Medicínské klasifikační systémy a nomenklatury Jana Zvárová Petra Přečková.

Slides:



Advertisements
Podobné prezentace
Interoperabilita v elektronickém zdravotnictví
Advertisements

Stránka 1, © Vema, a. s.. Stránka 2, © Vema, a. s. Podnikové aplikace  Integrovaný podnikový systém (Integrated Business System):  komplex aplikací.
Překlad Bath profilu 2.0 Martin Vojnar
Zpracování informací a znalostí Další přístupy k vyhledávání textových dokumentů Doc. RNDr. Jan Rauch, CSc. Katedra informačního a znalostního inženýrství.
Přednáška č. 1 Úvod, Historie zpracování dat, Základní pojmy
Přednáška č. 3 Normalizace dat, Datová a funkční analýza
Digitální obrazová informace a systémy PACS
 Informací se data a vztahy mezi nimi stávají vhodnou interpretací pro uživatele, která odhaluje uspořádání, vztahy, tendence a trendy  Existuje celá.
Přednáška č. 5 Proces návrhu databáze
SEMANTICKÝ WEB. Semantický Web WWW – Tim Berners-Lee, CERN, univerzum propojených HTML stránek, prostor hyperlinkovaných dokumentů – Informace jsou zobrazeny.
B130P16: Praktické základy vědecké práce Katedra experimentální biologie rostlin PřF UK SciVerse - plnotextové vyhledávání.
D ATABÁZE N VID D ATABÁZE N VID N OVÁ SPECIALIZOVANÁ ONLINE SLUŽBA SPOLEČNOSTI O VID PRO OŠETŘOVATELSTVÍ A DALŠÍ NELÉKAŘSKÉ ZDRAVOTNICKÉ.
Architektury a techniky DS Tvorba efektivních příkazů I Přednáška č. 3 RNDr. David Žák, Ph.D. Fakulta elektrotechniky a informatiky
SQL Lukáš Masopust Historie  Předchůdcem databází byly papírové kartotéky  děrný štítek  1959 konference  1960 – vytvořen jazyk COBOL.
Koreferát: LISp-Miner a (lékařské) ontologie Vojtěch Svátek.
2. Národní konference o doporučených postupech , Olomouc Katalog klinických doporučených postupů – současný stav a možnosti využití Miroslav.
HESLO NA WIFI KULTURAEVROPA. RE: FORMA, na které záleží aneb zaměstnávání osob s chronickým duševním onemocněním PARALELNÍ ŽIVOTY je název projektu, který.
Řízené slovníky databází ISTA, LLIS/FTXT, LISA. Obecně: Řízený slovník – controlled vocabulary Slovník lexikálních jednotek selekčního jazyka uspořádaný.
METADATA „Tvoří velice důležitou složkou geodat (prostorově lokalizovatelných dat) “ Renata Hrabinová.
Modelovací jazyk UML. Jazyk UML je víceúčelový modelovací jazyk, který byl vyvinut speciálně pro účely softwarového inženýrství. Obsahuje formalizovaný.
KEG Použití vzorů při vyhledávání na webu Václav Snášel.
Relační databáze.
Setkání uživatelů Svratka
Informatika pro ekonomy II přednáška 10
Klinické doporučené postupy v ošetřovatelství PREVENCE DEKUBITŮ
- definice, charakteristika, průběh
Metadata a metainformační systémy (seminář)
WWW – hypertextový informační systém
Srovnání standardů CEN, FGDC a ISO pro metadata Ing. Jan Růžička Institut ekonomiky a systémů řízení, odd.GIS VŠB-TU Ostrava, HGF tř. 17.listopadu
Získávání znalostí z medicínských textů Petr Kolesa EuroMISE Centrum.
Geoinformační technologie Geografické informační systémy (GIS) Výukový materiál pro gymnázia a ostatní střední školy © Gymnázium, Praha 6, Nad Alejí 1952.
Informační zdroje z oblasti lékařství a zdravotnictví Moravská zemská knihovna v Brně Martina Machátová Tel.:
Databázové modelování
Access Vysvětlení pojmu databáze - 01
B130P16: Praktické základy vědecké práce Katedra experimentální biologie rostlin PřF UK iHOP - plnotextové vyhledávání Pubmed.
B i o c y b e r n e t i c s G r o u p Vztah výpočetní techniky a biomedicíny  počítač - nástroj pro vývoj nových přístrojů  počítač - součást přístrojových.
2 Petr Žitný znalosti.vema.cz 3 Báze znalostí Nová služba zákazníkům ▸Báze naplněná informacemi, ke které mají uživatelé přímý přístup Základní cíl ▸Poskytovat.
Databázové systémy Informatika pro ekonomy, př. 18.
1 Projekt EU na Lékařské fakultě UP v Olomouci TENTO PROJEKT JE SPOLUFINANCOVÁN EVROPSKÝM SOCIÁLNÍM FONDEM A STÁTNÍM ROZPOČTEM ČESKÉ REPUBLIKY „Zavádění.
Srovnání standardů CEN, FGDC ISO a ISVS pro metadata Ing. Jan Růžička Institut ekonomiky a systémů řízení, odd.GIS VŠB-TU Ostrava, HGF tř. 17.listopadu.
Podnikání na Internetu internet - zdroj informací Letní semestr 2005 Jana Holá III.
B i o c y b e r n e t i c s G r o u p Nový obor - počítače v medicíně a biologii  Proč je management informací ústřední otázkou v biomedicínském výzkumu.
Abychom neobjevovali znovu kolo!!! „Východiskem vědeckého studia musí být pečlivé prostudování existující literatury o dané otázce, abychom nezjišťovali.
REŠERŠNÍ STRATEGIE Mgr. Anna Vitásková.
INTERNETOVÁ DOMÉNA V této prezentaci se dozvíte něco málo o internetových doménách…
Základní informační zdroje pro zubní lékařství
Informační zdroje pro zubní lékařství
Katalogy a databáze I. Mgr. Anna Vitásková. Knihovny Národní knihovna Praha – Vědecká knihovna v Olomouci –
Standardy pro sdílení informací v elektronickém zdravotnictví
1 #. 2 KLINICKÁ BIOCHEMIE © Biochemický ústav LF MU (V.P.) 2010.
Klasifikace nemocí – ICD, ICF
B i o c y b e r n e t i c s G r o u p Úvod do biomedicínské informatiky Lenka Lhotska Gerstnerova laboratoř, katedra kybernetiky ČVUT FEL Praha
Vymezení problému výzkumu Volba oblasti výzkumu Volba metodologického přístupu Formulace hypotéz !REŠERŠE! proč?
PACS Picture Archiving and Communication System
Úvod do databází zkrácená verze.
Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/ Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou.
Zdravotnické ukazatele v ČR. Kromě zcela obecných ekonomických ukazatelů je měření a hodnocení kvality zdravotní péče typické výskytem zcela specifických.
Pracovní skupina Standardy Ing. Martin ZEMAN předseda pracovní skupiny NSeZ – neveřejná prezentace Emauzy,
Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG číslo projektu CZ2005/017/ Program Evropské Unie Transition Facility pro Českou.
VIKBA20_Elektronické informační zdroje Klára Zemanová, UČO
Veřejný seminář k projektu NIX-ZD.CZ
Školení v systému ICD-10-PCS
Dobývání znalostí z databází znalosti
Vypracování národních norem kódování pro český systém DRG
Standardní postupy a standardní péče – jak na to?
VIKMA06 Rešeršní a studijně rozborová činnost
Informatika pro ekonomy přednáška 8
Rutinní zdravotnická statistika
Ukazatele kvality Program školení.
Jana Chrásková, Ivana Lamková
Transkript prezentace:

Medicínské klasifikační systémy a nomenklatury Jana Zvárová Petra Přečková

Vymezení, pojmenování a třídění lékařských pojmů není optimální. Pro jeden pojem existuje často více než deset synonym. Se zaváděním výpočetní techniky v lékařství se tento problém prohloubil – potřeba jednoznačnosti zadání dat, vymezení pojmů, jejich přesné pojmenování atd. Klasifikace

Kódovací systémy omezují variabilitu vyjadřování. –Lze používat pouze schválené termíny a jejich spojení podle přesně stanovených pravidel. –Obvykle jsou namísto schválených termínů používány formální kódy. Schválené termíny nejsou řazeny, ale seřazeny jsou pojmy, které reprezentují. –Například chirurgické zákroky jsou rozděleny na zákroky na nervovém systému, na střevě, na hrudi a dále podrobněji specifikovány pro operace srdce, plic apod. Kódovací systémy

Vhodný kódovací systém rychle poskytne kód pro libovolný medicínský poznatek v případě, že je u daného pacienta známý. Kódovací systémy (2)

V mnoha případech je užitečné,když kódovací systém rovněž ukazuje neschválené termíny, které jsou užívány jako synonyma pro schválené termíny. Například neschválený termín Connův syndrom může odkázat na schválený termín primární hyperaldesteronismus a jeho kód Kódovací systém, který je vybaven ještě takovou terminologickou informací se nazývá thesaurus. Tesaurus

Klasifikační systémy jsou takové kódovací systémy, které jsou založeny na principu vytváření tříd; třídy tvoří agregované pojmy, které se shodují v alespoň jednom klasifikačním atributu. Třídy klasifikace musí pokrývat úplně vymezenou oblast a nesmí se překrývat. Tvorba klasifikačních systémů a nomenklatur byla motivována především jejich praktickým využitím v evidenci, třídění a statistickém zpracování lékařské informace. Prvotním zájmem bylo evidovat výskyt nemocí a příčiny smrti. Klasifikační systémy

Každý objekt musí být řazen do právě jedné třídy. Každé třídě je přiřazen kód (nezávisle na použitém jazyku). Klasifikace jsou užitečné pro –analýzu skupin pacientů, –pro vyhledání všech pacientů, kteří jsou jsi v jistém ohledu podobní. Klasifikace předpokládají hodnoty atributů měřené na nominální stupnici. Klasifikační systémy (2)

Struktura klasifikačního systému může být rozdílná. Hierarchická klasifikace vyjadřuje, že podřízený pojem nebo třída je buď specifikací nebo součástí nadřízeného pojmu. Monohiearchická klasifikace má právě jednu nadřízenou třídu pro každou třídu (kromě kořene hierarchie). Polyhierarchická klasifikace umožňuje, že daná třída může být podřízená více než jedné třídě. Multidimensionální klasifikace sestávají ze dvou či více dílčích klasifikací. Zde je zapotřebí klasifikační atribut pro každou dílčí klasifikaci, která popisují objekt v různých sémantických dimenzích. Objekt je potom klasifikován v každé dílčí klasifikaci odděleně. Typické dimenze v multidimenzionální klasifikaci jsou etiologie, topografie a patologie. Klasifikační systémy (3)

Příklad Monohierarchická a jednodimenzionální klasifikace je například D1 Disorders of fat metabolism D11 Hyperlipidemia D12 Lipoproteinemia D121 Tanier Disease D122 A-Beta-lipoptoteinemia D123 Other lipoproteinemi D13 Other disorders of fat metabolism D2 Disorders of carbohydrate metabolism Další dimenze pro etiologii může obsahovat třídy A1 nutritional A2 congenital A3 mixed or other etiology Společně s první dimenzí vytváří dvoudimenzionální klasifikaci. Tedy Hyperlipidemie způsobená stravovacími návyky je kódována jako A1-D11. Klasifikační systémy (4)

Nomenklatura je systematicky vytvářená množina autorizovaných termínů (deskriptorů) pro danou oblast. Na rozdíl od klasifikace, cílem nomenklatury není zařadit objekt do kategorie, ale popsat jej jednoznačně a přesně, aby se dal dále zpracovávat (například vybrat pacienty s danou kombinací atributů, zpracovat informaci o pacientovi s upozorněním na kontraindikace). Nomenklatura

Měření kvality vyhledávacího procesu znamená zjistit, zda všechny relevantní případy (pacienti) byly vyhledány, zda vyhledané případy (pacienti) jsou relevantní. Indikátory kvality jsou potom Míra přesnosti (Precision): Udává podíl vybraných případů, které jsou relevantní položenému dotazu. Míra úplnosti (Recall): Udává podíl vyhledaných relevantních případů ze všech relevantních případů. Indikátory kvality vyhledávání

StavVyhledané S Nevyhledané non S CELKEM Relevantní R R, SR, non S ztráta R Nerelevantní non R non R, S šum non R, non S(D-R) CelkemS(D-S)D Míra přesnosti=(R,S)/SMíra úplnosti =(R,S)/R Indikátory kvality vyhledávání

Základy položil v roce 1855 William Farr. V roce 1948 přejata Světovou zdravotnickou organizací WHO (v této době již šlo o 6. revizi). Vyhovuje pro účely statistiky diagnóz, vyplácení výloh, nikoli však pro další kódování komplexní lékařské informace – chybí zde např. pojmy pro příznaky a terapii. Snaha posledních revizí – co nejpodrobnější klasifikace (místo první číslice je písmeno latinské abecedy, další místa jsou číslice). V současné době – ICD-10 Česká verze - MKN – Mezinárodní klasifikace nemocí ( ICD – International Classification of Diseases

Systematized Nomenclature of Medicine Prvně publikován v roce Detailní klinická referenční terminologie. Založená na kódování. Obsahuje více než pojmů vztahujících se ke zdravotnictví Umožňuje využívat zdravotnické informace kdykoli a kdekoli je to potřeba. SNOMED

Poskytuje „společný jazyk“, který umožňuje konzistentní způsob získávání, sdílení a shromažďování zdravotnických dat od různých klinických skupin, mezi které patří ošetřovatelství, medicína, laboratoře, lékárny i veterinární medicína Používán ve více než 40 státech. SNOMED (2)

Umožňuje popis jakékoli situace v medicíně pomocí 11 úrovní – dimenzí: topografie (T); morfologie (M); funkce (F); živé organismy (L); fyzičtí činitelé, aktivity a síly (A); chemikálie, léky a biologické produkty (C); procedury (P); zaměstnání (J); sociální kontext (S); nemoci/diagnózy (D); obecné (G). Jednotlivé pojmy jsou označovány zkratkou dimenze a 5-místným zvláštním kódem, kde je využíváno čísel 0-9. Jednotlivá místa kódu směrem doprava stále zpřesňují obsah popisovaného pojmu. SNOMED (3)

SNOMED (4)

SNOMED (5)

SNOMED (6)

SNOMED (7)

ICD – systém kódů pouze pro diagnózy, nikoli však pro příznaky, léčebné a diagnostické zákroky apod. SNOMED – značně rozpracovaná hierarchie – zjednodušuje práci počítače s lékařskými pojmy. Obsahuje úplný seznam synonym, který umožňuje zakódování slova i v případě volného vyjádření v lékařském jazyce. Srovnání SNOMED a ICD

Medical Subject Headings Slovník kontrolovaný NLM v USA. Tvoří ho skupina pojmů, které hierarchicky pojmenovávají klíčová slova a tato hierarchie napomáhá při vyhledávání na různých úrovních specifičnosti Klíčová slova jsou uspořádána jak abecedně tak i hierarchicky. Na nejobecnější úrovni hierarchické struktury jsou široké pojmy jako např. „anatomie“ nebo „mentální onemocnění“ Hierarchie je jedenáctistupňová. MeSH

NLM využívá MeSH k indexování článků ze 4600 světových předních biomedicínských časopisů pro databázi MEDLINE/PubMED ®. Využívá se také pro databázi katalogizující knihy, dokumenty a audiovizuální materiály. Každý bibliografický odkaz je spojován se skupinou termínů v MeSH. Vyhledávací dotazy používají také slovní zásobu z MeSH, aby našly články na požadované téma. MeSH (2)

Specialisté vytvářející MeSH slovník průběžně aktualizují a kontrolují – sbírají nové pojmy, které se začínají objevovat ve vědecké literatuře nebo ve vznikajících oblastech výzkumu, definují tyto pojmy v rámci obsahu existujícího slovníku a doporučují jejich přidání do slovníku MeSH. Existuje český překlad MeSH. MeSH (3)

Logical Observations Identifiers, Names, Codes Klinická terminologie důležitá pro laboratorní testy a laboratorní výsledky. V roce 1999 přijato organizací HL7 jako preferované kódování pro názvy laboratorních testů a klinických pozorování. Více než různých termínů. Mapovací program Regenstrief LOINC Mapping Assistant (RELMA TM ) – pomáhá při mapování lokálních kódů různých testů na kódy LOINC. LOINC ®

SNOMED RT + Clinical Terms Version 3 (Read Codes CTV3) SNOMED RT = Systematized Nomenclature of Medicine Reference Terminology – College of American Pathologists slouží jako společná referenční terminologie pro shromažďování a získávání zdravotnických dat zaznamenaných organizacemi nebo jednotlivci. Clinical Terms Version 3 (Read Codes CTV3) – United Kingdom‘s National Health Service 1980 – mechanismus pro ukládání strukturovaných informací o primární péči ve Velké Británii. SNOMED Clinical Terms

1999 – CAP a NHS spojily dvě terminologie. SNOMED CT – vysoce komplexní terminologie. Na vytváření se podílí kolem 50 lékařů, sester, asistentů, lékárníků, informatiků a dalších zdravotnických odborníků z USA a Velké Británie. Speciální terminologické skupiny pro specifické terminologické oblasti – ošetřovatelství, farmacie, … Více něž klinických konceptů. Více než sémantických vztahů. SNOMED Clinical Terms (2)

Rozšíření ICD pro kódování onkologie. Poprvé publikována WHO v roce dimenzionální: topografie, morfologie, průběh, diferenciace. Dimenze jsou určeny pro třídění morfologických typů nádorů. V současné době se používá její třetí verze: (ICD-O-3) ICD-O

Klinická klasifikace maligních nádorů. Primary tumour (T) Regional lymph nodes (N) Distant metastasis (M) Pro účely srovnávání terapeutických studií. Vychází z poznatku, že pro prognózu onemocnění je zvláště důležitá lokalizace a šíření tumoru. V současné době – 6. verze. TNM Classification of Malignant Tumours

Psychiatrická nomenklatura. Obsahuje i definice jednotlivých pojmů. Velice propracovaná. Uzavřený systém bez návaznosti na další obory lékařství. V současné době 4. verze – DSM-IV –317 Mild Mental Retardation (mírná mentální retardace)317Mental Retardation –318.0 Moderate Mental Retardation (průměrná mentální retardace)318.0Mental Retardation –318.1 Severe Mental Retardation (vážná mentální retardace)318.1Mental Retardation –318.2 Profound Mental Retardation (hluboká mentální retardace)318.2Mental Retardation –319 Mental Retardation, Severity Unspecified (mentální retardace, vážnost nespecifikována)319Mental Retardation DSM - Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders

AI/RHEUM Alternative Billing Concepts Alcohol and Other Drug Thesaurus Beth Israel Vocabulary Canonical Clinical Problem Statement System Clinical Classifications Software Current Dental Terminology 2005 (CDT-5), 5 COSTAR Medical Entities Dictionary Physicians' Current Procedural Terminology International Classification of Primary Care McMaster University Epidemiology Terms CRISP Thesaurus COSTART Diseases Database DSM-III-R DSM-IV DXplain Gene Ontology HCPCS Version of Current Dental Terminology 2005 (CDT-5), 5 Healthcare Common Procedure Coding System Home Health Care Classification Health Level Seven Vocabulary Master Drug Data Base Medical Dictionary for Regulatory Activities Terminology (MedDRA) MEDLINE Multum MediSource Lexicon NANDA nursing diagnoses: definitions & classification NCBI Taxonomy Další

Rostoucí počet klasifikačních systémů a nomenklatur (>100) si vyžádal vytváření různých konverzních nástrojů pro převod mezi hlavními klasifikačními systémy a pro přenos informací mezi různými datovými bázemi Jsou vytvářeny tzv. metatezaury – zachycují a propojují informace z různých heterogenních zdrojů Nejrozsáhlejší projekt – UMLS. Konverzní nástroje

Unified Medical Language System Vývoj začal v roce 1986 v Národní lékařské knihovně v USA jako „Long-term R&D project“. UMLS znalostní zdroje jsou univerzální – nejsou optimalizované pro jednotlivé aplikace. Obsahuje více než biomedicínských termínů z více než 50 biomedicínských slovníků. UMLS

Inteligentní automatizovaný systém, který „rozumí“ biomedicínským termínům a jejich vztahům a využívá tohoto porozumění ke čtení a organizování informací ze strojově zpracovatelných zdrojů. Cíl: kompenzace terminologických a kódových rozdílů těchto nesourodých systémů a současně i jazykových variací uživatelů. Vícejazyčný slovník číselníků (MeSH, ICD, CPT, DSM, SNOMED, …) na velkokapacitním médiu – to umožňuje převod kódovaných termínů mezi různými klasifikačními systémy. UMLS (2)

Metathesaurus ® Semantic Network – obsahuje informace o sémantických druzích a jejich vztazích. SPECIALIST lexicon – každé slovo nebo termín zaznamenává syntaktické, morfologické a ortografické informace. Znalostní zdroje UMLS

Rozsáhlá, víceúčelová a vícejazyčná lexikonová databáze. Zahrnuje informace o biomedicínských, zdravotnických a jim příbuzným pojmech. Obsahuje jejich různé názvy a vztahy mezi nimi. UMLS Metathesaurus

Vznikl z elektronických verzí mnoha různých thesaurů, klasifikací, souborů kódů: SNOMED International (Systematized Nomenclature of Medicine) MeSH (Medical Suggested Headings) AOD (Alcohol and Other Drugs thesaurus) Read Codes ICD-10 (International Classification of Diseases) … UMLS Metathesaurus (2)

Hlavní cíl: spojení alternativních názvů stejných pojmů a identifikování užitečných vztahů mezi různými pojmy. Pokud různé slovníky používají stejný název pro různé termíny, v Metatezauru se objeví oba významy a ukáže se v něm, který význam je použit v kterém slovníku. Pokud se stejný termín objevuje v různých slovnících v různých hierarchických kontextech, v Metatezauru jsou zachyceny všechny tyto hierarchie. Metatezaurus nepodává jeden konzistentní pohled, ale zachovává mnoho pohledů, které jsou obsaženy ve zdrojových slovnících. UMLS Metathesaurus (3)

Počítačová aplikace, která poskytuje internetový přístup ke znalostním a příbuzným zdrojům. Cíl: zpřístupnění UMLS dat uživatelům. Systémová architektura umožňuje vzdáleným uživatelům poslat dotaz do NLM. UMLS Knowledge Source Server

UMLS Knowledge Source Server (UMLSKS)

verze vložit termín

zadaný termín Concept Unique Identifier sémantický druh definice synonyma