrovna o politice, když vešel do pokoje we were discussing politics when he entered the room
teď se mi zrovna nechce jít na film I don't feel like going to see a movie right now
poté, co utratil všechny peníze za chlast, se zastřelil having spent all his money on booze, he shot himself
nesměl jsem dokonce ani zpívat I wasn't even allowed to sing
nevěděli jsme, že to nemusíš dělat we didn't know you didn't have to do it
je potřeba to dodělat do pátku it needs to be finished by Friday
přemýšlím nad tím, že bych si postavil dům I am thinking of building a house
poprosil jsem je, aby odešli ale oni nepřestávali hrát I asked them to leave but they kept playing
ta skříň, kterou se rozhodla koupit naše babička the closet our grandma decided to buy
kdo chtěl aby zavřela dveře? who asked her to close the door?
asi abych radši odešel I suppose I'd better leave
nejmíň zábavný člověk jakého jsem kdy potkal the least fun person I've ever met
zřejmě nebudu moci přijít I don't think I'll be able to come
neprodávejme ten starý počítač, prodejme ten nový let's not sell the old computer, let's sell the new one
otec i matka se na něj strašně naštvali both his mom and dad got terribly mad at him
budeme ti to moci potvrdit až za tři dny we won't be able to confirm this until three days from now
aby se člověk stal dobrým tenistou, musí začít brzo (in order) to become a good tennis player, you need to start early
dostal se do domu tak, že rozbil dveře he got into the house by breaking the door
vždycky mě fascinovaly hudební nástroje I have always been fascinated by musical instruments
s oběmi z nás zacházel Joe špatně we were both treated badly by Joe
došlo k tomu, že... - tady to všechno začalo what happened was… – this is where it all started
vzpomínala jsem na to, jak jsme si kdysi byli blízcí I thought back to when we were close
vypadá to, že se na tom večírku dobře baví he seems to be enjoying the party
co je to za otázku? what kind of a question is that?
taky jsem trochu učil I also did some studying
myslím, že bychom to neměli popírat I don't think we should be denying it
nikdy jsem nebyl v Irsku a ona také ne I have never been to Ireland and neither has she
rozhodli jsme se odjet a oni taky we decided to leave and so did they
jediné co vím je že mě obdivuje all I know is that she admires me
věděl jsem málo o tom, co se děje v Rusku I knew little about what was going on in Russia
jako obvykle tam nebylo z čeho vybírat as usual, there was nothing to choose from
ty jsi mi už pomohl, ale jiní ne you have already helped me, but others haven't
chová se, jakoby byl náš šéf he acts as if he were our boss
už si ani nepamatuju jak vypadal I can't even remember what he looked like
dnes jsem nesnídal i když normálně ráno snídám I had no breakfast today, even though I normally do every morning
čím rychleji utíkáš, tím dřív se tam dostaneš the faster you run, the sooner you will get there
do té doby si nikdy neuvědomil jak je to lehké up until then he had never realized just how easy it was
tou dobou už musel být docela hodně opilý he must have been pretty drunk by then
on se už nepředvádí, ale já ještě jo he isn't showing off any more but I still am
zatímco se budeš dívat na televizi, napiš jí dopis while you're watching TV, write her a letter
bylo čím dál jasnější, že by se měl vzdát it was becoming clear that he should give up
když jsem se oženil, svět zčernal a já jsem se zbláznil when I got married, the world turned black and I went crazy
jeho sen se splnil a on se proměnil v brouka his dream came true and he turned into a beetle
opravil jsem to sám aniž bych žádal o pomoc I fixed it myself without asking for help
je to hlupák a já taky he is a dumb-ass and so am I
kam jinam jsi jel kromě Paříže? where else did you go besides Paris?
jakmile mi jej představili, hned jsem věděl že jsme se znali as soon as they introduced him to me, I knew we had met before
známe se od roku 1904 we have known each other since 1904
většina lidí požaduje popravu zrádců most people demand that the traitors be executed
kdo je ten kluk, co mluví s Petrem? who is that guy talking to Peter?
jel jsem taxíkem, abych nepřišel pozdě I took a taxi so I would not to be late
mezi těmi domy je prý tajný tunel there is said to be a secret tunnel between the houses
je ještě hodně práce there is still a lot of work to get done
nemělo se to vůbec stát it shouldn't have happened at all
kdybych tak znal jeho adresu I wish I knew his address
že jsem to neudělal pořádně, všechno by teď bylo jinak I wish I had done it properly, things would be different now
je nejvyšší čas aby něco udělal místo toho mluvení it's high time he did something instead of just talking
co kdybychom vypadli, myslím, že nás tu nechtějí why don't we get out of here, I don't think we're wanted
můžu si od tebe zavolat can I use your phone
radši do Prahy chodím pěšky než bych jel vlakem I prefer walking to Prague to going there by train
radši bych se do toho nepletl I'd rather not get involved
byl bych radši kdybys nikomu neřekl co se stalo I'd rather you didn't tell anyone what happened
zvykl jsem si jezdit napravo až minulý rok I didn't get used to driving on the right until last year
jsi zvyklý na to, že žiješ sám you are used to living on your own
vydělal hodně peněz prodáváním ovoce he made a lot of money selling fruits
je důležité, aby se schůzka konala zítra it is important that the meeting be tomorrow
je možné, aby ta práce byla hotová do zítřka? can the work be finished by tomorrow?
je nepravděpodobné, že by něco prozradila she is unlikely to give anything away
zřejmě k tomu dojde pozítří it is likely to happen the day after tomorrow
ten přístroj byl moc drahý než abych si jej mohl pořídit the machine is too expensive for me to buy
ztížil nám rozhodování he made it difficult for us to decide
je obvyklé, že králíci skákají takto vysoko? is it usual for rabbits to jump this high?
strašně bych chtěl, aby ta akce měla úspěch I am anxious for the event to be a success
pospěšme si nebo jinak zmeškáme vlak let's get moving or we'll miss the train
to je ale blázen what a weirdo
jak je možné, že je šťastný i po takové porážce? how come he is so happy even after such a defeat?
teď když se uklidnil tak se s ním daleko lépe vychází now that he has calmed down, he is much easier to get along with
nenávidím tě proto, že jsi mi snědl psa the reason I hate you is because you ate my dog
přihlášky se odevzdávají tady this is where to submit your applications
rady chtějte od něj he is the one to ask for advice
co když prohrají? what if they lose?
přesně to jsem chtěl říct that's what I was going to say
můžeš tady bydlet pokud budeš platit nájem you can live here as long as you pay the rent
přemýšlím komu bych ten dárek poslal I am wondering who to send the present to
ukaž mi, co mám dělat show me what to do